Забудь и улыбайся - [15]
– Вы отлично готовите, но все равно раздражаете меня. – И внезапно он сменил тему:
– Мэйзи уже спит?
– Конечно, ведь уже десять часов.
– Я бы на вашем месте не был так уверен. Обычно она засиживается допоздна. Ее избаловали друзья Салли.
– Правда? – Странно, но Джекки это ничуть не удивило. – У нее сегодня был тяжелый день. Она уснула прежде, чем я дочитала сказку.
– Поразительно.
– Вы не очень любите ее, не так ли?
– Салли привыкла спасать несчастных зверушек.
Но, нафотографировав их вдоволь, она охладевает к ним и бросает всех здесь.
Неужели он имеет в виду?..
– Мэйзи никто не бросал! – заявила Джекки.
– Нет? А как, по-вашему, это называется?
– Я уверена, что всему виной какое-то недоразумение. – Хотя в этом она не была уже так уверена. – Я хочу кое о чем вас спросить. Вы не знаете, есть ли здесь что-нибудь из ее одежды? Что-нибудь, в чем она могла бы гулять? В комнате нет ничего, даже джинсов.
– Боюсь, что ничем не могу вам помочь. Но Мэйзи ничего и не нужно, ведь она не останется здесь.
Джекки не была склонна к агрессии, но если бы он был на пару дюймов пониже, то схватила бы его за плечи и встряхнула бы как следует. Впрочем, попытайся она сделать это, он бы лопнул со смеху.
Лучше не рисковать. Хорошо бы заставить его улыбнуться…
Но она знала, что это бесполезно. Надо улучить момент и попробовать уговорить его. Вскипел чайник, и, пока Джекки готовила чай для себя и кофе для Гарри, она успела передумать.
Мэйзи хотела остаться, и Джекки решила, что лучше не давать Гарри никаких шансов. Лучше подождать до тех пор, пока Вики не переговорит с Селиной Тэлбот, и тогда все разрешится само собой.
Но, может, ей не предоставится больше шанса поговорить с ним? Угрожать ему бесполезно, значит, надо искать точки соприкосновения. Пока их разговор нельзя было назвать удачным.
– Курица всегда живет на кухне? – сказала она первое, что пришло в голову. – Или она больна?
– Когда-то одна из кошек притащила цыпленка с улицы. Она обращалась с ним как со своим котенком, цыпленок вырос и остался тут…
– Неужели она считает себя кошкой?
– Так думает тетя Кэти. – Но его взгляд говорил о том, что сам он так не думает.
– А вы этого не допускаете?
– Если бы вы выбирали между корзиной перед печкой и битком набитым курятником, что бы вы выбрали?
– Как цинично!
– А какова ваша версия?
– Это просто очень умная курица. Наверное, отложив яйца, она сильно удивила кошку.
Вот досада! Что она с ним делает? Улыбаясь уголками рта, Гарри налил себе кофе.
Он хочет отвлечь ее внимание, подумала Джекки.
Она сама бы так поступила, если бы пыталась сдержать смех. Или слезы. Может, он не так уж безнадежен.
– Куда вы собирались? – перехватив ее взгляд, спросил он.
– Никуда, – удивленно сказала Джекки. Она и с места не тронулась…
– Я имею в виду, в отпуск, – пояснил он, по-прежнему глядя на нее.
Ах, он об этом! Она уже забыла о жаркой Испании. Впрочем, здесь тоже было жарко. И дело даже не в его присутствии. Они стояли довольно далеко друг от друга. Просто ее махровый халат был очень теплым. И не очень приличным. Он был слишком коротким. И это давало волю различным фантазиям…
Кроме того, он был ей тесноват. У нее возникло тревожное чувство, что полы халата могли распахнуться.
Джекки не осмеливалась посмотреть вниз. Если она это сделает, то привлечет его внимание. Но, кажется, ее ноги не очень-то его интересовали. Взгляд Гарри был прикован к v-образному вырезу у нее на груди. Нельзя было сказать, что он смотрел туда с вожделением. Он смотрел так, как будто пытался что-то вспомнить…
Наверное, она сходит с ума.
Джекки напомнила себе, что под этим не вполне скромным халатом скрывается воплощение практичности. Не исключая того, что ее могут выгнать посреди ночи, разумная няня всегда носит скромное и практичное белье.
Но сейчас ей это не грозило. На ней был один из топов на бретельках, которые Джекки купила по случаю отпуска. Разумеется, на пляж в Испании она бы надела более открытую одежду. Но здесь не Испания и не пляж. Она находилась в доме с незнакомым мужчиной, который бесстыже уставился на вырез ее халата, пробуждая в ней ответное желание.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Не хотите молока? – спросила Джекки.
Не дожидаясь его ответа, она пошла к холодильнику и достала оттуда кувшин с молоком, а заодно затянула туже пояс халата.
– Нет, спасибо.
Он уставился на свой кофе, пока она наливала себе молока.
– Не слишком ли поздно для черного кофе?
Гарри не ответил. Его взгляд говорил, что она играет с огнем. Он думал, что таким образом сможет обратить ее в бегство. Это напоминало ей поведение несчастного ребенка, который подвергал испытанию ее любовь, ее обещание остаться…
– Это всего лишь мое профессиональное мнение, добавила она.
– Оставьте это для Мэйзи, Мэри Поппинс.
Если он хочет, чтобы она защищалась, ему надо было выдумать что-нибудь получше. Как-никак Мэри Поппинс была почти само совершенство.
– Бессонная ночь может кого угодно превратить в брюзгу, – продолжила Джекки.
Хотя от его взгляда у нее подкашивались ноги, она и не думала отступать. Они стали совсем ватными, когда внутренний голос неожиданно прошептал ей: «Прикоснись к нему. Ему нужен кто-нибудь, чтобы…»
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
В далекой Ботсване, в нетронутом уголке дикой природы судьба сталкивает Джози Фаулер, которой поручена организация самой пышной свадьбы года, и хозяина кемпинга, Гидеона Макграта. Их знакомство начинается со скандала, но что же произойдет потом?
Им необходимо, чтобы их наконец оставили в покое: Вероника устала от попыток матери подыскать ей жениха, Фергюса извели сестры, подсовывающие ему бесконечных невест. Вот они и заключили соглашение, не слишком задумываясь о последствиях…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…