Загадочный виконт - [120]

Шрифт
Интервал

Как ей хотелось сказать «нет»! И хотя она любила Сайсели (да и Кэтрин тоже), ей было невыносимо посвящать их в свою интимную жизнь. Но у нее самой уйдет несколько дней, чтобы разобрать его. А может, и больше, учитывая, что Маркус пишет как курица лапой. И потом, он ведь знал, что его письмо станет читать Сайсели, так что наверняка ничего личного там не будет.

Ее сердце внезапно заныло.

— Да, пожалуйста. — И Регина протянула письмо Сайсели.

Выудив из кармана очки, Сайсели водрузила их на нос.

Дорогая жена, я узнал, что ты гостишь у друзей. По-видимому, я выразился недостаточно ясно, у меня и в мысляхне было оставить тебя без крыши над головой. Посылаю тебе ключи от нашего городского дома. Можешь жить там с Сайсели, если хочешь.

Из груди Регины вырвался стон.

— Бог мой, он дает мне понять, что не хочет меня видеть!

— Не думаю, — поправила ее Сайсели. — Смотри, дальше он пишет:

Вели слугам приготовить комнаты для нас с Луизой. Мы приедем завтра.

Сердце Регины едва не выскочило из груди. Выходит, Маркус остыл? Но тогда для чего было писать? Почему он не приехал сам?

— Завтра?! — ахнула Кэтрин. — Уму непостижимо! Считает, что может просто явиться как ни в чем не бывало, и ты встретишь его с распростертыми объятиями?!

— Это еще не все, — вмешалась Сайсели. Но дочитать она не успела — откуда-то снизу раздался раздраженный мужской голос:

— Мне плевать, что вы говорите… мне иж… известно, что она здесь! А теперь я требую, чтобы моя шештра… сестра немедленно спустилась или я… я… черт возьми!.. Я сам ее отыщу!

— О Господи! — побелевшими губами прошептала Сайсели. — Это Саймон.

Кэтрин нахмурилась:

— Похоже, он пьян!

— Регина! — завопил Саймон. Язык у него заплетался. — Проклятие, Регина, ты меня слышишь? Немедленно иди сюда!

— Или пьян, или свихнулся, — ахнула Регина, кинувшись к двери. Свесившись через перила, она увидела стоявшего внизу брата. — Убирайся!

Саймон, покачнувшись, направился к ней.

— И шагу не сделаю, пока ты не объяснишь мне, что, черт возьми, происходит!

Господи, да он пьян, как сапожник! Но ведь Саймон вообще не пьет! Двое дюжих лакеев попытались схватить его за руки, и герцог моментально разъярился:

— Отпустите меня, вы, идиоты! Я здесь по государственному делу! Слышите — государственному!

По государственному делу?!

Лакеи молча поволокли герцога к дверям.

— Не торопитесь, — остановила их Регина. — Отпустите его! — Она решила, что все это слишком странно, чтобы без объяснений выдворить Саймона. Особенно учитывая завтрашнее возвращение Маркуса.

Слуги отступили, и Саймон, пошатываясь и бормоча под нос ругательства, нетвердой рукой попытался стащить с себя пальто.

Регина спустилась вниз.

— Что ты здесь делаешь, Саймон? Я думала, ты уехал из Лондона.

— Только потому, что так приказал Айверсли? Естессно, нет. Я не собираюсь бежать. Черт с ним, пусть твой муженек вызовет меня на дуэль! Пусть… пусть вызовет! Я разнесу ему башку, как… как тыкву!

— Сейчас ты в таком состоянии, что скорее разнесешь свою собственную, — прошипела Регина и, схватив Саймона за руку, потащила его в соседнюю комнату. — Принесите его светлости ведро холодной воды, — велела она лакею. Может, если сунуть его туда, в голове у него прояснится?

— Со мной все в порядке. — Саймон отпихнул сестру в сторону. — Какого дьявола, я и сам могу идти! А ты что тут делаешь? Ты ведь должна ублажать своего муженька!

— К сожалению, твоя попытка увезти его сестру сделала это невозможным, —ледяным тоном отрезала она. — Он рассвирепел и вышвырнул меня из дома.

— Что?! — Саймон затряс головой словно в надежде, что туман в ней сразу рассеется. — Не может быть. Ты ведь должна была приехать с ним. А это… глупость какая. А ты говоришь, он разозлился…

— О, ради всего святого! — проговорила она, не в силах разобрать, что он там бормочет. Захлопнув за ними дверь и убедившись, что теперь никто их не слышит, Регина заставила брата сесть и приступила к допросу: — А теперь живо говори: что это за ерунда насчет того, что мне нужно куда-то ехать?

— В Карлтон-Хаус. На встречу. Вместе с твоим чертовым муженьком и Луизой.

На пороге возникла Кэтрин:

— Он говорит правду. Это есть в письме. Маркус надеется, что ты согласишься поехать завтра вечером в Карлтон-Хаус, где состоится встреча Луизы и его высочества.

— И… и я тоже, — вмешался Саймон. — Что, черт возьми, происходит?! Кто-нибудь скажет мне, что задумал Дрейкер?

— Понятия не имею. — Мысли лихорадочно закружились в голове Регины. Маркус много лет не видел принца и всегда был категорически настроен против того, чтобы он встретился с Луизой. Тогда что все это значит?!

— А в письме еще что-нибудь говорится? Вроде «Я люблю тебя!» или хотя бы «Прости меня»?

Из-за плеча Кэтрин выглянула перепуганная Сайсели: — Нет.

— Держу пари, Дрейкер решил опозорить меня перед его высочеством! Я чувствую это! — прорычал Саймон. — Для этого он и согласился приехать с Луизой! А если он скажет принцу о… — Он зажмурился. — Господи помилуй, мне конец!

— Так тебе и надо. Сам виноват!

Сейчас Регина могла думать только о Маркусе. О том, как это повлияет на их брак. И самое главное, что он хотел сказать ей этим письмом.


Еще от автора Сабрина Джеффрис
Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.


Строптивая наследница

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.


Страсть герцога

Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Запретный поцелуй

Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.


Танец соблазна

Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…