Загадочная незнакомка - [54]
– Я где-то читал, – объяснил Габриэль, – что сюда привозят деревья из Австралии. Кажется, это эвкалипты.
– Австралия… – зачарованно протянула Джунипер.
– В самом деле? – Софи взглянула на него с сомнением.
Габриэль отчаянно хотел эту женщину. Все его тело ныло от неутоленного желания.
– Ничего себе! – Софи нагнулась вперед, чтобы получше рассмотреть высокие деревья. При этом ее грудь подалась вверх, и Габриэль невольно сглотнул слюну. – Как хорошо быть богатым и ввозить деревья из самой Австралии!
– Да, – поддержала Джунипер, хихикнув.
Габриэль не сводил глаз с Софи. Ее чудесная кожа казалась перламутровой на фоне темно-зеленого атласа, обрамлявшего красивую грудь и руки.
Габриэль хотел, но не мог усмирить свое желание. Если она и дальше будет с ним кокетничать, он просто не выдержит. «Интересно, какую цену потребует Софи за ночь, проведенную в ее постели?» – спрашивал он себя, понимая, что согласен на любые условия. Он заплатит столько, сколько потребуется, а может быть, даже больше.
Между тем эвкалипты сменились гималайскими кедрами. Джунипер только покачивала головой и в изумлении таращила глаза. Однако Софи не теряла головы.
– Боже правый, сколько же денег у этих людей? Надо их хорошенько растрясти.
– Софи! – охнула Джунипер.
Габриэлю захотелось нашлепать Софи по ее аппетитной попке. Зачем она говорит вещи, которые шокируют милую мисс Джунипер?
Надо отдать ей должное, Софи извинилась:
– Прости, Джунипер. Я не хотела.
Но Габриэль знал, что это не так. Софи взглянула на него и быстро отвела глаза. Щеки ее вспыхнули румянцем. Черт возьми! Если она не перестанет, он сойдет с ума от вожделения.
– Впрочем, – сказала Джунипер после серьезного раздумья, – наверное, ты права, Софи. Почему бы людям, которые могут себе это позволить, не заплатить больше? – Огласив эту революционную идею, она виновато отвела глаза от Софи и Габриэля.
Габриэль улыбнулся:
– Вы правы, мисс Джунипер. В самом деле, почему бы и нет?
Софи кивнула:
– Если мы сдерем побольше с богатых, мы сможем делать уступки бедным.
Габриэль ткнул ее локтем в бок. Софи обернулась и хмуро взглянула на него. Похоже, ее отношение к нему ничуть не изменилось. Эта мысль была ему неприятна.
Джунипер сверкнула глазами на свою племянницу, не уловив в ее замечании сарказма.
– Точно!
К счастью, разговор закончился. Кеб подкатил к массивному порталу с колоннадой. Пассажиры в немом изумлении уставились на внушительное здание.
– Мы еще никогда не работали в таком шикарном доме, правда, Софи?
– Конечно. Видимо, мы забрались на самый верх.
– Эти люди не жалели денег на постройку собственного жилища, – изрек Габриэль. На своем веку он повидал немало богачей, но лосанджелесцы переплюнули всех.
– Интересно, это как-то связано с климатом? – пробурчала Софи.
Габриэль усмехнулся:
– Возможно. Впрочем, если бы вы нажили себе состояние, скажем, на золоте или железных дорогах в отличие от большинства восточных жителей, которые унаследовали свое богатство от предков, вам бы тоже захотелось пустить пыль в глаза.
– Чем легче нажито добро, тем легче с ним расставаться?
Он усмехнулся:
– Не совсем так.
Софи глубоко вздохнула, выходя из кареты:
– Жаль, что мои родные оставили мне не деньги, а колдовские способности. Деньги гораздо удобнее тратить.
– Софи!
– Прости, тетя Джунипер.
– Не надо так говорить, Софи, – проворчал Габриэль.
Дмитрий по обыкновению промолчал. Он первым поднялся по широкой лестнице, ведущей к гигантской двери громадного, в стиле рококо, дома. У двери этого белого монстра их встретили изваяния львов. С крыши им корчили рожи лепные горгульи,[4] а колонны были увиты лепными цветами.
Габриэль с интересом огляделся по сторонам:
– Хорошо, что мы приехали сюда до темноты. Было бы жаль пропустить все это великолепие.
– Вы правы, Габриэль, – прошептала Джунипер, подавленная архитектурной грандиозностью сооружения.
Софи, как всегда, была непробиваема.
– Да, любопытный избыток роскоши. – С этими словами она резко повернула дверной звонок, явно не желая раболепствовать перед богачами.
Габриэль в который уже раз пришел в восхищение от этой женщины, и не только потому, что она была фантастически красива. В ней чувствовался бойцовский дух. В отличие от желанных светских дам она была смела и решительна. Это качество часто раздражало, но не могло не подкупать.
Лакей в ливрее открыл дверь и склонился в поклоне, впуская гостей. Габриэль услышал ропот голосов и пару восторженных восклицаний. Пока лакей принимал их плащи, из комнаты выпорхнула маленькая, красиво одетая женщина и поспешила к ним, простирая руки.
– Здравствуйте, вы дамы семьи Мадригал? – Ее темные глаза хищно сверкали, как у орла.
Софи лучезарно улыбнулась и отвесила легкий поклон:
– Да, это мы. А вы миссис Миллхаус?
Она пожала женщине руку с видом королевы, приветствующей простолюдинку. Габриэль был потрясен.
– Да. Я так рада, что вы приехали! Мы с друзьями умираем от желания вас увидеть и начать сеанс!
– Разрешите представить вам моих спутников, миссис Миллхаус. Это моя тетя, Джунипер Мадригал.
– Очень приятно. – Миссис Миллхаус пожала Джунипер руку. – Мы столько слышали о вас и о семье Мадригал!
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…