Забытое царство Согд - [74]

Шрифт
Интервал

Пайкенд – был торговым городом, а жители его слыли очень богатыми людьми. Большинство мужского населения города – купцы, многие из них с караванами отправлялись в разные страны: Иран, Византию и даже далекую Индию. И потому арабам Пайкенд показался легкой и лакомой добычей. Тем более лазутчики наместника донесли, что город не имеет большого войска и, вероятнее всего, они откупятся данью.
Для переговоров Кутейба отправил в Пайкенд своего младшего брата. Однако тот вернулся быстро и сообщил, что пайкендцы не желают платить дань – они надеются на крепкие стены города. В ответ Кутейба усмехнулся и воскликнул: «Кажется, они ослепли от своего богатства и совсем не видят, кто стоит под их стенами!»
Согдийцы же решили не тратить зря время и бежать в ночь перед сражением – Бухара была рядом. Они сидели у речки недалеко от стен Пайкенда и обговаривали детали своего плана. Потом беглецы решили смыть дорожную пыль. Было выбрано место, сильно заросшее камышом, чтобы Фатима тоже смогла освежиться. Другие воины, судя по доносившимся веселым голосам, мылись ниже по течению.
Первой в воду предложили войти девушке, пока другие охраняли бы ее. Девушка сняла шлем и бросила на траву, затем Фаридун помог ей снять кольчугу. Сбросив сапоги, она вошла в прохладную воду. Юноши встали к ней спиной. В воде девушка почувствовала себя счастливой. Скрывшись за зарослями камыша, она сняла рубаху и стала мыть тело.
Между тем недалеко от Фатимы наслаждался прохладной водой воин по имени Асвад. Средних лет мужчина был раздет по пояс. Он тоже желал одиночества, потому отделился от толпы купающихся воинов. Причиной были безобразные бурые язвы от проказы на его спине. И когда сквозь камыши Асвад разглядел полунагую девушку в мужских штанах, он не поверил своим глазам. «Откуда она взялась? Не сон ли это?» Затем стал размышлять: «Почему она скрывается среди войск? Должно быть, убила человека или совершила иной тяжкий грех. Что бы ни было, с такой красоткой можно поразвлечься», – решил он и бесшумно приблизился к Фатиме.
Присев на корточки, девушка ополаскивала свое тело. Но от шума за спиной, Фатима резко обернулась и вскрикнула. Затем схватила рубаху и прикрыла свою наготу. Тот кинулся к ней и хотел было заключить в объятия, однако Фатима изо всех сил толкнула его в грудь. Вырвавшись, она вышла на берег. Асвад побежал за ней.
Услышав крики, встревоженные юноши кинулись к воде, и Фатима укрылась за их спинами.

– Теперь все ясно, – сказал подоспевший Асвад. – Вы возите с собой эту блудницу для услады. Хитро придумали. Но отныне я с вами, она тоже станет моей.

– За столь грязные слова я отсеку тебе голову, – еле сдерживая ярость, ответил Фаридун и поднял с земли меч.

Но тут вмешался Шерзод:

– Эй, человек, послушай меня. Эта девушка приходится нам сестренкой. А на войну она пошла, потому что наша семья живет в большой нужде.

– Меня не проведете. Какие вы бедняки, если на вас такие доспехи и имеете дорогих коней? Да и какая она вам сестренка: вы – светлые, а она темненькая? Если не хотите делиться, то я сообщу самому Кутейбе.

После этих слов воцарилась тишина. Фаридун с трудом сдерживал себя, чтобы не наброситься на вояку.
И тут Исфандияр заговорил:

– Хорошо, мы согласны с тобой. Ты будешь с нами.

Друзья поняли, что Исфандияр что-то задумал.

– Но я хочу прямо сейчас, – сказал Асвад, и глаза его сверкнули.

– Нет. Ночью, когда все заснут, мы сами позовем тебя. Смотри, не усни.

– Ладно, я буду ждать, но если обманете, то… – предупредил воин и, вернувшись в воду, зашагал вниз по реке.

Исфандияр сразу прояснил друзьям свой замысел:

– Самое главное, что тот успокоился. Далее мы решим, как быть с ним.

– Верно, – поддержал его Шерзод. – Этот Асвад мог сорвать наш побег.

А Фаридун злобно произнес:

– С ним я сам расправлюсь. Пойдемте отсюда.

Вечером за едой юноши вновь заговорили о побеге, который наметили на эту ночь.

– Как бы этот Асвад не испортил наше дело, – выразил свое беспокойство Шерзод.

На это Фаридун предложил убить его, но Исфандияр был против:

– Этот человек нам не помеха. Когда он ночью явится сюда, то нас уже не будет.

– Увидев, что нас нет, он поднимет шум.

– Он так не сделает. Сначала он будет искать нас среди спящих воинов, думая, что мы прячемся от него. А за это время мы далеко успеем отъехать.

Фатима тоже была против кровопролития, хотя Асвад и казался ей гнусным мерзавцем.
Наступила полночь. На черном бескрайнем небе мерцали звезды. Пришел час побега. Они бесшумно встали и огляделись вокруг. Вроде все спят. Тогда беглецы принялись сворачивать свои одеяла, но Фаридун шепотом остановил их: «Оставьте их, пусть думают, что мы здесь и отлучились на время». Друзья согласно кивнули и взяли лишь свои хурджумы. Лошади стояли рядом. Они бросили на них сумки и, взяв их под уздцы, тихо двинулись между спящими рядами. Однако не успели они покинуть воинский стан, как перед ними выросла фигура Асвада.

– Стойте! – вскрикнул он. – Решили схитрить и убежать?

– Говори тише, а то людей разбудишь, – просил его Исфандияр. – Мы шли к тебе.

– Ты лжешь! Думаешь, я так глуп?!

– Прошу, не шуми. Ты получишь свое, только отойдем отсюда. Вон туда, в степь.


Рекомендуем почитать
Неизвестная крепость Российской Империи

Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.


Подводная война на Балтике. 1939-1945

Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.


Тоётоми Хидэёси

Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.


История международных отношений и внешней политики СССР (1870-1957 гг.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы о старых книгах

Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».


Страдающий бог в религиях древнего мира

В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.