Забытые союзники во Второй мировой войне - [85]
«0900. На к. у. (курсовом угле. — С. Б.)п. б. (правый борт. — С. Б.)обнаружен… самолёт».
К сожалению, тип самолёта указан не был. Но это была уже — о-го-го какая зацепка! К тому же, на том же развороте были и другие «косвенные» данные.
За час до рандеву с самолётом координаты подлодки были такими: 9.49N 91.15W. Уже взглянув на карту в кабинете начальника гатчинского архива, я увидел, что по меридиану это — напротив Гватемалы, а по перпендикуляру от берега — напротив того самого никарагуано-сальвадоро-гондурасского Залива Фонсека. Но это — на глазок. Что дадут точные расчёты?
И — снова удача. Современные компьютерные программы работают настолько бесподобно, что специалисты из группы «Меркатор» (партнёры программы «Вести») за считанные минуты помогли мне подсчитать: от Тонконтина до этой точки — всего 641 км. Именно «всего», потому что туда-обратно получается 1282. А это — меньше, чем 1441 км, составлявшие дальность полёта тогдашних гондурасских самолётов.
Что это означало на языке не цифр, а географии и, скажем так, логистики?
Таким образом, лётчики «моего» Гондураса могли:
а) долететь из Тонконтина до указанного квадрата;
б) покружить над этим квадратом (не будем забывать, что на С-56 самолёт обнаружили по правому борту, то есть со стороны не континента, а открытого океана) и даже после этого;
в) благополучно вернуться на базу.
Я понимаю, что привёл, может, даже слишком много цифр и причинно-следственных связей. Но они вполне себе показывают: увиденный с борта С-56 самолёт вполне мог быть именно гондурасским. Иными словами, получался замечательный финальный штрих к и без того красивой истории: о том, что именно те воды оказались единственным отрезком за все 17 тысяч миль, когда С-56 не подвергалась атакам неприятеля.
И всё-таки и это — тоже версия, а не факт. Почему?
Начнём с того, что если цитировать запись в вахтенном журнале С-56 от 22 ноября 1942 года целиком, то она гласит: «Самолёт с американскими опознавательными знаками».
Впрочем, как ни странно, это обстоятельство меня если и смутило, то только самую малость. Дело в том, что раскраска самолётов ВВС Гондураса такова, что гондурасскую тёмно-голубую звезду на белом фоне вполне можно перепутать с белой звездой на синем фоне, как у военных авиаторов США. По этой причине Григорий Щедрин мог перепутать, а мог этого просто не знать. Поэтому даже в статье, вроде бы специально посвящённой Латинской Америке, ни о каком Гондурасе он и не вспомнил.
Но задам себе и другой вопрос: значит, в моём стремлении непременно найти русско-гондурасское «пересечение» я договорился до того, что прав оказался я, а не заслуженный боевой моряк-подводник?
Для сравнения: однотипные американские самолёты «Корсар» с маркировкой ВВС Гондураса и США. Сразу и не отличишь!
После такого вопроса я, по понятным причинам, испытал дополнительное чувство неудобства. Да и мимо американцев действительно было не пройти. Ведь помимо гондурасского Тонконтина, все остальные авиабазы в регионе (в Панаме и Коста-Рике, в Гватемале и в Эквадоре) были именно американскими[129].
К тому же запись о встрече С-56 с неким самолётом 22 ноября была в вахтенном журнале уже третьей: за предыдущий день, 21 ноября, я обнаружил нечто такое, что делало калькуляции, скажем так, более комплексными.
Начинался тот день «рутинно»: лодка идёт себе и идёт по великому Тихому океану. Но вот сразу после полудня:
«12 часов 15 минут. На к. у. (курсовом угле. — С. Б.) 60 градусов п. б. (правый борт. — С. Б.) обнаружен самолёт с американскими опознавательными знаками.
13:00. Обнаружен второй американский самолёт».
Вот здесь — загвоздка. Если предположить, что и в тот день и в той точке рандеву с борта С-56 увидели не американцев, а всё-таки гондурасцев, то самолётам NA-16-2A с их запасом топлива до базы в родном Тонкатине было бы не дотянуть. Им тогда требовалась бы дозаправка где-то по пути. То есть на одной из авиабаз, которые в регионе держали США (других тогда там, повторю, и не было). Оставалось воссоздать максимально полный список этих баз и вычислить «фаворитов».
Мог ли гондурасский самолёт, взлетев с Токантина и оказавшись над точкой рандеву С-56 с неким самолётом 21 января 1942 года, потом, израсходовав топливо, запросить посадку на авиабазах США, например, в зоне Панамского канала или на эквадорских Галапагосах? Нет! Для NA-16-2A — слишком далеко.
Много ближе — взлётно-посадочная полоса в никарагуанском Коринто, о котором я уже писал в главке про никарагуанского диктатора Сомосу. Но исключим из фаворитов и её: базу США там реактивировали только в январе следующего 1943 года, когда советские подлодки был уже в Атлантике.
Самыми же близкими и досягаемыми для гондурасских самолётов оказывались бы американские базы в Сан-Хосе (Коста-Рика), в Пуэрто Сан-Хосе (на тихоокеанском побережье Гватемалы) и «Ла Аурора» (в столице Гватемалы).
В данном случае на моей стороне опять оказалась принадлежность к журналистскому цеху. Записав незадолго до этого интервью с министром обороны США Робертом Гейтсом, я имел возможность без лишних представлений обратиться в оборонном ведомстве Соединенных Штатов на самый «верх». И буквально через неделю в моей электронной почте появился ответ от подполковника Роберта Дитчи из аппарата главы Пентагона.
Сюжет этой книги невероятен. Можно смело утверждать, что события, о которых пойдет речь уникальны, ничего подобного не случалось, пожалуй, во всей истории англо-российских отношений со времён Ивана Грозного и Елизаветы I. Невероятная история сотрудничества спецслужб СССР и Великобритании воссоздается Сергеем Брилевым и Бернардом О’Коннором на основе ранее засекреченных материалов архивов, как британских, так и советских. В этой книге нашлось место и подвигу, и трагедии и, надеемся, доброй шутке.
В своей новой книге известный журналист и телеведущий Сергей Брилёв и его британский соавтор Бернард О’Коннор продолжают исследовать тему сотрудничества советских и британских спецслужб в годы Второй мировой войны. На этот раз речь пойдет о событиях 1942–1944 гг.: авторы приглашают читателя пройти вместе с ними по маршрутам агентов-«ледорубов» – так называли заброшенных из России через Британию в тыл к нацистам трех десятков советских разведчиков-нелегалов – от развалин их спецшколы в селе Кушнаренкове в глубинах Башкирии до аэродрома SOE в английском графстве Бедфордшир, от станка, у которого один из них перед войной работал на Челябинском тракторном заводе, до нацистских лагерей смерти Заксенхуазен и Равенсбрюк, где многие из них сложили головы.
Предлагаю читателю вместе со мной проникнуть через границы. По земле — из Парагвая в Аргентину, из Уругвая в Бразилию. По воздуху — в Венесуэлу из США, из Гватемалы на Кубу, в Чили из Британии. Понятное дело — речь пойдёт о Латинской Америке. Естественно, не обойдётся без английского следа — не зря же я столько лет провёл в Лондоне. Само собой, не обойдётся и без следа русского. Эти три линии тем более сойдутся в главе, где я попытаюсь собрать воедино доселе разрозненные сведения о тайном участии СССР в войне за Фолклендские (Мальвинские) острова.
Книга написана лучшими медицинскими журналистами Москвы и Санкт-Петербурга. С первого дня пандемии Covid-19 мы рассказываем о человеческом и общественном измерении коронавируса, о страданиях заболевших и экономических потрясениях страны, о страшных потерях и о врачах-героях. Это авторский вклад в борьбу с вирусом, который убил в мире миллионы, заставил страдать сотни миллионов людей, многие из которых выжили, пройдя по грани жизни, через крайнюю физическую боль, страх, уныние, психические и душевные муки. Вирус, который поражает внутренние органы, а в легких вызывает эффект «матового стекла», не отступает и после выздоровления, бьет по человеческим слабым местам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли статьи, посвященные произведениям разных эпох русской литературы, – от средневековья до современности, в которых прослежено пушкинское начало. Особый раздел книги содержит анализ документальной пушкинской прозы, в которой бьши предвосхищены ныне актуальные художественные искания.
Эпический по своим масштабам исход евреев из России в конце двадцатого века завершил их неоднозначные «двести лет вместе» с русским народом. Выросшие в тех же коммунальных квартирах тоталитарного общества, сейчас эти люди для России уже иностранцы, но все равно свои, потому что выросли здесь и впитали русскую культуру. Чтобы память о прошлом не ушла так быстро, автор приводит зарисовки и мысли о последнем еврейском исходе, а также откровенно делится своим взглядом на этические ценности, оставленные в одном мире и приобретенные в другом.
Обновление Нечерноземья идет хорошими темпами. Однако, как и в любом большом деле, здесь возникает множество проблем. Как успешнее решить их, как быстрее и качественнее освоить огромные капиталовложения, которые вкладывает государство в освоение и развитие исконных русских земель, — вот основной вопрос, который волнует автора и героев очерков — от тракториста до секретаря райкома партии.
В брошюре представлены ответы на вопросы, наиболее часто задаваемые советскими и иностранными журналистами при посещении созданной вокруг Чернобыльской АЭС 30-километровой зоны, а также по «прямому проводу», установленному в Отделе информации и международных связей ПО «Комбинат» в г. Чернобыле.