Загадочная женщина - [44]

Шрифт
Интервал

– Удивительно, – недоумевала она. – Но объявления о помолвке не было. Мистер Бэйнс уже все приготовил. Мы, естественно, должны были праздновать в зале для слуг. Все ждали, но о помолвке не объявили.

– Действительно странно! – отозвалась я.

– Ее милость в ярости. Она еще не разговаривала с мистером Рексом. Но разговор предстоит. Что касается сэра Хенри, так он уехал в крайнем раздражении. Он даже не дал мистеру Бэйнсу чаевых, как обычно, а ведь он очень щедрый. Мистер Бэйнс обещал мне после помолвки новое платье, потому что был уверен, что сэр Хенри расщедрится, как никогда.

– Какой позор! Но что же произошло?

Эдит наклонилась ко мне.

– А произошло то, что мистер Рекс оказался не в форме, так сказать. Он просто удалился с бала, так и не сделав предложения мисс Деррингам. Все в полном недоумении, потому что помолвка должна была состояться.

– Это лишь доказывает, – заметила я, – что ничего невозможно предугадать заранее.

С этим Эдит полностью согласилась.


9 июня. Не подлежит сомнению, что леди Кредитон сильно расстроилась. Они с Рексом закатили друг другу скандал. Обмен любезностями между мамочкой и сыночком не удалось скрыть от ушей слуг, и я подозреваю, что за зеленой суконной занавеской и за столом, во главе которого с крайне напыщенным видом сидел Бэйнс, а напротив нею Эдит, наверняка, произошла занимательная беседа. Эдит, разумеется, оказалась в курсе всех событий и не отказалась поделиться новостями со мной. Я слушала ее с огромным интересом и жалела, что из-за моего особого положения в доме я не смогла принять участие в столь захватывающем обеде, во время которого происходила эта веселая беседа. Я не сомневаюсь, что обсуждение происходящего заменило им несостоявшийся праздник.

– Ну, доложу я вам, – объявила Эдит, – ее милость просто в ярости. Она напомнила ему, что он всем обязан ей. Видите ли, сэр Эдвард ее высоко ценил, и у нее до сих пор голова на плечах. Когда дело касается компании, последнее слово всегда остается за ней. И хотя она не может лишить его наследства, она имеет право облагодетельствовать своими акциями кого-нибудь на стороне. Она так и сказала «облагодетельствовать», мистер Бэйнс отчетливо слышал.

– Кого она, интересно, собирается облагодетельствовать? Капитана Стреттона?

– Ни за что на свете! Но она может так сделать, что будет установлена опека… например, над детьми мистера Рекса, если они у него будут. И он после ее смерти не сумеет сам распоряжаться капиталом. То есть больше, чем он имеет в данный момент, у него не будет. Ее милость просто в ярости, это точно.

– А мистер Рекс?

– Он все повторяет, что ему необходимо время. Не желает он торопиться, и все тут.

– Значит, против женитьбы он окончательно не выступает.

– Нет. Просто он еще не готов к ней, но он женится.

– Вы уверены в этом?

– Ну, да, этого же хочет ее милость, а она всегда добивается того, чего хочет.

– Но ведь она не добилась… как-то раз.

Эдит удивленно взглянула на меня, и я сделала вид, что смутилась.

– Это же всем известно, – продолжала я. – Я думаю, что она была крайне раздражена из-за капитана и миссис Стреттон… но ей пришлось смириться.

– Но то произошло по воле сэра Эдварда. А против него не пойдешь. Но ведь сэра Эдварда теперь нет? И его место заняла ее милость. Попомните мои слова, рано ли, поздно, мистеру Рексу придется жениться. Жаль, что он так себя повел… мистер Бэйнс такой праздник приготовил для прислуги.

– Да уж, с мистером Бэйнсом поступили несправедливо, – отозвалась я и испугалась, что зашла слишком далеко, но Эдит не способна распознать иронию. Да, все случившееся доставило мистеру Бэйнсу кучу «неудобств».


13 июня. Благодаря Эдит до меня дошло известие, что сэр Хенри решил свозить мисс Деррингам в длительное морское путешествие, дабы поправить здоровье и себе, и дочери.

– Они отправляются в Австралию, – сообщила мне Эдит. – У них там филиал. У нас там тоже, естественно, есть филиал. В конце концов, Австралия – главная страна, с которой мы торгуем. Так что вполне понятно, что у нас там филиал. А сэр Хенри не тот человек, который станет ездить куда-то только ради удовольствия. Но они, понятно, решили уехать из-за постигшего их разочарования.

– А что по этому поводу думает ее милость?

– Она в ярости. Знаете, я не удивлюсь, если она накажет мистера Рекса.

– Отправит спать без ужина?

– Ах, вы такая шутница, сестра. Она все твердила про адвокатов и что-то в этом роде.

– А я думала, что женитьбу просто отложили, что это лишь вопрос времени.

– А вдруг она там встретится с кем-нибудь другим?

– Что вы, разве существует другая такая судоходная линия, как наша!

– Конечно, нет, – подтвердила преданная Эдит. – Но у сэра Хенри столько связей. У него очень широкие деловые интересы. Может у него уже есть кто-то про запас для мисс Деррингам.

– Что же нам-то делать?

Эдит засмеялась.

– Можем поспорить: вынет ли из рукава ее милость козырную карту с опекой.

«Да, – думала я, – интересно, что же произойдет, если она пойдет на это».


18 июня. Капитан прибыл домой. В замке переполох. Он, конечно, не так значителен, как Рекс, но каким-то образом его присутствие всем ощутимо. Последнее время Моник стало невозможно держать в узде, она то возбуждается, то впадает в депрессию.


Еще от автора Виктория Холт
Обитель страсти

Молодая аристократка, сирота, вынужденная наемным трудом добывать средства к существованию, получает место гувернантки в богатом поместье. Огромный мрачный дом, где ей предстоит жить и работать, полон суеверий, страшных тайн и загадочных явлений. Но наибольший интерес, а подчас и наибольший ужас вызывает у гувернантки хозяин поместья — молодой вдовец, мизантроп, таинственный, зловещий, но хорошо воспитанный и чрезвычайно элегантный мужчина, которому суждено стать ее судьбой…


Замок Менфрея

С детства Хэрриет Делвани любила замок Менфрея, овеянный легендами Корнуолла. Лишенная материнского тепла, девушка нашла здесь опору в тяжелых испытаниях судьбы и обрела счастье. Но иногда безумие прячется за маской любви…


Госпожа замка Меллин

Действие романа происходит во второй половине XIX века. Героиня романа – юная и привлекательная Марта Лей, натура пылкая и незаурядная, – лишившись отца и поддержки родных, становится гувернанткой.Приехав в Маунт Меллин, холодный и мрачный замок, и познакомившись с его обитателями. Марта понимает, почему ее предшественницы не задерживались там надолго. Она чувствует, что старинный замок хранит много страшных тайн…Сложная сюжетная линия, в которой тесно переплелись любовь и коварство, страх и интриги, держит читателя в напряжении до самой последней страницы.


Мадам Змея

Имя Виктории Хольт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье.


Зыбучие пески. Книга 1

— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.


Изумруды к свадьбе

В старинном французском замке Гайяр ожидают приезда известного английского реставратора Даниэла Лоусона. Однако приезжает не он, а его дочь Даллас: профессор Лоусон неожиданно скончался. Неизменная помощница отца в его работах, Даллас, чтобы не нарушать контракта, предлагает хозяину замка спои услуги. Это, понятно, лишь завязка сюжетной интриги. А далее на фоне древнего, хранящего страшные семейные тайны замка перед читателем романа разворачивается история, оторваться от которой просто не будет сил.


Рекомендуем почитать
Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Башни страха

Родители были готовы на все, чтобы спасти свою Джоан от Урсулы Грант, которая приобрела над девушкой необъяснимую власть. В отчаянии они обращаются к бывшей подруге дочери – Элис Каванаф. Та с радостью откликается на их просьбу и приезжает в имение семейства Хейлсворт. Вскоре девушке начинает казаться, что кто-то пытается исполнить дьявольский замысел и убить ее...


Дом на могиле

Окунитесь в мир тайн, приключений, мистики и любви!Дениз Стантон повезло с назначением — она будет работать секретарем у известного археолога, профессора Уайганда. Семья ученого замкнуто живет в старинном доме на тихом Уэргилд-Айленде. Девушке отводят комнату, связанную тайным ходом с семейным музеем, где собраны бесценные сокровища. Однажды ночью Дениз разбудил неприятный звук, который доносился из-за панели, скрывавшей потайной ход, а на следующий день она почувствовала в своей комнате странный запах — затхлый запах древних могил...


Хозяин Черной башни

Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...


Кармилла

Купив замок в Штирии, английская семья намеревалась вести тихую, уединенную жизнь. Но исполнению их желаний мешает встреча с загадочной графиней Карнштейн, молодой красавицей, появление которой приносит странную болезнь и запретную страсть.