Загадка сбежавшего сейфа - [35]
Франческо наклонил голову и скептически посмотрел на меня:
– Но ведь весь историй по ти-ви был придуман, ты сам говорить. Так что ты не можешь знать, удачный он или нет.
Я вздохнул:
– Я ведь ничего не утверждаю. Я только сказал: она могла быть удачной.
Одетта нервно пошевелила хвостом:
– Мы обязательно должны помешать похитителям. Нельзя, чтобы они сбежали от полиции с помощью этого фокуса.
– И как ты собираешься это сделать? – возразил Спайк. – Мы ведь не можем выбежать и громко закричать: «Не верьте им! Там нет заложника!»
Тут Спайк был прав. Мы и вправду этого не могли.
– И что с того? – Одетту его возражение не смутило. – Нам и не надо кричать. Надо только выйти отсюда. И тогда мы устроим для преступников большие неприятности. Чтобы они не смогли быстро уйти. Ты ведь сам слышал, что они говорили – рано или поздно полиция заметит, что заложник не настоящий. Значит, надо позаботиться о том, чтобы у полиции оказалось достаточно времени.
Глаза Одетты сверкали. В такие моменты я ее чуточку побаиваюсь.
Андреас натянул до шеи свою шерстяную шапку, оставив только узкие прорези для глаз. Потом схватил Торстена и поволок на улицу. На Торстене, конечно же, шапки не было; на его лысине блестели мелкие бисеринки пота, поэтому он вполне походил на перепуганного заложника.
Полицейские могли и не догадаться, что на самом деле он всего лишь перепуганный преступник.
Андреас толкал свою мнимую жертву перед собой, а другой рукой держал острый конец кирки прямо у горла Торстена. Выглядело это действительно страшно. Казалось, полицейские растерялись и не знали, как им действовать дальше.
Когда один из них сделал шаг в сторону преступников, Андреас заорал:
– Ни шага дальше, иначе случится несчастье! – В подтверждение своей угрозы он слегка прижал кирку к шее подельника, и тот громко взвыл. То ли от боли, то ли просто для вида, я не понял. Во всяком случае, полицейский сразу остановился. Преступники уже почти дошли до своего автомобиля, но тут Одетта подала нам знак – громко зашипела – и большими прыжками помчалась к преступникам. Мы немедленно бросились следом за ней. Два больших прыжка, и я уже сидел на шерстяной шапке Андреаса. От неожиданности он даже выронил из рук кирку. К ней немедленно бросился Спайк, а Франческо прыгнул на плечи Торстену. Андреас отпустил Торстена и ударил меня, но я крепко вцепился в его шапку. Она сползала все ниже на его лицо, и вскоре Андреас уже ничего не видел.
– Мерзкие твари! – ревел он, размахивая руками. Торстен тоже пытался избавиться от напавшего на него кота и колотил по своим плечам. Но Франческо буквально прилип к его плечу и даже ухитрился оцарапать ему щеку.
– Ааааа, что это такое?! – закричал от боли Торстен, но ответа, конечно, не получил. Зато полицейские наконец очнулись от своего оцепенения и набросились на обоих преступников.
– Руки вверх, вы оба! – Господин Банге первым оказался возле Андреаса, схватил его и швырнул на землю. Тут же защелкнулись наручники. Торстен сам добровольно поднял руки вверх. Один из полицейских схватил его и повел к патрульной машине.
У меня отлегло от сердца – как будто с него камень свалился. Ах, да что там камень – целый самосвал огромных глыб! Разумеется, я никогда бы не признался в этом, тем более Одетте, – но мне было страшно, даже очень! Я уже мысленно представлял себе, как меня убьет острый конец кирки и мою красивую черную шкурку кто-нибудь постелет возле своей кровати! Но теперь опасность миновала, и я побежал к Одетте, довольный и счастливый. Она сидела возле одной из патрульных машин, и ее гладила – Кира! Как она здесь оказалась?!
Успехи в расследовании. Загадочное слово. И огромная неудача
– Ну вот, и тогда я стал биться о вход-' ную дверь и поднял страшный шум. Должно быть, ребята поняли, что я хотел им что-то сказать. – Чупс рассказывал с горящими глазами, как он, настоящий герой, объяснил Кире, Тому и Паули, какая драма разыгралась в стенах школы «Гутенберг». Ладно, он заслужил этот триумф – без его помощи нам бы точно не поздоровилось. Мне даже думать не хотелось, что сделали бы с нами преступники, если бы им удалось нас поймать!
А теперь мы сидели в полицейском участке в тепле и безопасности – точнее, лежали на полу и ждали, когда ребята закончат давать показания и мы наконец сможем вернуться на Хохаллее, а лично я – на свой любимый диван. Но меня не переставал мучить вопрос: откуда ребята и полиция узнали, где нас искать?
– Скажи мне, Чупс, ты знаешь, почему вдруг все оказались возле школы?
Чупс пошевелил кончиком хвоста:
– Ты имеешь в виду, почему они приехали, хотя ты нас обманул и ребята вовсе не собирались ехать к школе?
– Э-э, ну да. – Вы только посмотрите, какой Чупс злопамятный! Ведь это была вынужденная ложь, и все закончилось благополучно!
– Ребята приехали к школе, потому что Кира искала тебя и нигде не могла найти. Мы, кошки с заднего двора, тоже как сквозь землю провалились, и умная девочка сложила два и два.
– Ага – и что получилось?
Чупс с досадой покрутил носом:
– Ну, ясно ведь. Четверг – день грабителей сейфов. А кот по имени Уинстон любит везде совать свой нос. Да к тому же он ужасно влюблен в некую кошку и хочет любой ценой произвести на нее впечатление. Где же он может это сделать?
Уинстон Черчилль – истинный аристократ, короткошерстный британец, грациозный, умный и самую малость ленивый кот, который живет в доме профессора физики в Гамбурге. Его жизнь была спокойной и размеренной, пока он не познакомился с двенадцатилетней Кирой. Обычная прогулка обернулась для новых друзей неожиданным приключением – во время грозы они поменялись телами! Это оказалось настоящей катастрофой: ведь теперь Уинстон должен не только попасть в компанию самых крутых девчонок в Кириной школе, но и разоблачить банду контрабандистов, чтобы спасти маму девочки от несправедливых обвинений!
Жизнь кота-детектива не так-то легка. Вместо того чтобы наслаждаться безмятежным сном и отменными деликатесами, Уинстону приходится расследовать новое запутанное преступление. В этот раз случилось невероятное: одноклассницу его подруги Киры Эмилию похитили – и это в самый разгар репетиций школьного спектакля, в котором девочка играла главную роль! Теперь преступник требует выкуп! Детям и дворовым кошкам придется объединиться, чтобы вывести злоумышленника на чистую воду. Но есть одна проблема… К Кире из России приехала бабушка, которая неустанно следит за внучкой и ее котом.
И всё-таки этот семейный ужин Уинстон представлял себе по-другому. Противные племянники профессора Вернера, то и дело готовые схватить его за хвост, – что может быть хуже?! Но оказалось, что издевательства маленьких мучителей не самое страшное на свете. Ведь после ужина Уинстон чуть не умер от боли в животе. Ужасный скандал: ветеринар уверен, что усатого детектива хотели отравить!
Уинстон, его любимая Одетта и вся семья Киры отправились за город, чтобы отпраздновать важное и радостное событие – свадьбу Анны и Вернера! Но кто бы мог подумать, что усатому детективу не дадут отдохнуть и в этот раз. Одетту, бесстрашную и суперсмелую кошку, похитили! Ходят слухи, что виною тому мыши. Но как маленькие грызуны справились с кошкой? Кто-кто, а Уинстон Черчилль выяснит, в чём тут дело, – не будь он агентом на мягких лапах!
Уинстон вместе с Кирой и друзьями отправляется в парк развлечений, в котором есть всё! Американские горки, «Пещера ужасов», сахарная вата и настоящий цирк! Агент на мягких лапах примеряет на себя новую роль – циркового артиста! Вместе с другими зверями Уинстон выступает на арене, поражая публику своими талантами. Но во время одного из выступлений в зрительном зале происходит целая серия краж! Кто-то ворует вещи у публики. Не поверите: главный подозреваемый – клоун! Однако Уинстон уверен, что настоящий преступник прячется за другой маской.
Просто невероятно! Самый известный кот-детектив Уинстон Черчилль снова берётся за дело! А всё потому, что его семья оказалась в опасности. Некто по прозвищу Фантом шлёт Кире и её родным письма с угрозами. Сначала таинственный злоумышленник украл машину Вернера и сумочку Бабушки, а потом… КОТЯТ Одетты и Уинстона! Усатый сыщик страшно зол: никто не смеет обижать его малышей! Он просто обязан найти их и разоблачить Фантома. Вот только как же его поймать, если он невидим и не оставляет следов?
Смерть – какая она? Страшная? Или наоборот – освободительная? Кто решает кому жить, а кому нет? Журналист Максим Котов недавно пережил самую страшную потерю. Неизвестный вирус унёс жизнь его ребёнка. «Так бывает…» – сказали врачи. Но Максим уверен, что смерть его дочери – не случайность, а часть большого заговора. И в этом заговоре его ребенку была отведена роль пешки, которой с легкостью пожертвовали ради достижения «большой цели». Котов решает найти виновного и отомстить. Но чем больше он углубляется в расследование, тем запутаннее становится история.
Красивая хозяйственная жена, муж-военный с белозубой улыбкой, очаровательная дочка – казалось бы, рецепт идеальной семьи. Но если бы все было так просто, журналистка Лола, которая прославилась на всю Италию репортажами о самых громких криминальных происшествиях страны, осталась бы без работы. Жена исчезла, муж безутешен, весь городок Черенова – от военной части до местного ночного клуба – переполнен жуткими слухами. Видимо, Лоле снова предстоит броситься в самую гущу событий, обходя конкурентов на поворотах.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Молодая женщина, известный в сети блогер, однажды исчезла из своей квартиры. Какие обстоятельства стали причиной ее внезапного исчезновения? Чем может помочь страница в «Живом журнале» пропавшей? На эти вопросы предстоит найти ответы следователю Дмитрию Владимирову. Рассказ «Затерявшаяся во мгле» четвертый в ряду цикла «Дыхание мегаполиса», повествующего о судьбах наших современников — жителей больших городов.
А с вами случалось такое? Когда чья-то незримая жизнь играет внутри вас будто забродившее вино, она преследует вас с самого детства и не даёт покоя ни днём, ни ночью. С ней невозможно договориться, у неё нет ни ног, ни тела, ни голоса. У неё нет ничего. И, тем не менее, она пытается по-своему общаться и даже что-то рассказывает. Что это: раздвоение сознания или тихое сумасшествие? А может, это чья-то неуспокоенная душа отчаянно взывает о помощи? Тогда кто она? Откуда взялась? И что ей нужно?
Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.