Зачем ловеласу жениться - [32]
— Нет-нет, ты не понял. — Тоби покачал головой. — Добрый вечер, джентльмены, — сказал он, когда они приблизились к Грейсонам. — Грей, я знаю, что вас уже представили моему зятю, мистеру Реджинальду Толливеру. — Мужчины обменялись кивками. — А теперь, Реджинальд, — продолжал Тоби, — позволь мне представить тебе другого брата Изабель, капитана Джосайю Грейсона. Джосс, это мой зять, один из лучших в Англии адвокатов. Он согласился быть вашим наставником в юриспруденции.
Следовало отдать должное Реджинальду — тот не выказал ни малейшего удивления по поводу того, что этот его новый ученик — наполовину африканец. Впрочем, такого человека, как мистер Толливер, не так-то легко было вывести из равновесия — не зря же он считался одним из лучших адвокатов в Англии.
— Очень приятно познакомиться с вами, капитан Грейсон, — сказал Реджинальд. — Много о вас наслышан.
Давая возможность Реджинальду и Джоссу обсудить детали, Тоби отошел на несколько шагов, и теперь он оказался рядом со старшим из братьев.
— Спасибо вам, — сказал Грей, причем взгляд его означал, что дальнейших комментариев не последует. Но Тобиасу и этих двух слов было вполне достаточно. Услышать «спасибо» от Грея — это не так уж мало.
— Рад был помочь, — ответил Тоби. И даже тот факт, что эти слова прозвучали уже в спину Грею, не испортил ему настроения. Грудь Тоби раздувалась от гордости, как раздувается от попутного ветра парус. Казалось, еще немного — и его унесет неведомо куда.
Тут кто-то потянул его за рукав, и послышался тихий голос Изабель.
— Так как же, Тоби? — спросила девушка.
— Вы о чем, дорогая? — Он повернулся к ней, приготовившись к изъявлениям благодарности.
— Могу я теперь уйти? Пожалуйста, Тоби… Мне надо подшить подол.
Сэр Тобиас в изумлении уставился на свою невесту. Он совершенно ничего не понимал. Только что ему удалось добиться того, что один из лучших лондонских адвокатов согласился обучать брата этой девушки, а она по-прежнему говорила про свой подол. Более того, она даже не сочла нужным его поблагодарить. Может, она воспринимала его помощь как должное? Но если так, тот как же он, Тоби, должен на это реагировать — радоваться или же, напротив, испытывать разочарование?
И тут ему вдруг сделалось страшно. Страшно от осознания того, что он, оказывается, готов пойти на все — только бы завоевать благосклонность этой женщины.
Пожав плечами, Тоби пробормотал:
— Что ж, тогда до скорой встречи. — Он поцеловал Изабель руку. — Только не пропадайте надолго.
— Простите, но я не знаю, сколько времени это займет, — заявила она безжалостно. И тут же осведомилась: — Почему бы вам не найти другую партнершу для следующего танца?
— На балу в честь нашей помолвки? Нет уж. — Он решительно покачал головой. — Я буду ждать вас, дорогая. Других дам для меня не существует.
— Но, мисс Грейсон, неужели, вы всерьез рассчитываете на то, что Тоби будет вам верен? — Осторожно откинувшись на спинку дивана, чтобы не помять платье, леди Вайолет скинула бальные туфельки и подняла уставшие ноги на подлокотник.
Хетта Осборн отвернулась, чтобы не выдать своего отвращения. Оскорбительное замечание этой дамы вызывало у Хетты острейшее желание взяться за скальпель.
— Как вы можете так говорить?! — возмутилась Изабель. «И желательно — тупой скальпель», — подумала Хетта.
— Не прикидывайтесь, дорогая, — проговорила леди Вайолет, обмахиваясь веером. — Ведь здесь мужчин нет, одни женщины. Да, конечно, в зале мы не можем разговаривать так откровенно, но комната для отдыха — наше дамское святилище. И здесь, как в храме, мы должны быть честны друг с другом. Так вот, если честно, то мы все знаем, что Тоби — неисправимый ловелас. — Она обвела взглядом дам, находившихся в комнате, и громко спросила: — Есть ли среди нас хоть одна, которая могла бы сказать, что никогда не бывала им очарована?
Изабель осмотрелась, переводя взгляд с одной дамы на другую. София, Люси, а также все остальные внезапно прониклись глубочайшим интересом к узору на толстом голубом ковре. И что могла увидеть на ковре Люси, огромный живот которой закрывал ей весь обзор?
— Да, есть, — внезапно заявила Хетта Осборн. — Я могу так сказать.
Леди Вайолет издала горловой смешок и принялась массировать ноги, лежавшие на подлокотнике дивана.
— Конечно, мисс Осборн, вы не были им очарованы, — проговорила она с презрительной усмешкой. — Но вы не в счет. Сэр Тоби, разумеется, ловелас и дамский угодник, но он не настолько неразборчив, чтобы пытаться произвести впечатление на прислугу.
Густо покраснев, Хетта уже хотела ответить обидчице, но тут послышался голос Люси.
— Мисс Осборн вовсе не прислуга, — заявила графиня. — Она моя подруга и находится в Лондоне как наша с мужем гостья. А на этом балу она присутствует как гостья ее светлости герцогини Олдонбери.
Леди Вайолет, небрежно взмахнув веером, проговорила:
— Успокойтесь, дорогая. Вам вредно волноваться.
— Не вам мне указывать, как я должна…
— Не стоит, Люси, — перебила ее подруга. — Все в порядке. Не надо волноваться. Я уверена, что леди Вайолет желала лишь подчеркнуть достоинства сэра Тоби. — «И выбрала для этого довольно странный способ», — про себя добавила Хетта.
Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.
Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.
Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..
Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.
В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…
Обозленный непрерывными попытками матери женить его, неисправимый холостяк Гриффин Йорк, герцог Халфорд, решает преподать матушке хороший урок – и выбирает себе в невесты… служанку из кондитерской в приморском курортном городке. А самой «невесте» он обещает заплатить совершенно фантастическую сумму, если та за неделю избавит вдовствующую герцогиню от всяческих мыслей о браке ее сына. Однако лукавый Гриффин попадается в собственные силки – красота, острый ум и сильный характер Полины Симмз настолько покоряют его, что очень скоро герцог только и мечтает вымолить у бедной служаночки согласие стать его женой, согласие, которое она что-то не спешит давать.
Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.
СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
Прекрасную Камиллу Ламбурн ждет блестящее будущее ее выдают замуж за принца Мельденштейнского. Но девушку не радует роль правящей принцессы и жены немолодого, незнакомого ей мужчины, она мечтает соединить судьбу с человеком, который давно покорил ее сердце.
Юная София Хатауэй, мечтавшая стать художницей, не желала ни доставшихся ей по праву рождения миллионов, ни унылого брака без любви. Взяв с собой мольберт и краски, она бежит из дома, чтобы отправиться в далекое путешествие на корабле «Афродита». И словно сама богиня любви покровительствует Софии — ведь именно на «Афродите» она встречает мужчину, своей мечты — изысканного, дерзкого, мужественного Бенедикта Грейсона, с первого же взгляда покорившего ее сердце. Увы, София даже не подозревает, в какого опасного человека страстно влюбилась — и кому готова отдаться душой и телом…
Каждая юная леди мечтаете богатом и знатном женихе.Однако Люси Уолтем не зря с детства увлечена охотой. Она понимает; чтобы добыть крупную дичь, надо сначала приобрести сноровку. И для этой цели идеально подойдет лучший друг ее старшего брата — Джереми Трескотт, граф Кендалл. Уж если удастся повергнуть к своим ногам этого неисправимого холостяка, значит, успех на ярмарке невест обеспечен!Однако Люси недооценила многоопытного покорителя сердец, который хорошо знает, как очаровать девушку и пробудить в ней желание…