Заблудший ангел - [22]

Шрифт
Интервал

— Сожалею, полковник Аллен, но мне придется вас разочаровать — камня у меня нет.

Его взгляд вдруг стал таким требовательным, что я испытала необходимость оправдаться.

— После того как Шейла Грэхем доверила мне один из адамантов, произошло много событий, — заговорила я. — Слишком много, чтобы говорить о них сейчас. Думаю, вам довольно будет знать, что после многочисленных опытов, проведенных со мной Мартином и его родственниками, я обнаружила, что камень являет собой мощнейший источник энергии.

— Я весь внимание.

— Я немного затрудняюсь с определением. Это своего рода сильнейший, но очень капризный излучатель. Даже мой муж испытывал робость перед его возможностями.

— А вы… использовали его? Вам удалось с его помощью вызвать ангелов?

— Мы пробовали, само собой. Много раз. Пока мне не надоела эта игра.

— Надоела?

Я допила остаток холодного кофе из чашки и лишь потом решилась прояснить ему этот момент. Меня все еще терзали сомнения, могу ли я доверять этому человеку.

— Да, полковник. Мне надоело. Мартин и его друзья целыми днями поддерживали меня в состоянии транса, пытаясь посредством визуализации определить места, откуда бы мы могли с большим успехом наладить контакт с их высокими покровителями. Многие месяцы я провела взаперти в комнате, неотрывно глядя на камни и указывая на то, что они называли порталами. Географические точки, где эта связь с божественным началом могла бы протекать более успешно. Вы представляете, как это было мучительно для меня? Я ощущала себя подопытным кроликом! Пленницей собственного мужа! Едва я сообщала им координаты, как мы тотчас же срывались с места и отправлялись туда. Мы исколесили всю Европу перед нашим возвращением в Сантьяго.

— И вас одолела усталость.

— Ну да, — уточнила я. — Только этому поспособствовала еще одна маленькая деталь.

— Говорите, прошу вас.

— Мартин воспитывался в протестантском окружении, не слишком приверженном религии, я же, напротив, происходила из традиционной католической семьи. В конце концов все последовавшие за нашей свадьбой эксперименты, целью которых было заставить камни двигаться или подавать сигналы, все попытки вводить меня в транс перед адамантами — все это напугало меня до крайности. Их настойчивость стала казаться мне кознями дьявола. Мы бездумно играли с непознанными явлениями природы. Так что… — запнулась я, — незадолго до его отъезда в Турцию, после пяти лет непрерывной работы с адамантами, мы поссорились.

— Из-за камней?

— Я сообщила ему, что сыта по горло его ведьмовскими штучками и что отныне никогда больше не стану помогать ему. Что эксперименты закончились раз и навсегда. По крайней мере для меня. Я чувствовала, что муж меня просто использует. Это было ужасно.

— Полагаю, ваш отказ огорчил Мартина?

— Больше чем вы способны себе представить, — подтвердила я. — Когда муж понял, что мое решение непоколебимо, он решил в целях безопасности изолировать меня от адамантов. Мой камень он оставил в укромном месте, которое мне не назвал. А свой забрал в Турцию, в один из пунктов, обнаруженных в ходе наших исследований. Его он тоже хотел спрятать. Мартин пообещал, что с камнями будет покончено, что никто больше не дотронется до них и не использует в каких-либо магических ритуалах. Хотя он предупредил меня, что необходимо соблюдать осторожность. Он был одержим идеей о том, что ни один человек на земле, за исключением его самого и членов его семьи, не должен в будущем заполучить эти камни в свои руки. Поэтому он их и разделил.

— Но сейчас нам понадобится адамант, чтобы найти Мартина.

— Нам понадобится? — Столь навязчивое давление со стороны полковника изумило меня. — Что заставляет вас думать, что камень нужен для спасения Мартина? К черту эти проклятые булыжники!

— Полагаю, вы ошибаетесь, сеньора, — произнес он крайне серьезно.

— Нет. Не думаю.

— Сеньора Фабер, я постараюсь вам это объяснить в максимально доступной форме. Если ваши талисманы в действительности таковы, как вы говорите, возможно, перед нами некий минерал внеземного происхождения, способный производить высокочастотное электромагнитное излучение, причем одинаковое в обоих камнях. Наверняка Мартин об этом знал. Если бы нам удалось заполучить адамант, спрятанный вашим мужем перед отъездом, мы бы исследовали его в наших лабораториях, определили точную частоту его излучения и попытались отыскать излучение с такими же характеристиками в районе Арарата, где похитили Мартина. А затем, определив его местонахождение по спутникам, послали бы специальную группу захвата, чтобы освободить его.

— Вы говорите со мной словами из фантастического романа, полковник.

— Однако эти слова прекрасно известны вашему мужу. Он знает, что это единственная возможность установить его местонахождение. Поэтому он и отправил вам это зашифрованное послание.

— Вы уверены?

— Мы же ничего не теряем, если попробуем, правда?

Я задумалась.

— Ладно, — наконец согласилась я. — Плохо лишь то, что при всем моем желании проверить вашу теорию я и понятия не имею, где мой муж мог спрятать адамант.

Аллен с загадочной улыбкой пробежался пальцами по экрану компьютера. Прибор снова подал признаки жизни.


Еще от автора Хавьер Сьерра
Тайная вечеря

Секретное управление Ватикана получает полтора десятка анонимных писем с предупреждением, что в Милане составлен заговор, способный сокрушить Церковь. Средоточием ереси назван монастырь Санта Мария делле Грацие, а именно фреска в трапезной, над которой работает приглашенный из Флоренции художник Леонардо да Винчи. Какое послание сокрыл в своем творении гениальный мастер — непревзойденный изобретатель и шифровальщик?Прочитайте роман, и вы больше никогда не сможете смотреть на эту картину прежними глазами: она заговорит с вами - каждой деталью, каждым жестом, ибо вам откроется величайший секрет «Тайной вечери».


Хозяин музея Прадо и пророческие картины

Мадрид, 1990 год. Студент Хавьер встречает в музее Прадо загадочного незнакомца, и тот вводит его в совершенно особый мир — мир сокровенных знаний, скрытых в гениальных картинах Босха, Брейгеля, Эль Греко, да Винчи… Этот человек утверждает, что мастера прошлого владели тайной перехода в иную реальность и не раз приоткрывали дверь в другие миры.Но можно ли ему верить? Не пустые ли это фантазии? Чтобы найти ответы на свои вопросы, Хавьер отправляется в библиотеку Эскориала и внезапно делает там невероятное открытие…


Рекомендуем почитать
Дочь воздуха

Услышать в ночи музыку и пойти на магический зов. Поддаться чарам, которые так легко обрубить, но… зачем? Приманить песней понравившуюся девушку… и оказаться связанным со своенравным созданием воздуха. Пойти за своим сердцем — и столкнуться с застарелым проклятием. Случайная встреча, обернувшаяся судьбой… Магия песни, побеждающая даже эльфов. Маги, эльфы, сильфы, русалки, гномы и саламандры. Сумеют ли они договориться между собой?


Шутка Друм-Ависты

В легендарном полу-мифическом городе Бел Ярнаке самыми могущественными магами являются жрецы Чёрного минарета. Главный среди них, алхимик Торазор, в течение долгого времени стремиться получить некий редкий элемент. Отчаявшись после тысяч безуспешных попыток, он посредством колдовского обряда призывает могущественное божество — Друм-Ависту, Сияющую Тьму…


Крестных заказывали?

Это удивительная история о том, что случается, когда выпускницы Академии Крестных Фей и Ведьм вместо плановой отработки практики, подтверждающей право на получение диплома, решают поступить по-своему. Крестных заказывали? Нет? Ваши проблемы.


Принцесса идет искать. Хроники Эвы Лины Маунтенар Декрой

Книга для поднятия настроения – динамичные сюжеты, легкий слог и добрый юмор.Принцесса упряма, как железная цепь, норовиста, как коза, и умна, как обоюдоострое лезвие. Она действует, ошибается, влюбляется, дерется и постоянно что-то ищет: еще не подаренное кольцо, драгоценного коня, обманутого рыцаря, городскую казну.Шесть историй, шесть приключений принцессы в самых разных обстоятельствах. Неизменно одно – решать проблемы надо немедленно: ждать и сожалеть о несделанном принцесса не умеет.


Волшебная суета

Волшебники суетятся лишь по особенным случаям, когда представляется возможность обокрасть коллегу чародея. Ведьмы же, суетливые от рождения, стараются совершить пакость из пакостей. И только иллюзионист спокоен до тех пор, пока не решает устроить грандиозное представление, попутно спасая город от величайшего зла. Три истории, множество героев и лишь одно главное действующее лицо — магия.


История Чеширской Кошки

Юная Рита училась, общалась, жила. Но с приходом одного шамана все встало с ног на голову. Она вернулась домой. Заняла свое место в Кругу Тринадцати. Однако что-то не давало ей повода сидеть спокойно, и она постоянно вляпывалась в истории. И теперь ее мучают только три вопроса: зачем уничтожать Круг Тринадцати? Кто такой шаман Жинн и каким боком-припеком здесь ее бывший ректор? И кто же все-таки любит Риту, не обманывая? Закончено, но почти не редактировано.


Стамбульский оракул

Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.


Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».


Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.


Белоснежка и Охотник

Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.