Зачарованный лес - [12]
Он с любопытством посмотрел на нее:
— Не стоит извиняться. Утром я видел, как вы разговаривали с окружным инспектором в Линдхерсте. Он ваш друг?
— Можно и так сказать, — ответила Розмари, не понимая, к чему он клонит. — Почему вы спрашиваете?
Но Мэтт не ответил.
— Хотите еще чашечку?
Она покачала головой и поднялась:
— Я лучше пойду. Благодарю за кофе и беседу.
Мэтт тоже поднялся, и она заметила, что он не стал просить ее остаться.
— Мне было очень приятно, — вежливо ответил он. — Заходите еще. Всегда рад гостям.
Розмари взглянула на него с новым интересом:
— Значит, вы не все время одни?
Он пожал плечами:
— И да и нет. Я не против одиночества, но иногда оно угнетает. Конечно, я часто хожу куда-нибудь.
— Да, я вас видела.
Он пристально уставился на нее:
— И я вас видел. Очевидно, Хью Торнли ваш близкий друг?
Этого Розмари не могла отрицать. Она уже собиралась задать тот же вопрос относительно Лидии Бринли, когда распахнулась дверь, и на пороге возникла сама Лидия со светлыми, блестящими волосами, свободно лежащими на плечах, в элегантном и обманчиво простом летнем платье скромной расцветки, которое выигрышно смотрелось только на человеке с таким цветом волос.
Она перевела взгляд с Мэтта на его гостью и слегка приподняла брови при виде Розмари.
— Мэтт, я увидела машину доктора перед домом и подумала, что ты заболел, — произнесла она надменным высоким голосом. Ее голубые глаза уставились на кофейные чашки, и она враждебно посмотрела на Розмари.
— Я был в саду, когда доктор проезжала мимо, — объяснил Мэтт. — Но уверяю тебя, я совершенно здоров.
— Приятно слышать. — Лидия прошла в комнату с явным намерением остаться.
— Я пойду, — пробормотала Розмари и добавила: — До свидания, мисс Бринли. Простите, если моя машина вас напугала.
— Естественно, — последовал холодный ответ, и Лидия уселась, изящно закинув ногу на ногу.
Мэтт вышел следом за Розмари.
— Не провожайте меня, — попросила она, но он все равно проводил ее до машины и открыл для нее дверцу. Она поблагодарила и удивленно посмотрела на него. — Я с интересом буду следить за вашим садом.
Мэтт захлопнул дверцу и ответил:
— Да, пожалуйста.
Розмари уехала немного опечаленной. Появление Лидии Бринли испортило приятные полчаса. Неужели она правда зашла, чтобы справиться о здоровье Мэтта, или из любопытства и ревности? Розмари улыбнулась своим мыслям. Значит, уже «Мэтт». Она вновь повторила про себя его имя. Оно ему подходит. В нем есть что-то сильное, мужественное. Розмари почти завидовала Лидии. Что они делают там в коттедже, о чем разговаривают? И часто ли заходит туда Лидия? Но тут Розмари взяла себя в руки: это ее не касается.
Через несколько дней после визита к Мэтту Лиз Маршалл пригласила Розмари на ужин. Хью тоже был приглашен, и разговор естественным образом перешел на лесоводство. Сначала мужчины обсуждали профессиональные темы. Хью и Джерри работали на разных участках леса и часто рассказывали друг другу о том, что произошло за день. Розмари расспрашивала Лиз о детях, когда вдруг услышала, что у мужчин речь зашла о Мэтте Уиндборне.
— На этот раз он не сможет свалить ответственность на другого, — заявил Хью. — Ему так нравится обучать Кена, что он взял его с собой помечать деревья. Он был там, когда их начали спиливать, давал советы Кену вместо того, чтобы предоставить это главному.
— Хью! — воскликнула Розмари. — Он просто делал свою работу.
Хью удивленно взглянул на нее:
— Кто?
— Мэтт Уиндборн конечно же.
— Откуда ты знаешь?
— Я там была.
— Да?
Все трое с любопытством уставились на нее.
— Я просто шла мимо и остановилась, чтобы посмотреть.
— И что?
Розмари пожала плечами:
— Все-таки он главный лесничий и несет ответственность за обучение Кена, кроме всего прочего.
— Кроме всего прочего, — повторил Хью. — Я рад, что ты это сказала. Возможно, ты считаешь, что я слишком критикую его, но у меня есть на это причина. Думаю, ты не бродила по лесу и не видела деревья, предназначенные для рубки?
— Видела за несколько дней до этого.
— Может, ты не заметила, но иногда рубили могучие ели, чтобы дать место слабому ясеню. Что ты на это скажешь?
Розмари нахмурилась:
— Но, Хью, этого не может быть. Он бы так не мог поступить. Уиндборн — опытный лесничий.
— Что-то не похоже.
— А возможно, это Кен сделал отметки, когда Мэтта… Уиндборна не было рядом? — Розмари покраснела, потому что опять назвала главного лесничего по имени.
Но Хью, кажется, ничего не заметил.
— Невозможно. Он был с Кеном все время.
— Я ничего не понимаю. Мне кажется, что из всех лесничих, что у нас были, он самый лучший.
Джерри рассмеялся:
— Только женщина может судить по внешности. Может, внешне так и есть, но людям, которые работают с ним, лучше знать.
— Необязательно работать с человеком, чтобы судить о его характере, — заметила Лиз. — К тому же Розмари врач.
— Прошу прощения, Розмари. Ты такая молодая и красивая, что я порой забываю, что ты умудренная опытом женщина.
Розмари отмахнулась.
— Джерри, а как твой участок леса? Похоже, там все в порядке?
— Пока да.
— Вы, мужчины, всегда поддерживаете друг друга, — укоризненно заметила его жена. — Но все время ждете, что что-то пойдет не так.
Джули Саймондс знакомится с архитектором Скоттом Монро. Скотт восхищен красотой Джули и кипучей энергией, с которой она берется за любое дело. Он с радостью помогает девушке в обустройстве ее коттеджа. Но тут появляется красотка Валери, которая намерена стать женой Скотта Монро…
Фреда Кортни из страха остаться одной собирается выйти замуж за Роберта Арнольда, коллегу по антикварному бизнесу. Но знакомство с Морисом Чандлером, бывшим моряком и тонким ценителем старины, переворачивает всю ее жизнь…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…