Зачарованное сердце - [10]
Воспользовавшись этим, Сид в упор рассматривал ее, не боясь показаться невежливым.
Лора была бы великолепна, если бы прилагала хоть немного усилий к уходу за внешностью. Сейчас ее лицо было без косметики, медово-каштановые волосы зачесаны назад и скручены в такой тугой узел, что ни один волосок не рисковал выбиться из него. И все-таки это не портило ее красоты.
Фигура другое дело. Ее невозможно было разглядеть и оценить в этих темно-синих брюках строгого покроя, простой белой рубашке и темно-синем прямом льняном жакете. Если она хотела выглядеть как феминистка, то ей это удалось. У Сида просто руки чесались распустить волосы и снять с нее эти отвратительные брюки.
Внезапно она опомнилась и снова обожгла его пристальным взглядом чудесных голубых глаз.
— И когда все это произошло? — спросила она требовательно.
Сид пожал плечами. Рони перестал мусолить его волосы и смотрел на мать, не делая, однако, никаких попыток оказаться у нее на руках. Он выглядел вполне счастливым на боку у Сида.
— Немного больше часа назад. Я закончил с газоном и услышал, как надрывается Рони. Он не успокаивался, и я пошел посмотреть, в чем дело. Бланш лежала на лестнице. После падения она потеряла сознание, но потом пришла в себя.
— Почему же вы не позвонили мне на работу? — продолжала допрос Лора. — Бланш знает мой номер.
— Я звонил, но было занято. Звонил несколько раз, но все время было занято.
— Кортни! — Лора плюнула и одновременно топнула ногой. — Она думает, что рабочий телефон ее собственность. Ну, в понедельник я с ней поговорю!
Она перевела яростный взгляд на Сида. Он не понял, относится этот взгляд к нему или к злополучной Кортни.
— Однако все это не объясняет, почему на вас нет одежды, — настойчиво продолжала Лора, неодобрительно разглядывая его с головы до ног.
Сид почувствовал, что начинает раздражаться, несмотря на то, что ее реакция была вполне понятна.
— Я принимал душ, — объяснил он преувеличенно ровным тоном. — И кроме того, собирался побриться.
Теперь она уставилась на его подбородок, покрытый двухдневной растительностью, потом на голову. Растрепанные и влажные волосы, наверное, выглядели такими же дикими, как и сам он.
— Это ваш мотоцикл там, в палисаднике?
— Да, а что?
— И вы говорите, что вы друг Майкла? — спросила она скептически.
Сид понял, о чем она думает, и ему это не понравилось. Прежнее восхищение ею пропало. Ничто не отвращало Сида от женщин быстрее, чем сознание того, что они смотрят на него сверху вниз.
— А почему бы мне не быть им? — холодно парировал он. — Вы что-нибудь имеете против парней на мотоциклах? Да, вижу, что имеете. Жаль. Не волнуйтесь, дорогая, это не заразно. А теперь возьмите вашего ребенка. Слава богу, он еще в том возрасте, когда предрассудки родителей не оказывают влияния на взгляды сыновей.
Сид сердито шагнул в ее сторону, держа Рони на вытянутых руках. Малыш немедленно заплакал. Мать потянулась к нему, но тут произошло нечто такое, что заставило Сида и Лору замереть на месте.
Голубое полотенце, которое едва, но прикрывало его бедра, соскользнуло на серый ковер. Сид стоял перед Лорой во всей своей красе, совершенно голый.
4
Он застыл, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой. У него было такое чувство, что сейчас произойдет что-то еще более ужасное. Лора не сводила широко открытых глаз с его открывшейся наготы. Он почувствовал, что его тело не осталось равнодушным к ее взгляду, напротив!
Хоть бы она перестала так на него смотреть! Но Лора была как зачарованная, и под ее взглядом его плоть начала стремительно расти и набирать силу.
Сид стиснул зубы, сунул Рони в руки матери и поспешно наклонился за полотенцем. Дрожащими руками он с трудом сумел обернуть им бедра. В нем кипели злость и досада на собственную неуклюжесть, совсем ему не свойственную. Что это с ним, черт возьми, происходит? Позволить женщине довести его до такого состояния!
— Если вы перестанете таращить глаза, — резко сказал Сид, — я пойду, оденусь и отправлюсь восвояси.
Нахмурившись, он развернулся и гордо прошествовал обратно в ванную, громко хлопнув дверью. О бритье нечего было и думать. Сид так злился на себя и на Лору, что не мог держать в руках бритву.
— Дурачина, — пробормотал он, сгребая свою одежду. — Тоже мне, нашел где поиграть в доброго самаритянина. Эти городские девицы не имеют ни малейшего представления о благодарности, подозревают во всех грехах сразу. И даже не умеют вести себя прилично!
К тому времени, как Сид полностью оделся, его гнев немного уменьшился. Он горько усмехнулся, взглянув на себя в зеркало. Ну что ж, если мадам Лора увидела его в голом виде, пусть теперь посмотрит на него одетого!
Вместо простой белой футболки теперь на нем была черная майка без рукавов. Это особенно подчеркивало мощные мускулы рук. В черных узких джинсах и в этой майке Сид выглядел диким и порочным.
Обычно он презирал тех, кто встречает людей по одежде, но сам вряд ли пригласил бы в гости личность, которую видел в зеркале. Не хватало только пары татуировок, чтобы завершить образ агрессивного мужского примитива.
Сид прекрасно понимал, что и без этих внешних деталей он далеко не тот тип мужчин, с которыми может общаться такая женщина, как Лора.
Карен Нокс считает себя хозяйкой своей судьбы и дорожит своей независимостью. Она упорным трудом добилась успехов в бизнесе, она пользуется успехом у мужчин, но предпочитает необременительные и ни к чему не обязывающие отношения. Жизнь идет по накатанной колее, пока на пути Карен не появляется призрак из прошлого — человек, который десять лет назад всего одну ночь был ее мужем…
После смерти матери, чью утрату молодая американка Луси Крептон переживала очень тяжело, ее жизнь начинает постепенно налаживаться и она даже собирается выйти замуж. Однако за месяц до свадьбы волею Его Величества Случая она оказывается в Англии, где встречает мужчину, при одном виде которого забывает обо всем на свете, включая своего жениха. Но Патрик Маккинли — так зовут мужчину — тоже несвободен: у него есть очаровательная невеста и уже назначен день свадьбы. Что же делать Луси: уйти с дороги или все-таки побороться за свою любовь?..
Порой первая любовь остается единственной…Двадцатичетырехлетняя Линда Уилсон за девять лет так и не смогла забыть красавца Роджера Ллойда, которого полюбила в ранней юности. Судьба уготовила гордой девушке нелегкое испытание, предоставляя жестокий выбор — стать любовницей Роджера или расстаться навсегда.Неужели третьего не дано?..
Любовь не ходит по ровной дороге. На подвиги и преступления, на предательство и самопожертвование идут люди ради любви. Сидни Спенсер пожертвовал своим счастьем с Шерил, чтобы сделать счастливой, пусть и ненадолго, влюбленную в него умирающую девушку. Шерил тяжело пережила предательство возлюбленного, однако продолжала хранить ему верность. И вот спустя шесть лет судьба вновь свела их. Смогут ли Шерил и Сидни забыть старые обиды ради любви, которая все еще живет в их сердцах?
Все меняется в размеренном и потому бесцветном существовании преуспевающего банкира Петера Адлера, когда он знакомится с молодой художницей Илоной.Но для нее это не просто очередное увлечение. Яркая и неординарная женщина преследует свою тайную цель…
Героиня романа Трейси случайно услышала разговор своего страстно любимого мужа, богатого бизнесмена, с приятелем, в котором тот с откровенным цинизмом выказал свое отношение к браку вообще и к своему браку в частности.Потрясенная Трейси, зная, что Бен — так зовут мужа — ни за что не отпустит ее, и будучи не в силах противостоять ему, вернее своей любви к нему, бежит из дому.Прошел почти год. Трейси считает, что она теперь свободна от чувства к Бену. И вот неожиданно она встречает мужчину, как две капли воды похожего на мужа…
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…