Загадка спящих арбитров - [39]
Так-так. А поскольку я не знал, что ещё сказать, я спросил:
– Слушай, а где все остальные?
– Кто? – спросила Алёна.
– Ну, наши... Камуньяс, Грустный... все Футбольнейшие.
– А, ну, я думаю, они дома, – сказала Алёна. – Вроде как поздновато для прогулок, нет?
Значит... сообщение было отправлено только мне. Вот теперь я уже занервничал по-настоящему.
– Что ж, завтра выложимся? – сказал я, пытаясь притвориться спокойным.
– Я думаю, нам не обязательно выпрыгивать из штанов, – сказала она. – В конце концов, мы уже знаем, что команду упразднять не собираются. Если выиграем, будем играть в первом дивизионе, если проиграем – то во втором. Мне если честно, всё равно.
Она говорила, но я почти не слышал её. Я мог думать только о том, что с этой девочкой с огромными глазами, самой красивой в 5 «А» и во всех пятых классах в мире, к тому же прекрасной футболисткой, я сейчас наедине. Посреди футбольного поля. В полночь. От таких мыслей у меня кружилась голова.
– Слушай, Пакет, ты целовал девочку когда-нибудь?
Я почувствовал, что сейчас потеряю сознание. Наверное, я уже его потерял, потому что в следующую секунду произнёс следующее:
– Ну... Немного.
Немного?
Что я говорил? Хотел ли я её поцеловать? Или хотел сбежать? По правде говоря, я и сам не знал. И тут Алёна сказала:
– Иди сюда.
Но на самом деле это она ко мне подошла.
И поцеловала в губы. Это был самый настоящий поцелуй.
Алёна поцеловала меня.
Меня!
Повторю, если кто-то вдруг не расслышал:
Алёна поцеловала меня посреди футбольного поля в полночь. Всё остальное больше не имело значения. Матч. Судьи. Пенальти. Всё вдруг резко отошло на второй план. Я мог думать только о поцелуе. Это было очень странное ощущение.
Не знаю, как его описать, оно было ни на. что не похоже. Я посмотрел на Алёну и сказал:
– Можно повторить?
Она засмеялась, словно я удачно пошутил. Но я не шутил. Я был совершенно серьёзен.
– В другой раз, Пакет, – негромко проговорила Алёна.
И села на велосипед.
– Уже слишком поздно, а завтра у нас игра, – сказала она.
– Конечно, – ответил я.
Алёна улыбнулась мне на прощанье и нажала ногой на педаль. Она крутила педали, удаляясь всё дальше и дальше. А я смотрел на её уменьшающуюся фигурку и думал, что уже точно знаю, какой момент во всей этой истории был для меня самым запоминающимся.
А потом я пошёл домой. Хотя мог и полететь. По крайней мере, в тот момент я точно мог бы парить по воздуху.
На следующий день мы играли против Санто Анхеля. И столько всего ещё должно было произойти с нами. Удивительного и невероятного. Но главное, Футбольнейшим предстояло пережить величайшее приключение в жизни. Уже очень скоро.
Примечания
Футбол 7 на 7 – разновидность футбола, созданная в 70-е годы прошлого столетия для людей с ограниченными возможностями. Главное отличие его от классического футбола в том, что на поле одновременно находятся не 5, а 7 игроков. В наши дни в футбол 7 на 7, схожий по правилам с мини-футболом, играют и футболисты без ограничений по здоровью. Особенно популярен он среди детей и подростков Испании, Латинской Америки и других стран.
Пакет (исп. paquete) – производное от Пако, краткого варианта имени Франциско и одновременно намёк на обозначение слабого, неповоротливого, физически неподготовленного игрока в футбол. В России таких зовут «брёвнами», в Испании – «пакетами».
Туенти – испанская социальная сеть.
«Марка» (исп. Marca) – испанская ежедневная спортивная газета.
Лягушонок Кермит – кукольный персонаж, созданный Джимом Хенсоном.
Отзывы экспертов
Максим Шаповалов, 11 лет (профессионально занимается футболом):
Про футболистов так мало книг – обычно или много фоток, или наборы наклеек, но совсем нет книг.
А мне было очень интересно прочитать про футболистов, которые не только играют в мяч, но ещё и занимаются чем-то другим, как и я.
Правда, они почти настоящие детективы, а я нет, но я очень люблю читать.
Так что в книге сразу два моих увлечения: чтение и футбол.
Паша Андреев, 8 лет (знает все футбольные правила и сам учится играть):
Франциско – очень классный герой, он мог бы стать моим другом. Как серьёзно он подходит к каждой игре в футбол!
Я тоже так же старался, когда учил все правила, а теперь постоянно тренируюсь. Я хотел бы стать таким же классным игроком, как Франциско, и быть героем какой-нибудь книги.
Олег Корсаков, 9 лет (прочитала больше 20 детских детективов):
Это очень интересная история про целую футбольную команду! Тут есть отдельные герои, у каждого из них своя роль и описание её в команде (для тех, кто не знает ничего про футбол, это полезно).
Но главное тут ещё и детектив!
Связан он с футболом или нет – это загадка сюжета, думаю, эту книгу стоит читать, чтобы её разгадать.
Кристина Солопова, 11 лет (прочитала больше 60 книг):
Я всегда думала, что футбол только для мальчишек, но решила прочитать эту книгу, чтобы понять, чем он им так нравится. Оказалось, что в футбольной команде есть Алёна, полузащитник, которая играет так же хорошо, как и другие футболисты!
После этой книги я всё-таки не буду заниматься футболом, но продолжение прочту.
Мне понравилась эта героиня и сюжет.
Детективы-футболисты сталкиваются с самой большой тайной за всю их карьеру: можно ли выиграть матч, не забив ни одного гола? А два матча? А турнир? Иногда гол в собственные ворота значит гораздо больше, чем это кажется на первый взгляд. Писатель Роберто Сантьяго работал сценаристом на телевидении, редактором и продюсером. Серия про детективов-футболистов стала настоящим культурным феноменом, это одни из самых продаваемых книг в Испании. Они переведены на разные языки мира, а в 2018 году даже были экранизированы. Для младшего школьного возраста.
Начинается новый учебный год, а с ним и лига футбола! Однако теперь всё становится гораздо сложнее: к команде Сото Альто присоединяются новички, которые знают толк в игре, а значит, соперничества не избежать. А тут ещё и первые симпатии, и тот парень-вратарь, который, кажется, умеет останавливать голы силой мысли... Автор Роберто Сантьяго работал сценаристом на телевидении, редактором и продюсером. Серия про детективов-футболистов стала настоящим культурным феноменом, это одни из самых продаваемых книг в Испании.
Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.
Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.