Загадочный любовник - [5]
Кэролин осторожно поставила чашку на стол, опасаясь, что еще немного, и хрупкий фарфор хрустнет в ее изящных руках. Она откинулась на спинку стула, подальше от мужчины, и заставила губы изогнуться в холодной бесстрастной улыбке, доведенной ею до совершенства много лет назад.
— Меня ничто не волнует, кроме доброго самочувствия Салли.
— Маленькой девочкой ты не была такой святошей, — заметил он. — Я помню, что ты вечно хныкала и путалась у меня под ногами. Когда тебе пришло в голову стать еще одной матерью Терезой?
— Иди к черту! — она не могла сдержаться, хлесткие слова вырвались сами по себе.
Незнакомец добился того, чего хотел. Его улыбка стала шире, и у Кэролин зачесалась рука от желания стереть эту улыбку с его лица. Она положила руки на колени, стараясь держать спину прямо, а он отошел в сторону.
— Они здорово тебя вышколили, Кэролин, — нахмурился мужчина. — Им удалось то, чего они никогда не смогли сделать со мной.
— О чем ты говоришь?
— Они сделали тебя одной из них. Они высосали из тебя жизнь и душу, — он покачал головой. — Жаль, что я тогда не взял тебя с собой.
— Ты забыл упомянуть об одной мелочи. Мне исполнилось тринадцать лет.
— Так и было, — прошептал он. — Но это не значит, что ты не умела целоваться.
Кэролин побледнела. Невозможно, чтобы он об этом знал. Об этом никто никогда не знал.
— Что… о чем ты говоришь?
Он направился к арочной двери.
— Думаю, пора проверить, как чувствует себя моя мать. Я даже не думал, что так по ней соскучился.
— Ты не ответил на мой вопрос.
Кэролин поднялась и оперлась руками о стол, чтобы мужчина не заметил, как она дрожит.
— Нет, не ответил, — он мило улыбнулся. — Лучше позвони Уоррену и Пэтси, чтобы они приехали немедля. Может быть, им повезет больше, и они смогут разоблачить самозванца.
И он вышел из комнаты до того, как ей удалось сказать хоть слово.
Глава вторая
— Что здесь творится, черт побери? — Уоррен Макдауэлл ворвался в небольшую, со вкусом обставленную библиотеку и угрожающе навис над Кэролин.
С обманчивым спокойствием она захлопнула тяжелую бухгалтерскую книгу. Сварливый и взрывной характер Уоррена всегда действовал ей на нервы, но с годами она научилась сдерживать эмоции. Уоррен относился к той категории людей, которые выискивали у других слабые стороны, чтобы затем без зазрения совести использовать их в своих интересах. Поэтому Кэролин в присутствии дяди старалась держать себя в руках.
— Я пробовала с тобой связаться, — сказала она, поднимая на него глаза. — Но ты уже выехал из дома.
— Посреди ночи мне позвонила Салли, — рявкнул он. — И стала плести какие-то идиотские сказки о том, якобы Александр восстал из мертвых. Где он?
— Я не видела его с самого утра. Как видишь, я работаю со счетами.
— Просто поразительно, как в такую метель он добрался до дома. Я думал, что увязну в снегу по дороге сюда. Что ты обо всем этом думаешь?
Обычно Уоррен не интересовался мнением других людей, в особенности Кэролин.
— А что я должна думать? И о чем?
— Не прикидывайся дурочкой! Что ты думаешь об этом блудном сыне? Это, действительно, он?
— А кто же еще? — осторожно спросила она.
— Мошенник! Мы все думали, что Алекс давным-давно мертв. Здесь замешаны деньги, и немалые — конечно, любой будет из кожи лезть, чтобы сорвать куш. Ты задавала ему какие-нибудь вопросы? Потребовала доказательств?
— Не думаю, что имею на это право. Тетя Салли ему верит и она очень счастлива. Я не хочу сообщать ей, что это жулик.
— Но ведь ты считаешь именно так, — проницательно заметил он.
Кэролин посмотрела ему в глаза. Уоррену было за шестьдесят, он имел приятную внешность и бодрый вид. Впрочем, небеса благосклонно отнеслись ко всем членам семейства Макдауэллов, одарив их незаурядной внешностью и богатством. Будучи убежденным холостяком, Уоррен больше всего на свете ценил свою особу и все, что ему принадлежит; его серый костюм был, несомненно, от Армани. Может быть, Уоррен был несколько староват для него, тем не менее, в нем он выглядел элегантным и моложавым.
Он никогда не вел с ней доверительных бесед, поэтому Кэролин и не подумала делиться с ним своими сомнениями.
— Я не знаю, — солгала она.
Уоррен покачал головой.
— Мне нужно повидаться с мальчишкой и задать ему важные вопросы…
— Он уже не мальчишка.
Уоррен небрежно пожал узкими плечами, обтянутыми модным пиджаком.
— Увы, никто не становится моложе. Так где же мне найти нашу черную овечку?
— Скорей всего, в комнате Салли. По крайней мере, именно туда он собирался пойти после завтрака.
— Что ж, очень кстати. Салли — женщина умная. Она всех видит насквозь, так что самозванцу не на что надеяться. Думаю, понадобится немного времени, чтобы вывести его на чистую воду.
— Да, — согласилась Кэролин. — Совсем немного.
Тем не менее она сомневалась в том, что все пройдет столь уж гладко.
— Итак? — нетерпеливо спросил Уоррен.— Ты идешь со мной или нет?
Поистине день был полон чудес. Уоррен считал Кэролин чем-то средним между бедной родственницей и экономкой, что, в общем-то, соответствовало ее положению в семействе Макдауэллов. Никогда раньше дядя не интересовался ее мнением и не искал ее общества, он просто терпел ее присутствие.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…
Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.