Загадка «Пурпурного императора». Загадка ледяного пламени - [130]

Шрифт
Интервал

– Каким образом? – опешил судья.

Инспектор сделал маленькую паузу, давая слушателям возможность осознать сказанное.

– Вначале они грабили банки, – продолжал он, – потом прятали мешки с золотом в подземном туннеле, вырытом в тех местах еще несколько столетий назад, затем закатывали ценности в оболочку для телеграфного кабеля. Часть же богатств отправляли в кухонное подсобное помещение «Башен Мерритонов». Вы должны понять меня: когда я обнаружил, что один из тайных ходов ведет в кладовую особняка мистера Мерритона, я сильно усомнился в невиновности сэра Найджела. Однако я нашел и другой ход, который вел прямиком в Витсбери Холл, где живут Брелнеры. Там люк был скрыт под квадратным ковриком возле камина. Весьма удобно. В любой момент хозяин мог запереться в кабинете, сославшись на важные дела, сдвинуть коврик – и путь свободен. Он мог незаметно, имея алиби на всю ночь, выбраться из дома и отправиться контролировать свои золотые запасы, в то время как всех, кто бродил по болотам, убивали, словно крыс, лишь за то, что они хотели раскрыть тайну ледяного пламени. Вероятно, кто-то из них и постиг правду, только их вдовы никогда об этом не узнают… Вы, несомненно, спросите: что мистер Брелнер делает со всем этим золотом? Он использует мануфактуру по производству телеграфного кабеля. Так он получает вот такой «кабель». – Инспектор Клик кивнул в сторону стола, заваленного золотыми монетами. – Соверены грузят на рыбачьи шхуны и отправляют за границу. Я знаю, о чем говорю, так как одну из ночей сам работал на подобной погрузке. Шхуны плывут в Бельгию. А потом, вот взгляните, – на мгновение прервавшись, сыщик взял со стола другой кабель и расщепил его с одного конца, чтобы всем было видно, – внутри – вольфрам, дорогой цветной металл, который используют в промышленности, в том числе и для электрических лампочек. Бельгийские партнеры наших славных махинаторов тоже не страдают отсутствием воображения. Они возвращают якобы бракованный кабель. На самом же деле это не брак, а оболочка, в которую залит вольфрам. Как известно, Бельгия занимает первое место в мире по добыче этого металла. Вольфрам попадает в нашу страну контрабандой, где продается паре фирм. Согласитесь, я проследил всю цепь, звено за звеном. Неплохо придумано, не так ли?

– Весьма предприимчиво, – отозвался судья.

– Я знал, что вы со мной согласитесь, – продолжал инспектор Клик. – Даже преступление может быть хитроумным. Жаль только, что столь светлый разум отдал себя на службу криминалу. Итак, на чем я остановился? Да, на отгрузке материала в Бельгию. Видите ли, господин Брелнер достаточно хитер. Он отлично понимал, что после ограблений банков появление такого количества соверенов в его собственном банке вызовет массу вопросов и даже возбудит подозрения, тем более что грабежи происходили очень часто, и рано или поздно приток золота в таком объеме обнаружили бы непременно. Но вот вне Британии… Однако теперь Брелнер попал в надежные руки закона и ответит за каждую монету, украденную из банка, за то, что вывозил золото из страны, и, несомненно, за жизни всех, кто погиб на болотах. Вот и конец всему, Брелнер. А просчитались вы тогда, когда наняли двоих новых рабочих. Или, точнее, это сделал за вас ваш сообщник. Вы не догадывались, что, нанимая трудяг за гроши, берете меня и моего помощника. После второго дня работы мы отправились исследовать тайные секретные проходы через люк, что рядом с дорогой в Салтсвите. Вы даже не знали, что едва не столкнулись с нами в подземелье, где в ту ночь разгуливали вместе с Джимом Доббсом, или, как его еще называют, Грязным Джимом. Именно под этим прозвищем он известен рабочим мануфактуры. В ту ночь мы прятались в проходе между мешками с золотыми соверенами в первой нише от лестницы. И, хотя в тот момент я не видел вашего лица, голос признал сразу. Бог на нашей стороне: вы с подельником не заметили нас, иначе я не стоял бы здесь сейчас и не произносил свою речь.

Глава 27. Точки над «i»

– Le bon Dieu[22], молодой человек, прекратите это надругательство! – неожиданно хриплым голосом взвыл Брелнер. – Вы несете невообразимую чушь! Я подам на вас в суд за клевету. Я никакой не бандит, а добропорядочный гражданин. Как вы смеете оскорблять меня? Какое золото? Какая Бельгия? Я не знаю никаких подземелий и потайных ходов и ни в кого не стрелял. Господин судья, что же вы молчите? Вы обязаны заявить протест!

– Я дал слово детективу Скотланд-Ярда мистеру Клику, – стукнул молотком судья, призывая наглеца к порядку, – и прошу не перебивать его. Продолжайте, инспектор.

– Никто и не думал надругаться над вашим именем, мистер Брелнер, но нельзя же совершить столько преступлений и остаться безнаказанным! – возразил инспектор Клик, говоря с судьей, но все же адресуя свои слова господину Брелнеру; притом он произносил каждое слово с презрением, в отличие от интонации своего предыдущего монолога. – Скажите, господин Брелнер, разве вы думали о том горе, что несут с собой людям ваши «деяния»? Нет, конечно! Грабя банки, вы не сознавали, что разоряете людей, выкидывая их на улицу. У вас и мысли не было о несчастной вдове, потерявшей своего мужа на болотах. Об убитой горем матери и безотцовщине, которая грозила детям ваших жертв. Это было вне вашего разумения. Я уверен, сложись обстоятельства определенным образом, вы бы со спокойной совестью приказали застрелить беззащитную женщину, у которой хватило бы храбрости отправиться ночью на болота только для того, чтобы узнать, что же такое на самом деле это ледяное пламя. А теперь, ваша светлость, этот злодей взывает к милосердию…


Еще от автора Томас У Хэнши
Загадка «Пурпурного императора»

Юной леди Маргарет Чейни скоро исполнится 18, и она унаследует драгоценности покойного отца — в том числе невиданной красоты бриллиант, известный как «Пурпурный император». Но стоит ли радоваться такому богатству? О бриллианте, похищенном из храма Шивы, ходят дурные слухи: одни говорят, что он приносит своим владельцам несчастье, другие — что за ним охотятся фанатичные индусы… И вскоре после возвращения девушка бесследно исчезает. Ее опекунша, эксцентричная старая тетушка, ведет себя на редкость странно, а над поместьем по ночам разносится леденящий душу вой… Разгадать загадку «Пурпурного императора» и спасти леди Маргарет берется «человек с тысячью лиц» Гамильтон Клик — некогда неуловимый взломщик, а ныне лучший детектив Лондона…


Человек с тысячью лиц

В Уимблдоне, пригороде Лондона, в заброшенном особняке посреди Тутового переулка найден труп человека, прибитый гвоздями к стене. Личность погибшего удалось установить быстро — это один из гостей знатного семейства Клаверингов. На званом приеме произошла ссора между молодым сыном хозяина дома и неким графом де Лувизаном. А через пару часов последний был уже мертв… Дело, казалось бы, яснее некуда. Но суперинтендант Скотленд-Ярда Нэком очень дружен с Клаверингом-старшим и не верит в виновность его наследника, зная того чуть ли не с пеленок.


Тайна стальной комнаты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек из Скотланд-Ярда

Томас Ханшеу родился в Бруклине в 1857 году. С 16 лет играл в театре, сначала второстепенные роли, позже – главные. В 1892 году вместе с семьей переехал в Великобританию. Известность Томасу Ханшеу как автору принесла серия книг о «человеке с тысячью лиц» Гамильтоне Клике (к этой серии принадлежит и представленный нами роман «Человек из Скотланд-Ярда»), впервые появившемся в рассказах в 1895 году.


Загадка ледяного пламени

Томас Ханшеу, писатель и актер, родился в 1856 году в Нью-Йорке. Большую известность в англоязычном мире получила серия его книг о блестящем лондонском детективе Гамильтоне Клике, получившего прозвище «человек с тысячью лиц», поскольку одним из основных методов его работы было частое изменение внешности. Первые произведения о Клике появились в 1910 году. Всего же за время своей писательской карьеры Томас написал более 150 детективов, часть из которых создал совместно со своей женой Мэри Ханшеу.


Рекомендуем почитать
Вояж в Соединённое Королевство

Третий рассказ из серии "Будни российской спецслужбы". Произведение является продолжением сюжета первой полицейской детективной новеллы "Афёра по-русски" и второго рассказа о шпионах "Проект "Перун"". На Екатерину Прыткову сотрудницу спецслужбы сваливается тяжёлое испытание. Её безоблачную счастливую жизнь со своим парнем нарушает агент ЦРУ, планы которого в России разрушила ФСБ. Чтобы вернуть свою жизнь в прежнее русло, ей предстоит отправиться в Великобританию. Однако до поездки Екатерине придётся преодолеть немало трудностей.


Проверьте документы у мага!

Если мы Чего-то не знаем, это не означает, что Этого не существует. Но и объективную реальность нужно учитывать при решении своих жизненных уравнений. А можно ли принимать во внимание выводы экстрасенсов в расследовании преступлений? Нужно! Но никогда при этом нельзя терять связи с материальным миром. Ведь любая мистическая загадка может иметь простое, бытовое объяснение. Равно и наоборот.


Обходной контроль

Главный герой всех трех романов Микки Спиллейна носит необычное имя Тайгер Менн. Он действительно человек с повадками тигра. Отважный, прямой, ставящий превыше всего интересы безопасности своей страны. Политика, любовь, острый сюжет заставят читателей сопереживать героям и на время позабыть о своих проблемах.


Дочь смотрителя маяка

На Хамнесшере – маленьком острове к западу от Марстранда царило оживление. Оставалось два месяца до открытия после долгой реставрации маяка Патер Ностер. Рабочие старательно заделывали полуразрушенную стену в кладовке, когда она внезапно обрушилась. Видимо, старинные камни были больше не в силах выносить тяжесть секретов, которые так долго хранили. За руинами глазам польских рабочих предстала комната, которая когда-то принадлежала семье хранителя маяка. И в полумраке они увидели покойника. Мертвец сидел к ним лицом, словно давно ждал гостей… Карин Адлер из уголовной полиции Гётеборга берется за расследование.


Черный волк

Арсений Романов никак не мог смириться с мыслью о гибели следователя Миронова, коллеги и старшего товарища, которого молодой судебно-медицинский эксперт глубоко уважал. Ни прощальное письмо Виктора Демьяновича, ни свидетельство о смерти не убеждают Арсения. Миронов столкнулся с опасной преступной организацией, занятой торговлей людьми, оружием, детской проституцией, помощью серийным убийцам. Это безжалостные циничные люди, имеющие к тому же связи в силовых и властных структурах. Но Миронов умный, хладнокровный, обладает сильным характером несгибаемого бойца и способен выжить в самой опасной ситуации.


Охота за сокровищем

Первое письмо появилось не из пустоты. Сначала была ветхая надувная кукла и ее престарелый хозяин, готовый отправить на тот свет всех грешников Вигаты. Пронырливые журналисты. Громкий репортаж. Проснувшееся безумие. А уж потом – цепочка странных писем. Как вам такая загадка, комиссар Монтальбано? Думаете, это просто игра, интеллектуальный поединок и приз в конце? Бойтесь обещанного сокровища – оно станет вашей наградой.