Загадочные убийства - [44]
Их обычный маршрут проходил мимо статуи Питера Пэна, особенно любимой Памелой. «Какие милые зайчики!» — всякий раз, вздыхая, восклицала она, на что Нэнси неизменно отвечала выразительной гримаской. На одной из таких прогулок они вновь начали обсуждать дело Флоренс Шор. Побудило их к этому письмо от Роуз, полученное нянюшкой тем утром.
— Неужели за последнее время не появилось никаких новостей? — спросила Нэнси.
— Нет, насколько я знаю, — ответила Блор, — и Роуз пока ничего нового не упоминала. Она внимательно следит за ходом расследования и сообщает мне новости.
— Подумать только, ведь этот преступник по-прежнему на свободе! — произнесла старшая из девочек нарочито трагическим тоном, делая вид, что высматривает кого-то за деревом. — Он же может прятаться за любым кустом!
— Достаточно уже об этом, мисс Нэнси, — сказала Блор, притянув Юнити поближе к себе.
— Прости, нянюшка, — смиренно отозвалась старшая мисс Митфорд.
Она никогда ни перед кем не извинялась, кроме нянюшки Блор.
— Тот полицейский считает, что на нее мог напасть кто-то из ее знакомых, — добавила Нэнси, — правда, Луиза?
Кэннон, уже подумывавшая, что пора бы вновь встретиться с Гаем, просто кивнула. Он, очевидно, должен был быть в Лондоне, но она не осмеливалась дать ему знать, что тоже приехала в столицу.
— По-моему, мотив, должно быть, в деньгах. Деньги вечно провоцируют на преступление, — с уверенностью заявила Нэнси.
— При ней было мало денег, — заметила нянюшка Блор.
— Разве? — удивилась девушка. — Откуда вы знаете?
— Мне Роуз говорила. Пусть она работала медсестрой, но происходила из хорошей семьи, — ответила няня. — Однако больше я ничего вам не скажу, не люблю сплетничать. — И она устремилась дальше по аллее, явно дав понять, что разговор на эту тему закончен.
— Но откуда же Роуз могла это узнать? — настаивала Нэнси.
— Наверное, ей мог сообщить об этом наш адвокат, — немного помедлив, предположила Блор.
— Ваш адвокат? — недоверчиво произнесла старшая из сестер.
— Да, именно наш адвокат, — резко произнесла нянюшка. — Помимо вас, знаете ли, у меня есть и свои финансовые интересы. И после смерти нашего отца Фло порекомендовала нам этого адвоката.
— И где же он? Он по-прежнему ваш адвокат?
— А какое вам до этого дело, мисс Нэнси? — спросила Блор, но тут же, как обычно, откровенно ответила: — Да, он по-прежнему представляет наши интересы. Лондонский адвокат, у него контора на Бейкер-стрит.
После этого любопытной дочери лорда уже не составило труда выяснить у няни его имя (мистер Майкл Джонсен) и адрес конторы (Бейкер-стрит, 98б). Едва они вернулись с прогулки, как Нэнси утащила Луизу в кабинет, заведомо пустовавший до возвращения лорда Редесдейла из клуба к чаю.
— Давай позвоним этому мистеру Джонсену и договоримся о встрече с ним завтра утром, — с горящими глазами предложила Митфорд. — Ведь у него мы сможем выяснить по-настоящему важные сведения.
— Даже не знаю, — ответила Кэннон. — Сомневаюсь, что нам следует вмешиваться в это дело.
— Я уверена, что он сообщит нам только общедоступные подробности. Ничего противозаконного. Разве ты не понимаешь, что если нам удастся выяснить нечто важное, то у тебя появится отличный предлог для встречи с мистером Салливаном?
— С чего ты взяла, что мне нужен какой-то предлог? — спросила Луиза, но при этом невольно улыбнулась.
На следующее утро Нэнси убедила леди Редесдейл и нянюшку Блор в том, что Луизе необходимо сопровождать ее в «Магазин армии и флота» для покупки очередной партии белых перчаток, а на самом деле они улизнули на Бейкер-стрит, доехав туда на подземном поезде. Около одиннадцати утра девушки уже сидели в конторе мистера Джонсена в огромных кожаных креслах перед его письменным столом, заваленным кипами документов и папок, большинство из которых грозило свалиться на пол.
— Мои картотечные груды, — заявил Майкл Джонсен с нервным смешком, пригладив ладонью волосы. На локтях рукавов его костюма поблескивали заплатки, а выдающийся живот выдавал еще и привычку к обильным ланчам.
— Не часто мне приходилось видеть здесь дочерей лордов, — заметил юрист и, казалось, вновь хотел усмехнуться, но подавил смешок и спросил: — Чем я могу быть вам полезным?
Нэнси сидела, выпрямив спину и изящно скрестив ноги в лодыжках — именно так, как множество раз в присутствии Луизы ее просила сесть леди Редесдейл, и аккуратно положив перчатки на колени.
— Видите ли, мистер Джонсен, наше дело, — начала она, и Кэннон вдруг осознала с ошеломленным восхищением, что Нэнси флиртует с ним, — весьма необычно, как я понимаю, но покойная мисс Флоренс Шор дружила с сестрой-близняшкой нашей няни, и она подумала, что ее, возможно, упомянули в завещании. Это некая миссис Роуз Пил. Она проживает в Сент-Леонардс-он-Си, поэтому, вероятно, ей самой трудно выбраться в Лондон, чтобы все выяснить, и мы решили оказать ей эту услугу, ввиду того что сейчас сами живем в Лондоне.
Адвокат кивнул и нервно улыбнулся, растянув мясистые розовые губы и показав ряды мелких сероватых зубов.
— Насколько я понимаю, завещание огласили в прошлом месяце, поэтому… — Нэнси выдала одну из своих самых обаятельных улыбок, и Луиза могла поклясться, что видела, как на лбу мистера Джонсена выступили капельки пота. — …не могли бы вы сообщить нам, упомянута ли в нем наша подруга? Полагаю, вы могли бы выяснить это для меня?
Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона». Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи.
Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.