Заблудший ангел - [44]
Его первой реакцией была растерянность.
Кто-то успел протащить его по полу, разоружить и бросить, как сломанную куклу, около кирпичной стены. Он забыл, где находится, но, осмотревшись и наткнувшись взглядом на безжизненное лицо официанта, сразу вспомнил.
«Что… что же произошло?»
В маленьком помещении кафе царило безмолвие. Огоньки аварийной сигнализации, обозначавшие выход, позволяли различить контуры стоящей мебели. И хотя что-то ему подсказывало, что они с официантом остались одни, а сразившее их нечто давно исчезло, мускулы агента напряглись. Затвердели и лицевые мышцы, когда разбудившая его судорога неожиданно повторилась. На этот раз она была столь резкой, что, не схватись Аллен за карман пиджака, она прошила бы насквозь его грудную клетку.
И только нащупав предмет, явившийся причиной непонятной вибрации, он успокоился.
«Как я мог быть таким идиотом?»
И не раздумывая поднес прибор к уху.
— …Аллен, вы слушаете?
Полковник покачнулся, голова закружилась. Он заметил, что окоченел от холода. Его сотовый телефон тоже заледенел.
Сколько времени он лежал без сознания?
— Полковник Аллен! Отвечайте!
Услышав свое имя во второй раз, гигант очнулся. Крепко вцепился в свой хитроумный спутниковый «Иридиум-9555» и откашлялся, прочищая горло.
— Ник Аллен слушает… — пробормотал он.
— Полковник, это вы?
— Ответ утвердительный, — выговорил он, сдержав болезненную гримасу.
Он только что обнаружил сильный ушиб на левом плече с изрядной гематомой. Почти непрерывное попискивание телефона возвестило ему, что батарейка скоро сядет.
— Наконец-то! Где вы находитесь? Это директор Оуэн. Что там у вас происходит? Я уже час пытаюсь связаться с вами. Целый час! Ваш телефон был выключен. Спутники не могут определить ваше местонахождение. Вы себя хорошо чувствуете?
— Да, сэр. Думаю, да…
Он почти физически ощущал на своем лице прерывистое сопение Майкла Оуэна, склонившегося над письменным столом в кабинете, багрового от ярости. Трубка чуть не хрустнула в его сильных пальцах.
— Вы уверены? — Голос начальства выдавал недоверие. — Где вы находитесь?
Аллен огляделся, стараясь сообразить, что за чертовщина тут произошла. Он сидел на полу кафе «Кинтана», боль во всем теле накатывала и отступала, а голова раскалывалась так, словно ее сверлили заживо. Полковник сделал усилие, чтобы собраться и найти свое табельное оружие. И тут его худшие опасения подтвердились: пока он валялся в обмороке, кто-то тут побывал. Этот некто порылся в его портфеле и заодно опустошил обойму пистолета. Планшетник упорхнул в неизвестном направлении, а содержимое кожаного чемоданчика лежало разбросанным по полу, будто его перед этим внимательно изучали.
Но было и еще кое-что. То, что добило его окончательно.
Хулия Альварес исчезла.
— К-который час? — простонал он.
— Который час? Черт побери, полковник! В Испании сейчас почти половина шестого утра. Представляете, сколько сейчас в Вашингтоне?
Полковник сглотнул.
— Половина двенадцатого ночи! — прорычал Оуэн. — Чем, вашу мать, вы там занимались все это время, мистер Аллен?
Закаленный в боях агент не ответил. Он окоченел. Перепачкался в какой-то грязи. Во рту пересохло.
— Дайте мне ваши координаты, полковник. Сейчас начнется собрание, и мне необходимо знать, где вы находитесь.
— 3-зараза… — пробормотал агент, мысленно пытаясь найти хоть какую-то точку опоры. — Знаете, мне кажется, нас обскакали, сэр, — добавил он обреченно.
— Что? — На пару секунд его собеседник потерял дар речи. — Что вы хотите этим сказать, полковник?
Николас Аллен распрямился, отчаянно борясь с подступившей к горлу тошнотой. Желудок бунтовал, ныл старый шрам на голове, а накатившая странная дурнота казалась ему неуловимо знакомой.
— Ваши друзья, директор, — выговорил он как сумел, сопровождая свои слова легким оттенком иронии, не оставшейся незамеченной. — Ваши старые друзья были здесь. И они забрали с собой жену Фабера.
— Но какого?..
Оуэн не успел закончить фразу. Литиевый аккумулятор в телефоне его агента в Испании окончательно сел. Директор самой могущественной разведки в мире уже знал, как ему следует поступить. Он должен связаться со своими людьми в посольстве в Мадриде. А уж они сами позаботятся о том, чтобы разыскать Аллена. И как можно быстрее.
37
Я так никогда и не узнала, сколько времени пробыла по ту сторону. Навсегда осталось неясным, почему меня снова вытолкнули в бездну, где горел свет, который я уже преодолела однажды. Единственное, что я доподлинно знаю — и это воспоминание будет сопровождать меня до последнего вздоха, — это то, что после возвращения в свое тело я почувствовала себя плохо. Просто ужасно. Внезапно весь мой с таким трудом обретенный покой разбился вдребезги. Растаяла моя власть над временем. Казалось, будто мой разум, с которым я уже успела проститься, — составная часть моей прежней физической оболочки — вновь включился и запустил в действие механизм боли.
Первые секунды были наполнены неизъяснимой тоской.
Я ощутила взрыв в голове. Думаю, именно этому я обязана своим возвращением к жизни. Словно ударная волна сотрясла мое тело, заставляя окаменеть все мышцы. Но это было лишь началом. Затем с равными промежутками миллионы иголок стали впиваться в мои мускулы, ледяными остриями пронзая плоть. О господи! Потом наступил черед легких. Они наполнились воздухом, и я никак не могла этому помешать. И с каждым насильственным вздохом их обжигали новые языки пламени.
Секретное управление Ватикана получает полтора десятка анонимных писем с предупреждением, что в Милане составлен заговор, способный сокрушить Церковь. Средоточием ереси назван монастырь Санта Мария делле Грацие, а именно фреска в трапезной, над которой работает приглашенный из Флоренции художник Леонардо да Винчи. Какое послание сокрыл в своем творении гениальный мастер — непревзойденный изобретатель и шифровальщик?Прочитайте роман, и вы больше никогда не сможете смотреть на эту картину прежними глазами: она заговорит с вами - каждой деталью, каждым жестом, ибо вам откроется величайший секрет «Тайной вечери».
Мадрид, 1990 год. Студент Хавьер встречает в музее Прадо загадочного незнакомца, и тот вводит его в совершенно особый мир — мир сокровенных знаний, скрытых в гениальных картинах Босха, Брейгеля, Эль Греко, да Винчи… Этот человек утверждает, что мастера прошлого владели тайной перехода в иную реальность и не раз приоткрывали дверь в другие миры.Но можно ли ему верить? Не пустые ли это фантазии? Чтобы найти ответы на свои вопросы, Хавьер отправляется в библиотеку Эскориала и внезапно делает там невероятное открытие…
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
Мир далекого будущего, мир нового средневековья. Все изменилось – и ничего не изменилось. Люди все так же живут, ищут и борются за обладание сокровищами. Моряки-маги заклинают ветра и поднимают со дна затонувшие корабли. Давно умершие чародеи пытаются восстановить былое могущество. Принц из далекого Альбиона и моряк из Тавриды оказываются в самом центре событий, связанных с давно затонувшим флагманом турецкого флота. Поход за золотом и драгоценностями оборачивается борьбой за утраченную целостность мира, главное сокровище, добытое с морского дна.
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!
Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.
Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».
Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.
Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.