Загадочный любовник - [6]
Кэролин встала.
— Если тебе угодно.
— Ты знала Александра не хуже других. Ты с ним выросла, наконец. Может быть, тебе удастся найти в его рассказе какие-нибудь неточности.
Ее это вовсе не прельщало. Мужчина в комнате Салли был лгуном и самозванцем, но Кэролин не хотелось быть козлом отпущения. Пускай кто-нибудь другой разоблачает мошенника. Для нее важно было защитить Салли, потому что в силу обстоятельств та не могла о себе позаботиться. Для Кэролин истина и деньги мало значили.
Уоррен стоял у двери, выражая крайнее нетерпение, и сейчас был не самый подходящий момент противиться его воле. На это еще будет время, когда тети Салли не станет. Лучше пока поберечь силы.
В комнате Салли царил полумрак. Сама она мирно дремала на больничной койке, доставленной в имение несколько месяцев назад. На этот раз в голову Кэролин не лезли жуткие мысли о смерти и она сразу заметила незнакомца, который мирно читал, вытянувшись на зеленом бархатном диване.
Уоррен важно прокашлялся, и тетя Салли тут же очнулось от дремоты. Мужчина, назвавшийся Алексом, слегка приподнял голову, разглядывая вошедших с невозмутимым видом.
— Уоррен, — как и следовало ожидать, тетя Салли не выказала особой радости при виде младшего брата. Она терпела его присутствие, не более того. — Твой племянник вернулся.
— По-видимому, так, — нехотя признал тот. Впрочем, он никогда не выставлял напоказ свои чувства. — С возвращением, Алекс.
— Дядя Уоррен, — Кэролин почудилось, что при виде старика в глазах незнакомца зажглись злорадные огоньки. Она вспомнила, как настоящий Алекс любил подшучивать над своим чопорным дядюшкой.
— Почему бы нам не пройти в гостиную, чтобы не беспокоить Салли? Как ты мог догадаться, есть вопросы, на которые мне хотелось бы получить ответы, — ровным голосом сказал Уоррен.
— Нет! — отрезала тетя Салли.
— Не глупи, Салли, — возразил Уоррен. — Мне всего лишь хотелось задать мальчику пару вопросов, договориться о медицинском обследовании. Это пустая формальность, не более того, однако предосторожность не повредит — в разумных пределах, конечно. Как-никак прошло восемнадцать лет, и хотя имеется некоторое фамильное сходство, должны же мы иметь какие-то вещественные доказательства. Документы, ответы…
— Нет, — чуть спокойней повторила тетя Салли. — Я не хочу, чтобы ты устраивал Алексу перекрестный допрос. Неужели ты думаешь, что я не смогла бы узнать собственного сына? Да пройди хоть пятьдесят лет, я бы все равно его узнала — глаза могут обмануть, но материнское сердце не лжет!
— Твои глаза никуда не годятся, — бесцеремонно перебил ее Уоррен. — И я не сомневаюсь, что адвокатам потребуются более весомые аргументы.
— К черту адвокатов! — спокойно сказал Алекс.
Все застыли от изумления, потом Салли рассмеялась.
— Именно так, Уоррен, — сказала она, чуть задыхаясь. — Ты слышал, что сказал мой сын. К черту адвокатов!
— Салли! — попытался урезонить сестру Уоррен, но та не обратила на него внимания.
— Подойди ближе, Кэролин, — обратилась она к девушке в своей обычной властной манере, не лишенной, впрочем, обаяния. — Сегодня я тебя почти не видела.
— Мне показалось, вы захотите побыть наедине с Алексом, — спокойно сказала Кэролин. Она могла собой гордиться — ложь слетела с ее губ без малейшей запинки.
Ее наградой была ослепительная улыбка тети Салли.
— Сегодня вечером мы поужинаем все вместе. Сейчас я чувствую себя на редкость сильной, готовой сразиться со всем миром. Не могла бы ты отвести Алекса в его комнату и проследить, чтобы он устроился со всеми удобствами? Ведь он приехал еще ночью, ему нужно отдохнуть.
Она уже знала ответ на свой вопрос, но все еще надеялась на чудо.
— В какую комнату его поместить?
— Что за глупый вопрос, Кэролин! Конечно, в его старую комнату. Она ждала его все эти годы. — Салли повернула голову к самозванцу. — Когда я расширяла дом, то сменила обстановку, но думаю, она тебе понравится. Если хочешь что-нибудь изменить, обратись к Кэролин — она все устроит.
Она почувствовала себя неуютно под его пристальным взглядом.
— А чем Кэролин сейчас занимается? Кроме того, что все меняет?
Мать не расслышала в голосе Алекса насмешки. Но Кэролин все поняла и не на шутку рассердилась.
— Она хорошо обо мне заботится, — пояснила Салли. — Она просто чудо, Алекс. Представь себе, как только Кэролин узнала, что симптомы болезни возобновились, она тут же бросила работу и вернулась сюда, чтобы присматривать за мной. Лучшей дочери и желать нельзя.
Он прикрыл глаза, скрывая под тяжелыми веками загадочный взгляд.
— Могу себе представить.
Он больше не сказал ни слова, но Кэролин знала ход его мыслей. Он думал, что она вернулась из-за денег. Бросила уютную квартирку в Бостоне, любимую работу в школе, чтобы ухаживать за умирающей старухой, и не какой-нибудь, а очень богатой умирающей старухой.
А разве он сам не за этим явился? Поэтому не стоило тратить время попусту, доказывая, что ее действия были продиктованы желанием обрести душевное равновесие, отдать дань любви и уважения женщине, которую она считала матерью.
— Очень благородно с твоей стороны, — сказал он. И Кэролин вдруг вспомнила настоящего Алекса и его низкий, чувственный голос.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…
Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.