Заброшенное кладбище - [26]
На второй странице газеты опять опубликовали интервью с Фитчем Арком. Судя по представленной информации, этот пятидесятилетний мужчина довольно добросовестно относился к работе. Мне было с чем сравнивать — в Туманном городе я уже познакомилась с местным констеблем Эндрюсом и столичным следователем Гарольдом. Ах, Гарольд… Только я хотела опять помечтать о нём, как взяла себя в руки и стала внимательно читать статью.
Она была довольно доброжелательной и предсказуемой. Шеф полиции в очередной раз утверждал, что общественная безопасность под контролем, преступности нет, раскрываемость растёт, сотрудники получили благодарности из департамента юстиции Столичного города. Но в конце интервью всё же затронули и волнующий меня вопрос.
«— Тогда, получается, единственным нераскрытым делом в этом году остаётся смерть Изабеллы К.? Кажется, мнение о нём должен был высказать столичный судмедэксперт?
— К сожалению, и он тоже не смог определить причину смерти. Так что дело закрыто. Но, повторюсь, ни у кого не имелось причин убивать вышеназванную девушку. На основании этого, а также ввиду отсутствия прямых улик очевидно, что она оказалась жертвой событий некриминального характера. Даже её родители согласились с нашими выводами, так что следствие официально прекращено».
Я фыркнула, закрыла подшивку и задумалась. К сожалению, теперь я знала на своём горьком опыте, как проводятся расследования похищений (а стало быть, и других тяжких преступлений) в небольших городах. И это давало основание наконец-то понять, кого мне нужно было найти.
Не бывшего жениха. А убийцу Изабеллы Конрой.
VI
Нам жизнь дана не для печали,Мы наслаждаться ей должны:Свершить всё то, о чём мечталиИ не испытывать вины.Успеем отдохнуть в могиле;Люби, ищи, найди — сейчас!И не жалей на это силы,Ведь мы живём всего лишь раз.
Когда я вернулась обратно в читальный зал, дядя, уже одетый в пальто, диктовал библиотекарю названия изданий, которые намеревался взять с собой в санаториум. Обычно это не разрешалось, но служащий сделал исключение для друзей доктора Арендта. Когда мы закончили и собирались выходить на улицу, я на мгновение подбежала обратно к библиотекарю:
— Пожалуйста, подскажите, вы знаете такого человека — Фитча Арка?
— Как не знать, — возмутился старичок. — Это был наш главный полицейский.
— Он ещё жив? — робко спросила я.
Библиотекарь снял пенсне и стал пристально вглядываться:
— Вроде, да. Только уже лет пятнадцать как в отставке.
— А где его найти?
Старичок вздохнул:
— Надеюсь, у вас нет дурных намерений. Берёзовая улица, дом 15.
— Большое спасибо, — перегнувшись через ограждение, я пожала ему руку и улыбнулась.
— Ты что там запропастилась? — взволновался дядя, который тем временем погрузил кипу бумаг в свой экипаж.
— Дедушка, а ты не в курсе, есть ли у нас родственники в Лесном городе? — наконец-то я задала вопрос тому человеку, кто лучше всех мог знать это.
Он призадумался на секунду. Выражение его лица не сулило положительного ответа.
— Не припомню никого. Тебе, что ли, нашей братии мало?
— Да так, ерунда, — пожала плечами я. — Ты подвезёшь меня до дома доктора?
— Почему к нам не хочешь заехать? — дядя удивлённо приподнял брови.
— Ой, отдохнуть от всех хочется, — честно призналась я.
Он довёз меня до усадьбы Драйзера и крикнул на прощание:
— Приходи сегодня вечером или завтра. Мы устроим читку среди труппы, будем выбирать новые произведения для постановки.
— Ладно, — в ответ крикнула я и зашла внутрь.
Я появилась как раз вовремя — согласно режиму, через пять минут должен начаться обед. Когда я поднималась по лестнице, то увидела, что навстречу мне спускался Лоран. Похоже, он недавно проснулся, потому что выглядел заспанным и был одет в домашний халат.
— Доброе утро, то есть день, — обратилась я, будучи вежливой девушкой.
Мужчина не только ничего не сказал, но даже не остановился и продолжил свой путь. Вот ведь мерзавец! Иных слов я подобрать не могла. Почему он так ко мне относится, что плохого я ему сделала?
Приведя себя в порядок, я отправилась в столовую. Моё место было свободно, а по другую руку от хозяина дома сидел или, правильнее сказать, развалился Лоран, из-за чего Полю пришлось передвинуться на один стул в сторону. Он и доктор выглядели печальными, и пока мы ждали, что Ханна принесёт еду, я спросила Арендта:
— Что-то случилось?
— Да ничего особенного, — отмахнулся тот. — С этими испытаниями частенько так: в один день всё сходится замечательно, а в следующий, при прочих равных, идёт вразлад.
Расстроенный доктор взял нож и начал водить острием по скатерти. Раньше мне никогда не приходилось видеть его в подобном состоянии.
— Может, вам сделать перерыв? Развеяться? Вы же никуда не выходите, — заметила я.
— Как я могу отдыхать, когда работа не закончена? — сокрушался Арендт. — У меня все мысли только о ней.
— И правда, — подал голос Лоран, который сидел с полузакрытыми глазами. — Съезди куда-нибудь.
— Куда-нибудь! — возмутился доктор. — Взять пример с тебя и отправиться по пабам и прочим злачным местам? И вообще, у нас гости. Соизволил бы ты одеться поприличнее?
— Кстати, сегодня приём у Шарлотты. Она обещала нечто интересное, — не реагируя на замечание в свой адрес, продолжил Лоран.
Судья Ди, находясь в отпуске в Вэйпине, успешно раскрывает несколько преступлений: убийство жены местного судьи, странную пропажу торговца шелком и попытку одного из купцов обмануть своего компаньона. Разбойники, лживые чиновники и неверные жены — в детективном романе из жизни средневекового Китая. Художник Катерина Скворцова. .
Успех незамысловатой песенки про Марусю Климову, которая должна простить любимого, необъясним. Жизнь и смерть знаменитой бандерши, которая стала популярной благодаря этим куплетам, напоминает голливудский блокбастер — любовь и предательство, взлеты и падения, оглушительный успех и всеобщее порицание… Предлагаем вашему вниманию правдивую историю о Кровавой Мэри, которая стала прототипом персонажа полюбившейся многим песни. Хрупкая женщина держала в кулаке Петроград 20-х годов прошлого столетия, жила неистово, с фантазией, будто каждый день был последним.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.