Загадочное убийство в Эрфурте - [39]

Шрифт
Интервал

– Вы уверены, что он бросился под поезд?

– Абсолютно. Его фигура была в полусогнутом положении… как у пловца на тумбочке перед стартом…

Полицейский нагнулся, пролез под ленту ограждения и подошел к телу. Присев на корточки, он носом втянул воздух. К запаху свежей крови примешивался стойкий запах алкоголя. Полицейский подумал, что, прежде чем свести счеты с жизнью, бедняга прилично набрался для храбрости. Не каждому по плечу вот так просто сигануть под колеса поезда. Хотя вполне возможно, что он просто не удержал равновесие и расстался с жизнью против своей воли. Интересно, где он мог так налакаться? И что он здесь делал в пять утра? На вокзале есть ночной бар… Уж не там ли он вливал в себя пойло, косвенно послужившее причиной смерти?

Полицейский вернулся к машинисту локомотива:

– Пожалуй, вашей вины в смерти неизвестного действительно нет. Сейчас дождемся эксперта и будем отправлять ваш поезд. Не срывать же из-за этого график движения…

– Так или иначе, господин полицейский, он все равно уже сорван, – успокоенный словами полицейского, сказал машинист, его зубы перестали стучать.

– Да, конечно… По крайней мере, постараемся сократить перерыв в движении. Продиктуйте мне ваши персональные данные. Возможно, вас еще раз придется допросить.

Записав данные машиниста, полицейский позвал напарника:

– Послушай, Михаэль. Смотайся-ка в ночной бар вокзала. Ты же знаешь, там, наверху… Приведи сюда бармена, а лучше всех, кто там есть из персонала. Пусть прикроют свое заведение на полчаса…

Напарник удалился и довольно быстро вернулся в сопровождении бармена, по лицу которого можно было легко догадаться, что приглашение на допрос к полицейским не привело его в восторг. Полицейский, отправивший Михаэля в бар, поманил бармена к себе и сказал:

– Вы, возможно, уже знаете, что здесь произошло. Я попрошу вас подойти ближе и взглянуть на труп. Не исключено, что сегодня ночью этот мужчина выпивал у вас в баре.

Полицейский приподнял ленту и кивнул бармену. Тот нагнулся и нехотя полез под ленту. Его передернуло, когда он приблизился к трупу и взглянул на него. Несколько секунд он постоял молча, затем сказал:

– Но, господин полицейский, его лицо сплошная яичница, разве можно по нему что-нибудь определить?

– Согласен. Посмотрите на его руки, волосы… Может быть, вы сможете что-нибудь вспомнить…

Бармен еще раз повернулся к трупу, несколько раз обошел вокруг него, даже попытался присесть, но сразу же вскочил, морщась от отвращения. Почесав затылок, повернулся к полицейскому и медленно заговорил:

– Господин полицейский, я, конечно, не уверен… Возможно, это тот очень высокий парень, который сегодня был у нас…

– Вы хотите сказать…

– Я хочу сказать, что сегодня ночью у меня был очень высокий клиент, а лежащий здесь человек, похоже, имеет рост не менее ста девяносто пяти сантиметров.

– Ну а цвет волос, еще что-нибудь, что бросилось вам в глаза…

Бармен еще раз присмотрелся к трупу и сказал:

– Насчет цвета волос не могу сказать точно. Сейчас они перепачканы кровью, кроме того, у нас в баре полумрак. А вот татуировка на правой кисти, пожалуй, напоминает ту, которая была у того парня.

– Вы точно помните, что у того парня на правой кисти была татуировка? – напористо произнес полицейский.

– Да. Каждый раз, когда я наполнял его стакан, он именно этой рукой хватал его и мигом опустошал. Пару раз я проследил, как он это делает, при этом на его руку, держащую стакан, как раз падал свет от потолочного светильника.

Полицейский подумал, что это уже кое-что, и продолжил наседать на бармена:

– Прошу вас, вспомните еще какие-нибудь подробности. Например, когда этот парень пришел в ваш бар, кто еще находился там в это время…

Неожиданно бармен разговорился:

– Если это тот парень, то смею утверждать, что выпивал он не один.

Тихая радость наполнила душу полицейского. Его уже распирало от желания узнать еще больше, и он одобрительно глянул на бармена, который продолжал:

– Был еще один клиент, который пришел в бар гораздо раньше. Я думаю, он и вызвал по телефону… погибшего…

– Почему вы так думаете?

Бармен пожал плечами:

– Он разговаривал по телефону примерно за полчаса до того, как появился этот длинный. Длинный, когда вошел, сразу же направился к тому, который уже был в баре.

– Этот, который уже был в баре, много пил до встречи с длинным?

– Совсем мало. Когда пришел длинный, он тоже пил мало. Заказывал все больше для приятеля. Тот же, наоборот, взял с места в карьер, поэтому быстро набрался.

– Как они вели себя во время выпивки? Была ли между ними перебранка?

– Пожалуй, нет. Лишь один раз длинный что-то громко спросил, и тогда второй прикрикнул на него. Потом они говорили очень тихо, почти шепотом. К тому моменту, когда они покинули бар, длинный был мертвецки пьян.

– Так они вместе покинули бар?

– Да, господин полицейский.

Полицейский вдруг подумал, что этот, «который уже был в баре», вполне мог бы помочь тому, который теперь лежит на перроне, расстаться с жизнью. Правда, машинист никого больше не видел… Потом он подумал, что этот факт ничего не значит, ибо в такой щекотливой ситуации любой постарался бы остаться в тени.


Еще от автора Оллард Бибер
Темные воды Майна

Эта молодая красивая женщина, Кристина Маттерн, по-настоящему влюблена в банкира Рольфа, в чем частный детектив Макс Вундерлих самолично убедился. И дело не в ее глазах, полных слез и нежной грусти. Оказывается, два года назад Кристина отдала Рольфу свой бесценный бриллиант, чтобы он смог заложить его и поправить свои финансовые дела. Сколько в этом ее поступке было верности, доверия и желания уберечь своего возлюбленного от беды! Но не уберегла. Средь бела дня в самом центре Франкфурта-на-Майне банкира убивают двумя выстрелами в упор.


Рекомендуем почитать
Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.