Зачем ловеласу жениться - [4]

Шрифт
Интервал

— Скажите же хоть слово. — Пальцы его скользнули по руке Бел и сжали чуть пониже локтя, но повыше перчатки. — Лишь одно слово… — Незнакомец смотрел ей прямо в глаза и говорил тихим шепотом, ибо то, что он говорил, предназначалось только для ее ушей. — Пожалуйста, простите меня, но между нами что-то есть. Нас влечет друг к другу некая сила, происхождение которой я не понимаю, но сопротивляться которой не могу. Меня лихорадит, я впадаю в беспамятство… Скажите же мне, что вы тоже это чувствуете.

Бел попыталась высвободить свою руку, но незнакомец еще крепче сжал ее. По-прежнему глядя ей в глаза, спросил:

— Ну, так как? Заклинаю вас, скажите правду.

Бел на мгновение зажмурилась. Она была благовоспитанной девушкой, а благовоспитанные девушки не лгут. Тихо вздохнув, она прошептала:

— Да, тоже чувствую.


Глава 2

— Тогда вы моя, — с улыбкой сказал Тоби.

Одной рукой обхватив девушку за талию, другой же крепко сжимая руку, он повел ее в танце к застекленным дверям, выходившим на террасу. Они были уже у дверей, когда олух Грейсон наконец отвел глаза от собственных ног и заметил отсутствие партнерши. Он в растерянности озирался, а все остальные танцующие поглядывали на него с веселым удивлением.

А Тоби со смехом увлек свою прелестницу в зеленых шелках на ночную террасу. Он нисколько не сомневался: свет запомнит этот забавный случай. И снова главными действующими лицами пикантного скандальчика будут сэр Тобиас Олдридж и Бенедикт Грейсон. Пусть Грейсон и убежал с его, Тоби, невестой, но зато сейчас он выкрал поклонницу прямо из объятий мерзавца.

Возможно, местью это назвать нельзя, но начало положено неплохое. И сейчас он мог наконец, не отвлекаясь на пустяки, заняться очаровательным созданием, наедине с которым оказался. По-прежнему обнимая девушку за талию, он внимательно посмотрел на нее и пробормотал:

— Просто поразительно…

Красавица замерла в его объятиях. И даже не делала попыток высвободиться. Судорожно сглотнув, пробормотала:

— Что именно вы находите поразительным? — Голос у нее был довольно приятный и мелодичный, говорила же она с каким-то едва уловимым акцентом.

— Вас, — ответил Тоби, нисколько не покривив душой. — Вы знаете, что ваши волосы даже темнее, чем ночное небо? — Он намотал на палец иссиня-черный локон и с улыбкой добавил: — Удивительные волосы. Они мягче… чем лунный свет. Как такое возможно?

— Это неправда, — прошептала красавица. — Вы, наверное, часто так делаете, верно?

Тоби взглянул на нее с некоторым удивлением:

— Что именно?

— Ну… уводите дам на уединенные террасы и забрасываете их бессмысленными комплиментами.

— Э-э… возможно, — кивнул он с усмешкой.

— Возможно?.. — Теперь она смотрела на него с беспокойством.

— Не бойтесь, дорогая. Сейчас я ничуть не покривил душой. Это я о комплиментах. — Сэр Тобиас одарил красавицу своей прославленной улыбкой, являвшейся его тайным оружием. Улыбка эта говорила: «Я знаю, что я несносен, но сопротивляться мне бесполезно. Мы оба знаем, что вы не сможете меня не полюбить».

Вот только… Похоже, что на эту девушку его улыбка не действовала. Беспокойство и тревогу в ее взгляде сменило отчаяние. Снова сглотнув, она вдруг выпалила:

— Пожалуйста, скажите мне, что вы лорд.

Тоби уставился на нее в изумлении, потом в растерянности переспросил:

— Сказать, что лорд?..

— Ну, герцог, маркиз, граф, виконт, барон… Пожалуйста, скажите мне, что вы носите один из этих титулов.

— Не хочу вас разочаровывать, миледи, но руки, вас обнимающие, принадлежат баронету. Следовательно, не лорд, а просто сэр.

— Ах!.. — Она решительно оттолкнула его. Прижавшись к мраморной колонне, поднесла ладони к губам и тихо прошептала: — Значит, не лорд, а сэр… О, это катастрофа… — И сейчас, вероятно, от избытка эмоций, акцент ее стал заметнее.

Тоби же был настолько заинтригован, что почти не обиделся.

— Вы сказали «катастрофа». Дорогая, вы о чем?

— О себе. О своем поведении. Такое поведение… Такое недопустимое легкомыслие… Ах, теперь я никогда не найду себе достойного мужа. И конечно же, я не могу выйти за вас.

Тоби нахмурился. Разумеется, он ничего не предлагал этой девице. Мысль о том, чтобы на ней жениться, даже не приходила ему в голову, но ее заявление… Этим своим заявлением она нанесла серьезный удар по его самолюбию.

— Значит, вы не можете выйти за меня, потому что я не лорд, — проговорил Тоби, еще больше помрачнев. — По-вашему, я не являюсь достойным кандидатом в мужья, так как не соответствую вашему представлению о добропорядочном мужчине, не так ли? Что ж, очень может быть, что именно таким меня считают в обществе.

— О, простите, я ужасно виновата перед вами… Я не хотела вас обидеть, просто сказала не подумав. Видите ли, я… Прошу меня простить, но я должна вернуться в зал. Не зря же мне сшили этот нелепый наряд. — Действительно, зачем было рядиться во все эти шелка, если приходится прятать их от потенциальных женихов, стоя на темной террасе, где ее никто, кроме этого джентльмена, баронета, не видит.

— Позвольте с вами не согласиться, — сказал Тоби. — Мне кажется, вы находите этим шелкам отличное применение.

Бел решительно шагнула к двери. Обернувшись, сказала:


Еще от автора Тесса Дэр
Хотите быть герцогиней?

Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.


Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.


Скажи маркизу «да»

Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..


Брачные узы

Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.


Ночь в его объятиях

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…


Пленник ее сердца

Обозленный непрерывными попытками матери женить его, неисправимый холостяк Гриффин Йорк, герцог Халфорд, решает преподать матушке хороший урок – и выбирает себе в невесты… служанку из кондитерской в приморском курортном городке. А самой «невесте» он обещает заплатить совершенно фантастическую сумму, если та за неделю избавит вдовствующую герцогиню от всяческих мыслей о браке ее сына. Однако лукавый Гриффин попадается в собственные силки – красота, острый ум и сильный характер Полины Симмз настолько покоряют его, что очень скоро герцог только и мечтает вымолить у бедной служаночки согласие стать его женой, согласие, которое она что-то не спешит давать.


Рекомендуем почитать
Са, Иса и весь мир

Эта книга о самом известном Человеке на Земле. О самых неизвестных страницах Его биографии – детстве и юности. О том, как каждый шаг отзывается в нашей судьбе. Ни один летописец или биограф не не сможет возразить: "Такого не было!" Ибо повествование основано на подлинных событиях, почерпнутых из исторических источников. Это сказ о том, что мы созданы для любви. Почему в каждом из нас живёт этот Человек? Потому, что каждый из нас живёт в Нём…


Жемчужина Зорро

7 марта 1804 года принцессе Изабелле – младшей дочери британского короля Георга III – исполняется 17 лет. Вместе с ее старшей сестрой она отправляется к американскому континенту для проведения переговоров с губернатором Калифорнии о размещении британского флота в Калифорнийском заливе. В течение первых дней пребывания на новой земле Изабелла замечает, что события начинают разворачиваться необъяснимым образом: губернатор и его ближайшее окружение проявляют к ней необычный интерес; Изабелла попадает в ряд неприятных ситуаций, подрывающих ее репутацию и угрожающих ее жизни; ее сестра обнаруживает подозрительное поведение, возможно касающееся происходящих неприятностей.


Под знаком лисы

Молодой испанский дон Диего Де ла Вега прибывает домой после долгих лет учебы за границей. Столкнувшись с разбоем на дорогах и жестоким обращением к людям со стороны местного капрала, он решает встать на защиту простых людей от несправедливости.


Музыка Гебридов

Представительница истреблённого шотландского клана, юная и упрямая Амелия Гилли должна смирить свою гордыню и вступить в вынужденный брак с человеком, которого не любит. Там, вдали от родных земель, на туманных Гебридских островах, она может сгинуть от одиночества и тоски. Но всё меняется, когда судьба дарит ей встречу с лихой командой пиратов Атлантики и их таинственным капитаном Диомаром, пугающие истории о котором известны во всей Шотландии.


Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Когда цветут орхидеи

Любовь может изменить твою жизнь даже тогда, когда ты этого совсем не ждешь… Судьба была не особо добра с мисс Ханной Робишо: она рано потеряла мать, отца и брата. Потеряла память и надежду, но случайная встреча с молодым герцогом Амбертоном изменила для нее все. Она вновь вернулась в свет, словно феникс, восстав из пепла. Теперь у нее есть дом, семья, друзья и любящий мужчина, но сможет ли она сохранить все это? Кто-то из ее прошлого не очень рад такому повороту событий, а кто-то из ее новых друзей выбрал ее в качестве следующей жертвы в своей кровавой игре… Содержит нецензурную брань.


Искушение сирены

Юная София Хатауэй, мечтавшая стать художницей, не желала ни доставшихся ей по праву рождения миллионов, ни унылого брака без любви. Взяв с собой мольберт и краски, она бежит из дома, чтобы отправиться в далекое путешествие на корабле «Афродита». И словно сама богиня любви покровительствует Софии — ведь именно на «Афродите» она встречает мужчину, своей мечты — изысканного, дерзкого, мужественного Бенедикта Грейсона, с первого же взгляда покорившего ее сердце. Увы, София даже не подозревает, в какого опасного человека страстно влюбилась — и кому готова отдаться душой и телом…


Богиня охоты

Каждая юная леди мечтаете богатом и знатном женихе.Однако Люси Уолтем не зря с детства увлечена охотой. Она понимает; чтобы добыть крупную дичь, надо сначала приобрести сноровку. И для этой цели идеально подойдет лучший друг ее старшего брата — Джереми Трескотт, граф Кендалл. Уж если удастся повергнуть к своим ногам этого неисправимого холостяка, значит, успех на ярмарке невест обеспечен!Однако Люси недооценила многоопытного покорителя сердец, который хорошо знает, как очаровать девушку и пробудить в ней желание…