Зачем ловеласу жениться - [78]

Шрифт
Интервал

— Как долго мне ждать?

Она отстранилась и с насмешливой улыбкой ответила:

— Минут десять. Возможно, пятнадцать.

Тоби невольно рассмеялся. Изабель в точности повторила его слова, сказанные сразу после того, как они сели в карету. Выходит, теперь она его поддразнивала — научилась у него.

— Ах, лиса! — Он подхватил жену на руки и понес к ближайшей комнате, случайно оказавшейся голубой гостиной. — Дорогая, ты же знаешь, что столько времени я ждать не могу.

Переступив порог, Тоби захлопнул ногой дверь и, тут же прижав Изабель спиной к двери, запустил руку ей под юбку. В этот момент он забыл обо всем на свете; его одолевало безумное желание, и сейчас он хотел только одного — как можно быстрее удовлетворить его.

Дрожащими руками он расстегнул штаны и высвободил свою восставшую плоть. А Бел, обнимавшая мужа за плечи, громко стонала, еще сильнее возбуждая его своими стонами. Наконец он вошел в нее и, почувствовав величайшее облегчение, замер на несколько мгновений, прикрыв глаза.

Снова застонав, Бел подалась ему навстречу, и Тоби, закинув ее ноги себе на бедра, крепко прижал ладони к ягодицам и начал двигаться — все быстрее и быстрее.

Бел по-прежнему громко стонала и старалась как можно крепче к нему прижиматься. В какой-то момент из горла его вырвался крик, и он, в последний раз подавшись вперед, замер в изнеможении. «О, какое блаженство!» — промелькнуло у него, когда он прижался лбом к плечу жены.

С минуту они молчали, не в силах произнести ни слова. Наконец Тоби улыбнулся и хриплым шепотом проговорил:

— Дорогая, это еще не все. — Он крепко сжал ее бедра. — Ты ведь об этом знаешь, верно? Сейчас я намерен отвести тебя наверх и сорвать с тебя все эти тряпки. А потом я буду брать тебя снова и снова. Буду брать грубо — как животное. Чтобы ты бледнела от ужаса, а потом розовела от наслаждения. А завтра всем лондонским нищим и обездоленным придется обходиться своими силами, потому что моя жена будет слишком измотана, чтобы шевелиться. — Он поднял голову и заглянул в ее темные миндалевидные глаза. — Что ты на это скажешь?

Она улыбнулась:

— Тоби, а сколько времени нам понадобится, чтобы добраться до спальни? Знаешь, хотелось бы побыстрее.

Он тихо засмеялся и поцеловал ее.

— Я люблю тебя, Изабель. Господи, как же я тебя люблю… — Он не мог удержаться. Он должен был сказать ей об этом сейчас, именно сейчас.

Изабель смотрела на него в недоумении.

— Но, Тоби, я…

— Тсс… Ничего не говори, умоляю тебя.

Она заморгала и отвела глаза.

Сердце Тоби болезненно сжалось. «Да, пусть лучше молчит», — подумал он. Если Изабель не отвечала ему взаимностью, если не любила его, он не хотел об этом знать. Во всяком случае, не хотел узнавать об этом сегодня. Нет-нет, только не сегодня! Такой удар может подождать и до завтра, а сейчас… Сейчас он предпочел бы неведение. Но она-то обязательно должна знать, как сильно он ее любит.

— Изабель… — Тоби провел ладонью по щеке жены. — Дорогая, я раньше никогда не говорил этих слов ни одной женщине. И никогда не испытывал такого раньше. Ах, Изабель… — Он снова ее поцеловал. — Поверь, дорогая, я люблю тебя так, что даже страшно становится, ты веришь мне?

Она молча кивнула, покусывая губу.

— О, Изабель, сердце мое… — Он принялся покрывать поцелуями ее лицо. — Люблю тебя, люблю, люблю…

Она обвила руками его шею и тихо прошептала:

— Тоби, отведи меня в постель.


Глава 20

На следующий день, как выяснилось, Бел все же нашла в себе достаточно сил, чтобы двигаться. Но не сразу.

Прошло часа полтора после того, как Тоби уехал на избирательный участок, и только тогда Бел наконец-то сумела выбраться из постели. Она осторожно потянулась — и все тело откликнулось болью. Но боль была не слишком сильная, пожалуй, даже приятная. И Бел нисколько не сомневалась, что она, эта боль, весь день будет напоминать ей о Тоби, вернее — об их страстной ночи. И если так, то подобная боль, наверное, очень кстати.

Внимательно изучив свое отражение в зеркале, Бел обнаружила и другие отметины, оставленные мужем. Во-первых, ярко-красное пятно на правой груди. И еще — небольшое пятнышко на левой, чуть ниже соска.

Словно завороженная, Бел долго стояла перед зеркалом, глядя на «раны», нанесенные любовью. «Что ж, ничего удивительного, — говорила она себе. — Ведь любовь — это безумие» Да, все эти отметины Тоби оставил в минуты безумной, необузданной страсти, но сейчас, глядя на свои «любовные раны», Бел не испытывала ни стыда, ни страха. Да и глупо было бы бояться. Ведь ее муж, этот необыкновенный человек… он изменил все в ее жизни. И он никогда не солжет ей, никогда не допустит, чтобы с ней случилась беда. Да, он защитит ее в любой ситуации — даже рискуя собственной жизнью. С Тоби она наконец-то почувствовала себя защищенной.

Не только защищенной, но и любимой.

Он любил ее. Сколько раз он повторил это прошлой ночью? Бел перестала считать после четвертого раза. Пожалуй… Да, теперь она поняла, что после четвертого раза она просто потеряла рассудок. На время.

Что ж, теперь все прояснилось: он любил ее, и она любила его. Разве жизнь не прекрасна?

И этим утром, принимая ванну и одеваясь, Бел все как следует обдумала и пришла к выводу, что она не должна отказываться от своей любви. Да и не смогла бы — даже если бы очень постаралась. Она вполне сможет любить Тоби и одновременно заниматься добрыми делами. Да-да, именно так. Страсть — по ночам, а днем — благотворительность. Действительно, почему не может быть и то и другое?


Еще от автора Тесса Дэр
Хотите быть герцогиней?

Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.


Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.


Скажи маркизу «да»

Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..


Брачные узы

Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.


Ночь в его объятиях

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…


Пленник ее сердца

Обозленный непрерывными попытками матери женить его, неисправимый холостяк Гриффин Йорк, герцог Халфорд, решает преподать матушке хороший урок – и выбирает себе в невесты… служанку из кондитерской в приморском курортном городке. А самой «невесте» он обещает заплатить совершенно фантастическую сумму, если та за неделю избавит вдовствующую герцогиню от всяческих мыслей о браке ее сына. Однако лукавый Гриффин попадается в собственные силки – красота, острый ум и сильный характер Полины Симмз настолько покоряют его, что очень скоро герцог только и мечтает вымолить у бедной служаночки согласие стать его женой, согласие, которое она что-то не спешит давать.


Рекомендуем почитать
Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Искушение сирены

Юная София Хатауэй, мечтавшая стать художницей, не желала ни доставшихся ей по праву рождения миллионов, ни унылого брака без любви. Взяв с собой мольберт и краски, она бежит из дома, чтобы отправиться в далекое путешествие на корабле «Афродита». И словно сама богиня любви покровительствует Софии — ведь именно на «Афродите» она встречает мужчину, своей мечты — изысканного, дерзкого, мужественного Бенедикта Грейсона, с первого же взгляда покорившего ее сердце. Увы, София даже не подозревает, в какого опасного человека страстно влюбилась — и кому готова отдаться душой и телом…


Богиня охоты

Каждая юная леди мечтаете богатом и знатном женихе.Однако Люси Уолтем не зря с детства увлечена охотой. Она понимает; чтобы добыть крупную дичь, надо сначала приобрести сноровку. И для этой цели идеально подойдет лучший друг ее старшего брата — Джереми Трескотт, граф Кендалл. Уж если удастся повергнуть к своим ногам этого неисправимого холостяка, значит, успех на ярмарке невест обеспечен!Однако Люси недооценила многоопытного покорителя сердец, который хорошо знает, как очаровать девушку и пробудить в ней желание…