Загадочные убийства - [34]
— Недолго уже осталось, — ответила нянюшка Блор. — Следующая станция Полгейт, потом Бексхилл, Гастингс, а затем наша конечная, Сент-Леонардс. Если вы будете хорошо и тихо вести себя до приезда, я попрошу Роуз подать вам к чаю булочки с кремом.
Глава 15
Следующие несколько дней, отдыхая у моря, нянюшка Блор и Луиза с удовольствием приглядывали за своими подопечными. Каждое утро дети, в хлопчатобумажных платьях и шерстяных свитерах, ходили на прогулку по берегу моря. Декка и Юнити часто останавливались посмотреть, кто живет под камешками, а Диана и Том вышагивали впереди, точно солдаты на марше. Памела проводила долгие мучительные минуты, наблюдая за таинственными созданиями в мелких скалистых ваннах, ловко увиливающими от сачка Нэнси, тщетно пытавшейся их поймать.
Луиза заметила, как ее бледное тонкое лицо обрело здоровый румянец благодаря прогулкам по ветреному и солнечному побережью, не говоря уже о пользе и вкусноте коньячных вафельных трубочек, которыми с радушным удовольствием угощала их Роуз. Нянюшка и Роуз Пил действительно выглядели как двойняшки, обе с длинными и жесткими седыми волосами, уложенными в прически с помощью шпилек. И даже уютная пухлая фигура Роуз являлась почти полным подобием располневшей в талии фигуры Блор.
Если нянюшка считала своим долгом твердое, но справедливое обращение с детьми, то ее сестра с наслаждением изливала на них потоки любви и ласки, обнимая и целуя каждого, когда они приходили с прогулки. От их влажных свитеров в ее теплом кафе исходил пар. Там постоянно сидело множество клиентов, однако для подопечных Блор каким-то образом всегда находился свободный столик, и на нем мгновенно появлялся обжигающе горячий чай. Роуз, безусловно, скучала по своим двум дочерям, Элси и Дорис — по возрасту они были немногим старше Нэнси, но обе уехали в пригородное поместье, нанявшись служанками в особняк в окрестностях курортного городка Уэстон-сьюпер-Мар.
Вдали от строгого этикета Астхолл-манора Луиза вдруг осознала, что ей стало проще разговаривать с Нэнси, и несколько раз они находили предлоги для совместной прогулки: то на почту отправить письмо, то в магазин за пуговицей, чтобы заменить оторвавшуюся и потерянную пуговицу с пальто Дианы. Кэннон радовалась этим прогулкам, и хотя пальто Нэнси отличалось более качественной шерстью и более изящным покроем, обе девушки были одного роста и изящных форм, и любой прохожий мог принять их за двух гуляющих подруг.
А теперь Нэнси взяла Луизу под руку.
— Спасибо, что взяла меня с собой, — с необычной вежливостью произнесла она, — мне просто необходимо было выйти из дома. Эта малышня сводит меня с ума.
Последняя фраза прозвучала излишне по-взрослому, учитывая, что мисс Митфорд сама еще напоминала нераспустившийся бутон розы, и помощница няни невольно улыбнулась.
— Не за что, мисс Нэнси, мне только веселее, — ответила она.
— Ах, Лу-Лу, перестань называть меня «мисс»! Это звучит слишком формально. Зови меня просто Нэнси.
— Мне не хотелось бы, чтобы нянюшка Блор услышала, что я так запросто обращаюсь к вам.
— Отлично, тогда зови меня так, когда мы вдвоем. Ну что, в какую сторону мы пойдем?
Луиза нерешительно помедлила. Она вовсе не собиралась идти на почту — ей просто хотелось подышать свежим воздухом. В последнее время ее стали посещать мысли о прошлой жизни, отягченные общим смутным страхом перед Стивеном. Не облегчало ситуацию и то, что они отдыхали поблизости от Гастингса, где у него имелись какие-то знакомые, хотя Луиза почти не сомневалась, что он предпочел вернуться в Лондон, где в квартире ее матери его всегда ждал бесплатный ночлег. И вообще, он никак не мог узнать, что она сейчас живет в Сент-Леонардсе. Более того, работая у Митфордов, Кэннон чувствовала себя спокойно, особенно с Нэнси, и вдруг осознала, что ей хотелось бы поделиться с этой девушкой своими тайнами. Непонятно только, как много стоило ей рассказывать.
В то утро Луиза подслушала разговор Роуз с нянюшкой Блор об их матери и неожиданно испытала мучительную до тошноты тоску по дому. Ее поразила острая боль желания увидеть Ма и осознания того, что она слишком боится появиться дома из-за возможности чреватой опасностями встречи со Стивеном. Это в итоге и побудило ее спросить няню, можно ли ей будет в случае необходимости сходить на почту.
— Гм, да. Пойдем в эту сторону. По-моему, дальше по улице есть почтовое отделение, — предложила теперь Кэннон и, помедлив, добавила: — Нэнси.
Митфорд усмехнулась, а Луиза взглянула на свою спутницу. Номинально являясь ее подопечной, эта девушка уже обладала острым, далеко не детским умом. Платья у нее были не модные, и некоторые из них, видимо, шились дома — лорд Редесдейл был не из тех людей, которые готовы оплачивать дочерям счета модных портних, — однако, взглянув на нее, никто не усомнился бы в том, что она принадлежит к высшему классу.
Луиза выпрямилась и гордо вздернула подбородок, но при этом губы ее вдруг задрожали, а глаза внезапно переполнились жгучими слезами, заструившимися по щекам — она даже не поняла, почему.
— Лу-Лу? — встревоженно произнесла Нэнси. — Что с тобой? Расскажи мне, в чем дело?
Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона». Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи.
Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.