Загадки творчества Булата Окуджавы: глазами внимательного читателя [заметки]
1
Сажин В. Примечания // Окуджава Б. Стихотворения. СПб. 2001. С. 623.
2
Окуджава Б. Чаепитие на Арбате. М. 1996. С. 10.
3
Окуджава Б. Стихотворения. СПб. 2001. С. 191.
4
См.: Сажин В. Слеза барабанщика / Окуджава Б. Стихотворения. Автор прослеживает связи образов из этой песни с образами из более поздних стихов, а в качестве ее литературных источников называет русский фольклор и стихотворение Пастернака «Смерть сапера», напечатанное в 1945 году. Л. Дубшан в своей статье, названной «Декабри… январи…» (Дубшан Л. Декабри…январи… // Первое сентября. 2005. № 87. С. 5), посвященной песне «Неистов и упрям…» и другим, с нею связанным, в качестве литературного влияния упоминает строки Пушкина «Горишь ли ты, лампада наша, / Подруга бдений и пиров?» («Из письма к Я. Н. Толстому») и песню «Быстры, как волны…» (переделка стихотворения «Вино» А. Серебрянского, датированного началом 1830-х годов), по его мнению, «взятую за образец». М. Чудакова усматривает в этом стихотворении Окуджавы реминисценции из «Песни о фонариках» (1942) М. Светлова, с припевом: «Бессменный часовой. / Все ночи до зари, / Мой старый друг – фонарик мой, / Гори, гори, гори!»
5
Окуджава Б. Чаепитие на Арбате. С. 10.
6
Окуджава Б. Стихотворения. С. 394.
7
ГаспаровМ. Поэзия вагантов. М. 1975. С. 421.
8
Там же. С. 425.
9
Отмечено Л. Дубшаном.
10
Русский романс. М. 1987. С. 515.
11
Григорьев А. Стихотворения. М.; Л. 1966. С. 330.
12
Там же. С. 322.
13
Бальмонт К. Солнечная пряжа (Изборник). СПб. 2003. С. 255.
14
Иванов Г. Стихотворения. СПб.; М. 2010. С. 383.
15
Там же. С. 394.
16
Волошин М. Огонь // Путями Каина // Волошин М. Стихотворения и поэмы. СПб. 1995. С. 307–309.
17
Поэма Волошина «Путями Каина» впервые была опубликована в сборниках «Недра» (кн. 2. М. 1923; кн. 5. М. 1924).
ВопошинМ. Мятеж // Путями Каина. С. 305.
18
Поэты 1820-1830-х годов: в 2 т. Л. 1972. Т. 2. С. 485.
19
Блок А. Валерию Брюсову // Блок А. Собрание сочинений в 8 т. М.; Л. 1960. Т 3. С. 139.
20
ГиппиусЗ. «Я вижу край небес в дали безбрежной.» // Гиппиус З. Стихотворения. СПб. 2006. С. 95.
21
Цит. по статье Л. Дубшана «Декабри…январи…» (См. сноску 4 на с.7).
22
Бальмонт К. Адам // Бальмонт К. Избранные стихотворения. Переводы. Статьи. М. 1980. С. 329.
23
Григорьев А. Стихотворения и поэмы. М.; Л. 1966. С. 330–331.
24
Пушкин А. Сказка о попе и о работнике его Балде /Пушкин А. Полн. собр. соч. в 10 тт. М. 1957. Т. 4. С. 421.
25
Павлова К. Три души // Павлова К. Стихотворения. М. 1985. С. 159.
26
Брюсов В. Сонет о поэте // Русский сонет: XVIII – начало XX века. М. 1983. С. 557.
27
Екклесиаст. Гл. 2. Стих 14.
28
Брюсов В. Строгое звено // Брюсов В. Стихотворения и поэмы. Л. 1964. С. 111.
29
Мандельштам О. «О, как мы любим лицемерить…» //Мандельштам О. Собр. соч. в 3 тт. Washington. 1967. Т. 1. С. 176.
30
Сумароков А. Избранные произведения. Л. 1957. С. 91.
31
Дубшан Л. Указ. соч. С. 5.
32
Григорьев А. Довольно в простоте своей… // Григорьев А. Стихотворения, поэмы, драмы. СПб. 2001. С. 116.
33
Абельская Р. Поэтика Булата Окуджавы: Истоки творческой индивидуальности. Автореф. Екатеринбург, 2003. С. 7.
34
Кумин М. Вдали поет валторна // Кузмин М. Избранные произведения. Л. 1990. С. 175.
35
Фрумкин В. Между счастьем и бедой… // Встречи в зале ожидания: Воспоминания о Булате/сост. Я. Гройсман, Г. Корнилова. Нижний Новгород. 2003. С. 105.
36
Цит. по: Дубшан Л. Указ. соч. С. 5.
37
Сажин В. Слеза барабанщика. С. 62.
38
Цит. по: Дубшан Л. Указ. соч. С. 5.
39
В наиболее полном сборнике стихов Окуджавы «Стихотворения» «Гори, огонь, гори…» и «Женщины-соседки, бросьте стирку и шитье…» помещены под номерами 120 и 126 соответственно.
40
Национальный корпус русского языка. Итоги поиска слова «богиня» в поэтическом подкорпусе. Найдено 355 документов.
41
Корнилов Б. Песня о встречном // Корнилов Б. Стихотворения и поэмы. М.; Л. 1966. С. 166–168.
42
Выделен образ, перекочевавший из «Песни о встречном» в текст «Комсомольской богини».
43
Лебедев-Кумач В. «Идем, идем, веселые подруги…» // Русские советские песни. 1917–1977. М. 1977. С. 171.
44
Дубшан Л. О природе вещей. Вступительная статья // Окуджава Б. Стихотворения. СПб. 2001. С. 51
45
Жолковский А. «Рай, замаскированный под двор»: заметки о поэтическом мире Булата Окуджавы» // Жолковский А., Щеглов Ю. Мир автора и структура текста. Tenafly. 1986. C. 308.
46
Окуджава Б. «Песенка о комсомольской богине» // Окуджава Б. Стихотворения. С. 150.
47
Сажин В. Слеза барабанщика. Вступительная статья // Окуджава Б. Стихотворения. СПб. 2001. С. 59. Высказал предположение, что на фотокарточке изображена мать Окуджавы.
48
Мотыль В. «Пока земля ещё вертится…» // Старое литературное обозрение. 2001. № 1 (277). С. 111.
49
http://greekroman.ru/gallery/venus04.htm
50
Окуджава Б. «Если сполна надышаться морским ароматом пряным …» //Окуджава Б. Стихотворения. С. 115
51
Пайман А. История русского символизма. М. 1998. С. 200.
52
Иванов Г. Песенки: Приказчичья // Иванов Г. Стихотворения. Спб: Академический проект. 2010. С. 353.
53
Мятлев И. Стихотворения. Л. 1969. С. 157.
54
Абельская Р. Ш. Поэтика Булата Окуджавы: истоки творческой индивидуальности. Екатеринбург, 2003. С. 8.
55
Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л. 1959. С. 102.
56
Блок А. Собрание сочинений в 8 тт. Т. 2. М.; Л. 1960. С. 130.
57
Иванов Г. Стихотворения. СПб., 2010. С. 359
58
См. анализ этого стихотворения у А. Арьева. Там же. С. 674.
59
Окуджава Б. Стихотворения. СПб. 2001. С. 301.
60
Окуджава Б. Стихотворения. С. 197.
61
Там же. С. 365.
62
См. http://pesni-tekst.stihipro.ru/pecnya-papy-karlo-0.html
63
В самом первом стихотворении, «Когда затихают…», шарманка – символ внутренного мира поэта, чью суверенность отстаивает Окуджава; во втором, «По утрам.» (из цикла «Тбилиси моего детства») создан коллективный портрет шарманщиков и их слушателей, среди которых дети, а значит, и автор; шарманка здесь – символ радости и душевного здоровья. Ни одно из этих двух стихотворений, однако, не стало песней, а второе после первой публикации никогда более автором не публиковалось. Затем была написана, опубликована и превратилась в песню «Шарманка-шарлатанка», и почти на пятнадцать лет Окуджава эту тему оставил. Сочиненное через полтора десятилетия стихотворение «Шарманка старая.» представляет собой своего рода эпитафию таланту: лирический герой ощущает, что его поэзия – уже не небесный дар, а ремесло («но падали слова убого, живую музыку губя»). Для песенки папы Карло, одной из семи песен, возникших при участии Окуджавы (в «Стихотворения» НБП ни одна из них почему-то не попала), Окуджава сочинил лишь текст, содержание которого естественно обусловлено содержанием фильма: выстругиваемый папой Карло Буратино должен стать бродячим шарманщиком – разумеется, добрым и веселым.
64
Окуджава Б. Стихотворения. С. 208 (эта песня известна также под названием «Песенка старого шарманщика»).
65
Там же. С. 627 (комментарий В. Н. Сажина).
66
См. http://www.shansonprofi.ru/archiv/lyrics/narod/wW/p1/sharaban_.html, где приведены четыре варианта этой песни.
67
Башарин А. С. Блатная песня: terra incognita http://www.bestreferat.ru/ referat-80004.html.
68
Шилов Л. А. Феномен Булата Окуджавы // Музыкальная жизнь. 1988. № 8. С. 4–6.
69
Фрумкин В. Булат Окуджава, 65 песен. Музыкальная запись, редакция, составление. Энн Арбор. 1982. С. 112.
70
http://www.bards.ru/archives/part.php?id=10361 http://www.bokudjava.ru/texts_99.html http://www. ofmusic.ru/accords/7439/8283.html
http://lyrika.nm.ru/OkudzhavaBulat/PesenkaStarogoSharmanschika.htm и др.
71
«Новый Журнал». 2001. Кн. 222. С.76
72
Крейд В. Георгий Иванов. ЖЗЛ. М. 2007. С. 37.
73
Долинский Д. От «Соломенной лампы…»// Голос надежды. М. 2009. Вып. 6. С. 342–353.
74
Розенблюм О. М. Окуджава в 1946–1948 годы: «Соломенная лампа», Консультации Крейтана, Следственное дело // Вестник РГГУ 2008. № 9. С. 161–177.
75
Бойко С. С. Владимир Набоков и Булат Окуджава: к проблеме литературной репутации // Вестник РГГУ 2008. № 9. С. 146–160); см. также http:// www.bards.ru/press/press_show.php?id=1705&show=person&letter=°/oCE&page= 3&person=257.
76
Цит. по: Крылов А. Е. (сост.) Голос надежды!. М. 2007. Вып. 4. С. 20.
77
Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя //Эйхенбаум Б. О прозе. О поэзии. Л. 1986. С. 51.
78
Тынянов Ю. Достоевский и Гоголь // Тынянов Ю. Архаисты и новаторы // Ann Arbor: Ardis Publishers, 1985. С. 423.
79
Там же. С. 418.
80
Там же.
81
Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя. С. 59.
82
Там же.
83
Иванов Г. Стихотворения. СПб; М. 2010. С. 290.
84
Иванов Г. Стихотворения. Примечания. С. 623–624.
85
Жолковский А. Rai, zamaskirovannyi pod dvor: Zametki o poeticheskom mire Bulata Okudzhavy [Paradise disguised as a courtyard: Notes on the poetic world of Bulat Okudzhava]. Neue Russische Literatur 1 (1979). P 101–120 (Russian version). Другие издания: Жолковский А.К. «Рай, замаскированный под двор»: заметки о поэтическом мире Булата Окуджавы// Жолковский А. К. Щеглов Ю. К. Мир автора и структура текста. Статьи о русской литературе. Tenafly, NJ: Эрмитаж, 1986., С. 279–308. А также: Жолковский А. «Рай, замаскированный под двор»: заметки о поэтическом мире Булата Окуджавы» // Жолковский А. Избранные статьи о русской поэзии. Инварианты, структуры, стратегии, интертексты. М. 2005. C. 109-135
86
«Mon habit» и «L’Habit du cour, ou visite a une altesse», известные в России в нескольких переводах: «Фрак», или «Мой старый фрак» Д. Т. Ленского, «Мой кафтан» Л. Мея, «Новый фрак» В. Курочкина, «Придворный кафтан» М. Л. Михайлова, «Придворная одежда» А. Коринфского (см. Беранже 1957:108-9, 144-5. 606-7, Курочкин 1957:367-9, Михайлов 1969: 410-11). (Ссылка приведена в том виде, каком она присутствует в работе А. Жолковского.)
87
Жолковский А. Избранные статьи о русской поэзии. Инварианты, структуры, стратегии, интертексты. М. 2005. Примечания. С. 541. Примечание 5.
88
Жолковский А. К. «Рай, замаскированный под двор»: заметки о поэтическом мире Булата Окуджавы» // Жолковский А. К. Избранные статьи о русской поэзии. Инварианты, структуры, стратегии, интертексты. М. 2005. С. 134.
89
Там же.
90
Окуджава Б. Искусство кройки и житья // Последний этаж. М. 1989. С. 94.
91
Окуджава Б. Три сестры // Окуджава Б. Стихотворения. СПб. 2001. С. 184.
92
Быков Д. Булат Окуджава. М.: Молодая гвардия, 2009.
93
Окуджава Б. Письмо Антокольскому // Окуджава Б. Стихотворения. С. 245.
94
Окуджава Б. Молитва // Окуджава Б. Стихотворения. С. 240.
95
Косиков Г. К. О литературной судьбе Вийона // Вийон Ф. Стихи: сборник / составление, вступительная статья и комментарии Г. К. Косикова. М. 2002. С. 5–39; С. 374–383.
96
Там же.
97
Там же.
98
Вийон Ф. Стихи: сборник. XXV С. 61.
99
Там же. С. 93.
100
Дельвиг А. А. Полное собрание стихотворений. Л., 1959. С. 89. URL: imwerden.de/pdf/delvig_stihotvorenija.pdf.
101
Пушкин А. С. Руслан и Людмила. Песнь вторая // Пушкин А. Полное собр. соч. в 10 тт. Т. 4. Поэмы и сказки. М. 1957. С. 30.
102
Переводы: Эренбурга из Вийона были впервые напечатаны в книге «Франсуа Вийон. Отрывки из Большого завещания, баллады: и разные стихотворения. Переводы: и биографический очерк Эренбурга». М.: Зерна, 1916. В предвоенные годы: переводы: Эренбурга из Вийона были включены в книгу «Поэты французского Возрождения. Антология». Л. 1938. В послесталинские времена новые редакции переводов Эренбурга из Вийона появились в журнале «Иностранная литература» № 7, 1956, а массовое издание стихов Вийона – в книге «Франсуа Вийон. Переводы Ф. Мендельсона и И. Эренбурга.» М., Худ. Лит. 1963. Мы включили в список только публикации стихов Вийона, предшествующие первой публикации «Молитвы» в журнале «Юность», № 12. 1964.
103
В. П. Григорьев относит сочетание слов «Каин – раскаяние» к «неорфографической» паронимии. (ГригорьевВ. П. Поэтика слова. М. 1973. С. 292.)
104
Сажин В. Примечания. // Окуджава Б. Стихотворения. С. 630.
105
Окуджава Б. «Не верю в Бога и судьбу, молюсь прекрасному и высшему.» // Окуджава Б. Стихотворения. С. 248.
106
Булгаков С. Н. Толстой и церковь // О религии Льва Толстого. М. 1912. С. 9–16.
107
Окуджава Б. Прощание с осенью // Окуджава Б. Стихотворения. С. 277.
108
Тарковский А. «Тот жил и умер, та жила…»// Тарковский А. Белый день. М. 1998. С. 323.
109
Булгаков С. Указ. Соч.
110
Цитируется по http://www.russhanson.org/ispolnit/okudzhava.html Как признавался уже в 1986 году Окуджава, сначала он не принял предложение режиссёра написать для этого фильма песню. «Дело в том, что фильм требовал стилизации текста под стихи военного времени. По мысли режиссёра, стихи должны исходить не от профессионала, а от человека, сидящего в окопе и пишущего для однополчан о своих друзьях. Мне казалось, что у меня стилизации не получится, поскольку я всегда стремился писать о войне глазами человека мирного времени. А тут надо было сочинять словно “оттуда”, из войны. Но тогда, на фронте, мы совсем по-другому думали, по-другому говорили и по-своему пели. Отыщу ли я слова тех лет? И вдруг “сработала” память. Неожиданно вспомнился фронт. Я как бы воочию увидел этого самодеятельного фронтового поэта, думающего в окопе об однополчанах. И тут же сами собой возникли слова будущей песни “Мы за ценой не постоим”…»
111
http://www.youtube.com/wateh?v=g1A4j7z1izg&feature=related
112
Быков Д. Булат Окуджава. ЖЗЛ. М. 2009. С. 605
113
Жолковский А. «Отдельность, граница, разрежённость, цельность». // Звезда. СПб. 2010. № 12. С. 217.
114
Окуджава Б. «До свиданья, мальчики…» // Окуджава Б. Стихотворения. С. 152.
115
Цит. по: Лазарев Л. А мы с тобой, брат, из пехоты…// Встречи в зале ожидания. Сост. Г. Корнилова, Я. Гройсман. Нижний Новгород. 2003. С. 88.
116
См. ссылку 1 на с. 89.
117
Пивоваров Ю. С. Культура. Документальная история. Отечественная война: феномен победы. 26 июня 2009. http://rutube.ru/tracks/2068225.html
118
Окуджава Б. Стихотворения. С. 321.
119
Советская военная энциклопедия в 8-ми томах / под ред. А. А. Гречко М. 1976–1980. Т. 2. С. 489.
120
Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л. 1972. С. 39.
121
Окуджава Б. Стихотворения. С. 516.
122
Иванов Г. Стихотворения. СПб; М. 2010. С. 291.
123
Карамзин Н. История государства Российского. Т. 7 (1813–1820).
124
Блок А. «Бушует снежная весна…» // Блок А. Собрание сочинений в 8 тт. Т. 3. М.;Л. 1960. С. 231.
125
Иванов Г. «Как грустно и всё же как хочется жить…» // Иванов Г. Стихотворения. С. 258.
126
Жолковский А. Указ. соч.
127
Кузмин М. Лесок. // Кузмин М. Стихотворения. М. 2006. С. 112.
128
Шилов Л. Песни Булата Окуджавы (мелодии и тексты)/ Сост. Л. Шилов. М. 1989. С. 162–163.
129
Гумилёв Н. «У меня не живут цветы»// Гумилёв Н. Стихотворения и поэмы. Л. 1988. С. 145.
130
Мандельштам О. «Три тысячи людей стояли плечом к плечу…»// Мандельштам О. Собр. соч. в 4 тт. Т. 2. М. 1993. С. 209.
131
ВолошинМ. Россия. // Волошин М. Собр. соч. Т 1. М. 2003. С. 377.
132
Соловьёв В. «В былые годы любви невзгоды…» // Соловьев В. Избранное. СПб. 1998.
133
Точная концевая рифма связывает первую, вторую и четвертую строки каждой строфы, с нарушением в третьей строке, что типично для поэзии Серебряного века. За счет того, что концовки пятых и шестых строк рифмуются с первыми строками припева, образуются рифмы, проходящие через все стихотворение, то есть сквозные. Для пятых строк это «планета – ракета – это», а для шестых – «дым – неутомим – самим», а после них в каждой строфе появляется один и тот же рефрен, делающий строфы в ритмическом отношении близкими друг другу, что и отражено в нотной записи песни. Большое внимание Окуджава уделяет созвучиям, устанавливающим внутристрочные и межстрочные связи. В первую строфу он вводит однокоренные слова «растут» и «врастаем» и «плечом к плечу». Во второй строфе в строке: «Взлетает красная ракета» присутствует ассонанс – долгие ударные «а» и «а» не редуцированные в неударных позициях, создающие ощущение протяжённости события во времени, а в следующей строке есть внутренняя рифма и одновременно звукоподражание «бьёт – пулемёт». Поэт использует разнообразные приемы в ритмической и эвфонической организации текста песни. В первой и второй строке припева отчетливо виден звуковой повтор: сочетание «на» с ударным «а» используется 5 раз. В первой строке этот повтор образует внутреннюю рифму «нужна – одна». Слову «победа» в мелодии Окуджавы отведен целый музыкальный такт, подчеркивающий его центральность. Это возможно, поскольку в русском языке гласные, непосредственно предшествующие ударению («а»), а также конечные в открытом слоге («а») мало подвержены редукции, а гласный звук под ударением («е») не редуцируется совсем и потому может быть протянут без деформации. Далее в строке припева: «…и все ж бессилен он» опять возникает ассонанс. О внутренней рифме «ночь – прочь» мы уже говорили выше. А в последней строке – снова внутренняя «окуджавская» рифма: «десятый – десантный».
134
Анисимов А. «Возвращение Белой акации…» // Электронная версия еженедельника «Киевский Телеграфъ» / # 44 (338) 3–9 Ноября, 2006, Киев. 2006. http://telegrafua.com/archive/338/6524/print/
135
Владимиров В. Оксер С. Музыкальная Литература. М. 1956. С. 253.
136
Песни Булата Окуджавы (мелодии и тексты). С. 161.
137
Там же. С. 162–163.
138
Окуджава Б. http://www.youtube.com/watch?v=pNWGsXUBa5c
139
Жолковский А. «Рай, замаскированный под двор»: заметки о поэтическом мире Булата Окуджавы». В. // Жолковский А. К. Избранные статьи о русской поэзии. Инварианты, структуры, стратегии, интертексты. М. 2005.
140
Дубшан Л. О природе вещей. // Окуджава Б. Стихотворения. СПб. 2001.
141
Быков Д. Булат Окуджава. М. 2009. Пролог.
142
Дубшан Л. О природе вещей. Вступительная статья // Окуджава Б. Стихотворения. СПб. 2001. С. 46–48.
143
Окуджава Б. Стихотворения. С. 343.
144
Словесное описание визуального изображения – это литературный приём, известный со времён Гомера, названный «экфрасис», а конкретный случай применения приёма в русском литературоведении называется «экфраза» – термин введён широко известной О. М. Фрейденберг, положившей начало изучению экфрасиса в русской культуре.
145
http://gallerix/list/Hermitage Эрмитаж. Часть 6. № 245.
146
http://gallerix/list/Hermitage Эрмитаж. Часть 10. № 326.
147
Окуджава Б. Путешествие дилетантов. М.: Советский писатель. 1980. С. 350.
148
http://www.nasledie-rus.ru/podshivka/pics/5503-pictures.php?picture=550312
149
Мотыль В. «Я видел у него на столе огромные иллюстрированные фолианты: “Николай I”, “Александр I”, “Свита Александра I”. Рабочий стол Булата всегда был завален исторической литературой». (Встречи в зале ожидания. Воспоминания о Булате // Сост. Я. Гройсман, Г. Корнилова. Нижний Новгород. 2004. С. 13, а также http://readr.ru/yakov-groysman-i-dr-vstrechi-v-zale-oghidaniya-vospominaniya-o-bulate.html?page=9#)
150
Шильдер Н. К. Александр Первый: его жизнь и царствование. В 4 тт. СПб. 1897. Т. 2. С. 197–198.
151
Геллер Л. Воскрешение понятия, или Слово об экфрасисе // Экфрасис в русской литературе: сборник трудов Лозаннского симпозиума. М. 2002. С. 9.
152
В прямом значении – пришедший из Польши элемент снаряжения гусар XV–XVII веков в виде крыльев, прикреплённых к спинной части кирасы или к задней части седла; таких гусар называли «крылатыми гусарами»; позже такие крылья вышли из употребления, а так как император одет в кафтан, крылья могут быть прикреплены только к седлу, хотя кажется маловероятным, чтобы император, тем более на прогулке, использовал такое архаичное седло. Кроме того, такие седла отсутствуют на живописных изображениях русских императоров.
153
«Дежурство могло быть “полного наряда” – в составе генерал-адъютанта, свиты генерал-майора и флигель-адъютанта либо состояло из одного флигель-адъютанта». См.: ШепелёвЛ. Титулы, мундиры, ордена Российской империи // Военные и свитские титулы и мундиры. М. 2005, а также http://www. bibliotekar.ru/CentrTitul/14.htm.
154
Например, песня «Одинокая гармонь» (Слова М. Исаковского. Музыка Б. Мокроусова).
155
Например, «музыка светлая» в «Главной песенке». (Окуджава Б. Стихотворения. С. 231).
156
«Внутренняя рифма – слова в середине стиха, рифмующиеся или с концевыми рифмами (в конце строки) или между собой. В. р. отмечены в стихах античных поэтов (Гомер, Гораций). Они часто встречаются в русской народной поэзии, особенно в частушках…» См.: Квятковский А. Поэтический словарь. М. 1966. С. 80.
157
Там же. С. 80.
158
Булат Окуджава: Я никому ничего не навязывал / сост. А. Е. Петраков. М. 1997. С. 287. В этой объемистой книге, объединяющей в себе девять (№№ 205–213) выпусков библиотеки журнала «Вагант-Москва», собраны ответы Окуджавы на записки и устные вопросы во время публичных выступлений, а также фрагменты его интервью в 1961–1996 гг.
159
Красухин Г Пушкин и Окуджава // Творчество Булата Окуджавы в контексте культуры ХХ века: Материалы Первой международной научной конференции, посвященной 75-летию со дня рождения Булата Окуджавы. М. 2001. С. 26–28.
160
Лотман Ю. Александр Сергеевич Пушкин. Биография писателя. Л. 1983. С. 176–178.
161
Комментарий мой – Е. Ш.
162
Лотман Ю. Указ. соч.
163
Лотман Ю. Указ. соч.
164
Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 16 томах. М.;Л. Из-во АН СССР. 1937–1959. Т. 3. кн. 1. С. 242.
165
Там же. Кн. 2. С. 849.
166
Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 томах. М. 1957. Т 3. С. 157.
167
Букса И. Поэтический голос Булата Окуджавы // Культура и творчество: сборник научных трудов. Тверь. 1995. С. 159–170.
168
Кулагин А. Точное неточное слово // Голос надежды. Вып. 6. М. 2009. С. 140–156.
169
Екк. Гл. 9. Стих 3.
170
Лермонтов М. Земля и небо // Лермонтов М. Собрание сочинений в 4-х тг. Т 1. М. 1957. С. 247.
171
Окуджава Б. Батальное полотно. Арбат, мой Арбат. М. 1976. С. 44.
172
Екк. Гл. 9. Стих 3.
173
Среди них Стендаль, Байрон, Беранже, Гюго, Пушкин (на протяжении жизни Пушкин менял своё отношение к Наполеону), Тютчев, Лермонтов, и многие другие, включая австрийского поэта Цедлица.
174
Вольперт Л. И. «Хотя Пушкин предполагал, что лишь “второй том будет полон Наполеоном”, по существу, эта тема прямо или косвенно пронизывает все четыре тома. Две прекрасные статьи П. А. Вяземского, статья Пушкина “Французская академия”, воспоминания Н. Дуровой и Д. Давыдова, стихотворения “Ночной смотр” и “Полководец” близки романтическому мифу». (Лермонтов и литература Франции. Тарту. 2010. Интернет-публикация. С. 183.)
175
Жуковский В. А. Ночной смотр // Жуковский В. Собрание сочинений в 4-х тт. М.;Л. 1959. Т 1. С. 389.
176
Окуджава Б. «Вымирает моё поколение…» // Окуджава Б. Стихотворения. С. 516.
177
Лермонтов М. Воздушный корабль // Лермонтов М. Собрание сочинений в 4 тт. Т 1. С. 48.
178
Вольперт Л. Лермонтов и литература Франции. С. 182.
179
Иванов Г. Видения в Летнем саду // Иванов Г. Стихотворения. С. 144.
180
Берзарк И. Отец Александра Блока // Русская литература. 1977. № 3. С. 190.
181
Иванов Г. Стихотворения. С. 465.
182
Брюсов В. Miscellanea // Брюсов В. Сочинения в двух томах. М. 1955. Т. 2. С. 543.
183
ТыняновЮ. Смерть Вазир-Мухтара. Л. 1971. С. 313–315.
184
Окуджава Б. Стихотворения. С. 354.
185
Паперный З. За столом семи морей // Вопросы литературы. 1983. № 6. С. 31–52. Латынина А. Да, исторические фантазии. / Лит. газ. 1984, 4 янв.; Гордин Я. От документа к образу: некоторые черты текущей исторической прозы // Вопросы литературы. 1981. № 3 и др.
186
Окуджава Б. Путешествие дилетантов. М. 1980. С. 51.
187
Там же. С. 140.
188
Там же. С. 314–315.
189
Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским / Вступительная статья Я. Гордина. М. 1998. С. 318.
190
Там же. С. 140.
191
Там же.
192
Куллэ В. Окуджава как фактор влияния… www.bards.ru/press_show. php?id=412.
193
Окуджава Б. Стихотворения. С. 283.
194
Окуджава Б. Прощание с Польшей. // Там же. С. 297.
195
Окуджава Б. Подмосковье.// Там же. С. 127.
196
Окуджава Б. Сентиментальный марш// Там же. С. 135.
197
Окуджава Б. Главная песенка// Там же. С. 231.
198
Окуджава Б. Прощание с Польшей// Там же. С. 297.
199
Окуджава Б. «Сто раз закат краснел, рассвет синел…»// Там же. С. 147.
200
Окуджава Б. Песенка про старого гусака // Там же. С. 314.
201
Окуджава Б. «Вселенский опыт говорит…» // Там же. С. 315.
202
Окуджава Б. Старинная солдатская песня // Там же. С. 344.
203
Окуджава Б. «Римская империя времен упадка.» // Там же. С. 362.
204
Окуджава Б. «Солнышко сияет, музыка играет.» // Там же. С. 363.
205
Окуджава Б. «Как время беспощадно.» // Там же. С. 369.
206
Окуджава Б. Проводы у военкомата // Окуджава Б. Стихотворения. С. 369.
207
Окуджава Б. «Оркестр играет боевые марши.» // Там же. С. 374.
208
Окуджава Б. «Впереди идет сержант.» // Там же. С. 377.
209
Окуджава Б. Дерзость, или разговор перед боем // Там же. С. 405.
210
Ханс Ляйп. Лили Марлен// Бродский И. В ожидании варваров. Мировая поэзия в переводах. СПб.: издательство журнала «Звезда», 2001. С. 261.
211
«Вы знаете о себе гораздо меньше, чем вам кажется» (Перевод с английского – Е. Ш.). Kahneman D. Thinking, Fast and Slow. New York: Farrar, Strausand Girox. 2011. p. 52.
212
Эразм Роттердамский. Оружие христианского воина. СПб. 1992. С. 24.
213
Анненский И. О современном лиризме. «Апполон». 1909. № 1. С. 17.
214
Анненский И. «Я долго был безумен и печален.» // Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л. 1990. С. 255.
215
Окуджава Б. Стихотворения. С. 205.
216
Окуджава Б. Стихотворения. С. 208.
217
См.: Арьев А. Комментарии к стихам Г. Иванова // Иванов Г. Стихотворения. СПб.; М. 2010. С. 623–624.
218
Окуджава Б. Стихотворения. С. 233.
219
Иванов Г. Стихотворения. С. 336.
220
Окуджава Б. Стихотворения. С. 233.
221
Окуджава Б. Искусство кройки и житья. Екатеринбург. 2002. С. 303.
222
Окуджава Б. Стихотворения. С. 409.
223
Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л. 1990. С. 56.
224
Golbin A., Rotenberg V. Normal and abnormal dreams. // Sleep Psychiatry / ed. by A. Golbin and others. London; NewYork: «Taylor&Francis». 2004. Р. 105–123. (Все цитаты из этой книги приводятся в моем переводе с английского. – Е. Ш.)
225
Там же.
226
Даль В. Пословицы русского народа. М. 1994. С. 286.
227
Окуджава Б. Стихотворения. С. 232.
228
Анненский И. Стихотворения и трагедии. С. 255.
229
Golbin A., Kayumov L. Developmental episodic and paroxysmal sleep events // Sleep Psychiatry. Р 165.
230
Например, у Жуковского в балладе «Людмила» есть и сон и всадник; а у Пушкина в «Соловье» из «Песен Западных славян» есть слова: «Конь мой притомился»; таким образом, «Ночной разговор», начинаясь со слегка измененной цитаты, сразу задает былинно-песенную тональность последующего текста.
231
В поэзии XX века образ всадника встречается у Гумилева (стихотворение «Всадник») и у Есенина («Вижу сон. Дорога черная…»). Оборот «прошло сто лет» многократно встречается у Пушкина. Обращение «моя радость» употреблялось еще в текстах Тредиаковского, а позже у многих, включая Надсона, А. Белого, Кузмина, Пастернака и других. «Ясный огонь» можно найти у А. П. Буниной, а у Сологуба есть «ясный, красный огонь». «Едет один без дороги» у Окуджавы заставляют вспомнить Брюсова: «Рыцарь по отмели едет один». Сочетание «ночь подступает к глазам» представляет собой модификацию оборота «слезы подступают к глазам». Окуджава многократно прибегал к приему генерирования новых выражений путем обновления фразеологических оборотов.
232
Булат Окуджава: спец. вып. {Лит. газ.}.1997. {21июля}. Цит. по: Александрова М. «Счастливчик Пушкин» и другие // Голос надежды: новое о Булате Окуджаве. М: Булат, 2005. Вып. 2. С. 313.
233
Бойко С. «Вторая смерть» Маяковского в раннем творчестве Булата Окуджавы: о поэтике притяжения и отталкивания. // Контрапункт: книга статей памяти Г. А. Белой. М. 2005. С. 134–142; Новиков Вл. «Властитель чувств»// Новиков Вл. Заскок: Эссе, пародии, размышления критика. М. 1997; Розенблюм О. К вопросу об эволюции образа поэта в лирике Булата Окуджавы (50-60-е годы)// Булат Окуджава: его круг, его век. М. 2004. С. 112–118; Кулагин А. Окуджава и другие. М. 2008
234
Новиков Вл. Указ. соч. С. 193. Цит. по: Кулагин А. Указ. соч. С. 67.
235
Кулагин А. Указ. соч. С. 67.
236
Окуджава Б. Стихотворения. С. 206.
237
Окуджава Б. Стихотворения. С. 286.
238
Пушкин А. Письмо Плетнёву // Пушкин А. Полное собрание сочинений в 16-ти томах. Из-во АН СССР. 1937–1949. Т. 14. С. 197.
239
Иванов Г. Стихотворения. с. 266.
240
Окуджава Б. Стихотворения. с. 518.
241
Лотман Ю. Александр Сергеевич Пушкин. Биография писателя. Л. 1983. С. 138.
242
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 16-ти томах. Т. 3. С. 849.
243
Лотман Ю. Пушкин. Очерк творчества // Лотман Ю. Пушкин. СПб. 1995. С. 191.
244
Модзалевский Б. Пушкин и его современники. СПб. 1999. С. 66.
245
«Беспокойный Никита» – это Никита Муравьёв, а «осторожный Илья» – это князь Илья Долгорукий.
246
Иванов Г. «В широких окнах сельский вид…» // Иванов Г. Стихотворения. с. 207.
247
Окуджава Б. «Счастливчик Пушкин» // Окуджава Б. Стихотворения. с. 302.
248
Пушкин А. Полное собрание сочинений в десяти томах. Т. 5. М. 1957. с. 212.
249
Лотман Ю. Там же. С. 230.
250
Иванов Г. «Медленно и неуверенно…» // Иванов Г. Стихотворения. С. 261.
251
Окуджава Б. Встреча. // Окуджава Б. Стихотворения. с. 287.
252
Иванов Г. «Мелодия становится цветком…» // Иванов Г. Стихотворения. С. 301.
253
Иванов Г. Стихотворения. Примечания А. Арьева. С. 633–634.
254
Цит. по: Гусляров Е. Лермонтов в жизни. Систематизированный свод подлинных свидетельств современников. М. 2002. С. 325.
255
Цит. по: Гусляров Е. Лермонтов в жизни… С. 68.
256
Пушкин А. Письмо П. Вяземскому. 5 ноября 1830 г. Из Болдина в Москву. // Пушкин А. Собрание сочинений в 10 тт. Т. 9. М. 1962. С. 364–365.
257
Окуджава Б. Стихотворения. С. 430.
258
Окуджава Б. Стихотворения. С. 457.
259
Пастернак Б. Стихотворения и поэмы. М.;Л. 1965. С. 371.
260
Окуджава Б.: Я никому ничего не навязывал… // М. 1997. 287 с.
261
НичипоровИ. Б. «Зачем на Земле этой вечной живу?..» // Ничипоров И. Авторская песня в русской поэзии 1950-1970-х годов. М. 2006. С. 44–98.
262
Абельская Р. «Не бродяги, не пропойцы, за столом семи морей…»: (Окуджава, Киплинг, Гумилёв и другие) // Голос надежды: новое о Булате Окуджаве (сост. А. Е. Крылов). М. 2006. Вып. 3. С. 336–358.
263
Гельфонд М. Мандельштам и Окуджава: мир и лирический герой //Голос надежды: новое о Булате Окуджаве… С. 325–335
264
Ничипоров И. Б. Там же.
265
Абельская Р. Поэтика Булата Окуджавы: истоки творческой индивидуальности. Дис. канд. филол. наук. Екатеринбург. 2003.
266
Зайцев В. А. Булат Окуджава и поэты-современники // Творчество Булата Окуджавы в контексте культуры ХХ века. Материалы Первой международной научной конференции, посв. 75-летию со дня рождения Булата Окуджавы. М. 2001. С. 66–69.
267
>8Бойко С. Окуджава и Бродский // Вагант-Москва. 1998. № 5–6. С. 55–62.
268
Цит. по: Голос надежды: новое о Булате Окуджаве… Вып. 4. С. 20.
269
Быков Д. Булат Окуджава. ЖЗЛ. М. 2009. С. 547.
270
Померанцев К. Булат Окуджава в Париже // Голос надежды: новое о Булате Окуджаве… Вып. 1. С. 270–276.
271
Окуджава Б. Стихотворения. СПб. 2001. С. 430.
272
Окуджава Б. Там же. С. 441.
273
Kolakowski L. Etyka bez kodeksu. //Karol Marks i klasyczna definicia prawdy, kultura I fetysze”. Warsawa. 1967.
274
Быков Д. Булат Окуджава: главы из книги. // Дружбa народов. 2008.
275
Иванов Г. Собрание сочинений в 3-х тт. Т. 1. М. 1994. С. 321.
276
Арьев А. Пока догорала свеча (о лирике Георгия Иванова) // Иванов Г. Стихотворения. СПб. 2010. С. 76.
277
См.: Иванов Г. Стихотворения. СПб. 2010. (комм. А. Арьева). Анализ обеих частей этого стихотворения приведен в примечаниях А. Арьева. С. 611, 629.
278
Арьев А. Жизнь Георгия Иванова. Документальное повествование. СПб. 2009. – 488 с. Взгляды Г. Иванова в период написания этого стихотворения освещены в частях 4–7 из главы 3. Мы приведём одну короткую цитату из этой книги: «Георгий Иванов свидетельствует о наличии и владычестве в нашем мире зла. Злу у него противостоит не добро, а вечность.» (С. 185).
279
Крейд В. Георгий Иванов. М. 2007. С. 192.
280
Окуджава Б. Стихотворения. С. 455.
281
Тютчев Ф. Лирика. В 2-х т. Т. 1. М. 1966. С. 129.
282
Блок А. Собрание сочинений в двух томах, Т. 2. Пг. 1914. С. 627.
283
Блок А. Дневник Ал. Блока. Ленинград. Изд-во писателей. 1928. С. 49.
284
Иванов Г. Собрание сочинений в 3-х тт. Т. 1. С. 387.
285
См. детальный анализ этого стихотворения в статье Ю. Лотмана «О поэтах и поэзии» // Ф. И. Тютчев «Два Голоса». Анализ поэтического текста: Структура стиха. СПб. 1996. С. 173–177.
286
Как было замечено А. Арьевым в примечаниях к этим стихам (см. ссылку 18), строка «Допустим, как поэт я не умру…», по-видимому, представляет собой реминисценцию из Пушкина: «Нет, весь я не умру». (С. 629).
287
Лопачёва М. К. Радость отражения (Иннокентий Анненский в художественном сознании Георгия Иванова). // Художественная литература. 2008. № 4. С. 3–22.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».