Загадка «Приюта охотников» - [23]
«Нас, что ли, хотели запугать?»
«Нас. Только зря старались. И нервы у нас покрепче, и силенок поболее».
Тарас шел, ориентируясь по развешенным у перекрестков указателям. Когда у поворота попадалась стрелка с буквами «БМВ», он сворачивал, не колеблясь. Знал: «БМВ» — марка знаменитого немецкого автозавода, расположенного в южной части города.
На проходной завода пожилой охранник в шляпе-тирольке почтительно покосился на погоны Тараса и сказал:
— Какие теперь машины, господин унтер-офицер. — Он явно льстил, повысив юношу в звании, наверняка понимая, что перед ним солдат. — Новых машин не производим. Ремонтируем старье. Вы бы год назад к нам зашли. Впрочем, погодите, кто-то из наших служащих собирался в те края…
Охранник подошел к телефону, долго накручивал диск, переговаривался то с одним невидимым абонентом, то с другим. Наконец, повернувшись к молодому солдату, спросил:
— На мотоцикле согласны, господин унтер-офицер?
Тарас обрадованно махнул рукой.
Минут через десять какой-то немец подкатил на стареньком дребезжащем мотоцикле. Тарас вскочил на заднее сиденье и крикнул:
— Я готов. Жми!
Им овладел азарт. Теперь, когда вопрос с транспортом был решен, ничто уже не могло остановить его на пути к цели. Пусть потом ругают, наказывают, но зато он примет участие в операции.
Было, наверное, около двенадцати, когда Тарас добрался до места. Распрощавшись с мотоциклистом в деревне, парень, чтобы не привлекать внимания, проделал остальной путь пешком.
Ночью «Приют охотников» выглядел еще более угрюмо. Обитатели отеля давно уже спали, поэтому в окнах было темно. Каменная громада здания прорисовывалась на фоне звездного неба грубыми, резко отесанными контурами. Над воротами, раскачиваемый порывами ветра, одиноко мерцал фонарь, скудно освещавший лишь небольшую площадку двора.
В отель Тарас идти не собирался. Это могло помешать операции. Чтобы понимать такие вещи, не надо быть семи пядей во лбу. Он устроился неподалеку от ворот в кювете и стал наблюдать, мысленно прикидывая, где могли разместить засаду. Часть людей конечно же в доме. Некоторые, без сомнения, расположились во дворе. А вот находился ли кто-нибудь за оградой, сказать трудно. Расстановкой сил руководил Зарубин. Догадался ли установить наблюдение за внешним обводом отеля? А вдруг налетчики вздумают перелезть через стену? Тогда их появление окажется внезапным, и шансы на успех у наших понизятся. Вероятность такого хода была ничтожной, но сбрасывать ее со счетов нельзя.
Полежав некоторое время, Тарас почувствовал, что озяб. Заметно похолодало. «Отвык, солдат, — сказал себе насмешливо. — Бывало, сутками лежал в снегу, а тут от паршивого ветерка дрожь пробрала…» Но от этого теплее не стало. Подвигаться бы, а то и околеть раньше времени недолго. Может, все-таки обойти здание кругом да посмотреть, нет ли чего подозрительного? Эта мысль почему-то не давала покоя. Горшков в таких случаях говорил: «Если где-нибудь жмет, немедленно ищи причину, иначе мозоль образуется. Побольше доверяй интуиции…»
Со стороны деревни к отелю подступало поле. И хотя его сейчас перепахали и ноги тонули в рыхлой, развороченной земле, идти было не очень трудно. Поле сменилось кустарником. Чем дальше, тем он был гуще. Продираться сквозь него бесшумно стоило немалых усилий. Раздвигая ветви руками, Тарас исцарапал пальцы. Конечно, где-то тут была тропинка, но пользоваться ею не стоило. Приходилось двигаться на ощупь, стараясь не сбиться с направления и не очень удаляться от ограды.
«Который может быть час? — прикинул Тарас. — Два, а то и больше. До рассвета во всяком случае не так уж много осталось. „Гости“ должны вот-вот заявиться, иначе будет поздно… А если не явятся? Может ведь и такое случиться? Это будет означать, что план Сани разгадан…»
Обогнув отель с запада, он намеревался уже повернуть назад, чтобы закрыть тем самым обход с противоположной стороны. Вдруг в одном из окон второго этажа мелькнул свет. Тарас остановился как вкопанный: узкая, длинная, яркая полоса ударила молнией в глаза.
Свет погас так же внезапно, как появился. Уж не померещилось ли? Он запомнил окно — второе с краю — и прикинул расположение комнат. Похоже, у Евы бессонница…
Щель вспыхнула вновь. Смахивает на каллиматорную щель минометного прицела… Сравнение привело Тараса к неожиданной догадке. А что, если это направленный сигнал, световая веха, как выражаются военные? На фронте нередко пользовались такими штуками, особенно когда нужно было подать сигнал из нейтральной полосы, чтобы не заметил противник. Устройство для этого было совсем нехитрым. Стекло фонаря заклеивалось плотной бумагой, оставалась лишь небольшая щель. Сверху на фонарь надевался тубус — длинная картонная трубка, которая и наводилась в нужном направлении, туда, где сидел наблюдатель. Со стороны такой свет обнаружить невозможно, но тот, кто находился на выбранном направлении, двигаясь по световой вехе, безошибочно выходил в определенную точку.
Тарас решил проверить свое предположение. Сделал несколько шагов влево — свет исчез; вернулся на место — щель появилась вновь. Сомнений не оставалось: перед ним световая веха. Предназначаться она могла только для Ганса Майера и его компании.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рядовой-десантник срочной службы Константин Иванцов давно заслужил репутацию разгильдяя. Ну не может он служить как все, строго в рамках устава! Все время норовит проявить инициативу. А таких, слишком инициативных, командиры не любят. Но на войне именно это качество приходится как нельзя кстати… У командования появились смутные подозрения, что в одной из рот, дислоцированных в Чечне, завелся предатель, который регулярно поставляет боевикам вооружение. Начинается расследование. Ведет его военный следователь капитан Шелест, а в помощники ему назначают не кого иного, как Иванцова…
Осень 1941 года. Часть войск Юго-Западного фронта, отрезанная восточнее Киева превосходящими силами фашистов, пробивается к своим. После жестокого боя под Артемовкой в тылу врага остаются раненые красноармейцы. Им грозит гибель, но на помощь приходят жители близлежащего села Кучакова. Художественно-документальная повесть писателя А. Полянского рассказывает о необычайной истории создания и работы нелегального госпиталя, о тяжелых испытаниях, выпавших на долю жителей и врачей, спасших около полутысячи советских бойцов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сильный шторм выбросил на один из островков, затерянных в просторах Тихого океана, маленький подбитый врагом катер. Суровые испытания выпали на долю советских воинов. О том, как им удалось их вынести, о героизме и мужестве моряков рассказывается в повести «Десять процентов надежды». В «Памирской легенде» говорится о полной опасностей и неожиданностей пограничной службе в те далекие годы, когда солдатам молодой Советской республики приходилось бороться о басмаческими бандами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.
В сборник «Английский юмор» включены юмористические рассказы видных английских писателей.Герберт Уэллс (1866–1946) — автор известных фантастических романов и публицист. Был два раза в Советском Союзе, встречался с В. И. Лениным и А. М. Горьким.Томас Харди (1840–1928) — писатель-реалист и поэт. Написал много романов (некоторые из них переведены на русский язык), а также ряд рассказов из крестьянской жизни.Уильям Ридж (1860–1930) автор нескольких романов и сборников рассказов.Кеннет Грэхем (1859–1932) — писатель-юморист.
Поэт Константин Симонов в 1949 году за книгу стихов «Друзья и враги» удостоен Сталинской премии первой степени.Сохранена орфография и пунктуация книги. — Примечание верстальщика.
Ирина Николаевна Левченко родилась 16 марта 1924 года в г. Кадиевка Луганской области.С июля 1941 года по январь 1969 года она служила в рядах Советской Армии. В годы Великой Отечественной войны участвовала в боях на Западном, Крымском, 2-м и 3-м Украинских и на 2-м Белорусском фронтах. Имеет несколько ранений. Награждена десятью правительственными наградами.Член КПСС с февраля 1943 года.В 1963 году вышла первая книга И. Левченко «В годы Великой войны», а в 1967 году издательство «Молодая гвардия» выпустило эту книгу в значительно дополненном и расширенном варианте под названием «Повесть о военных годах».И.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.