«Мистер Лоутон, если не ошибаюсь?»
— Что ж, по крайней мере, ты все же нашел мужа своей клиентки, — сказал Карелла.
— Да, но сама клиентка как сквозь землю провалилась. Ее нигде нет, Стив. И Донофрио тоже исчез. Оба они исчезли.
— Может, сбежали куда вместе.
— Да, наверное. Я тоже так думаю.
— Но правды мы так никогда и не узнаем, просто уверен. А что говорит по этому поводу Лоутон?
— Ему предъявлено обвинение в грабеже с отягчающими, а это тянет лет на пятнадцать, не меньше. Он утверждает, что не имел никакого отношения к похищению чаши, что те, другие, использовали его как заложника. И назвал имена всех. Теперь Блум занят поисками блондинки и парня в моторке.
— Где-нибудь да всплывут. Точно тебе говорю.
— Хочешь знать, что я думаю о Лоутоне?
— Конечно, хочу.
— Так вот, он вполне может выкрутиться.
— Не удивлюсь.
— Может, мне стоит стать его адвокатом, ты как считаешь? Тогда он наверняка выкрутится.
— А что, неплохая идея.
— Ладно, как бы там ни было, спасибо за звонок.
— Знаешь, мне страшно жаль, что…
— Да. Я прослушал запись на автоответчике, только когда попал домой.
— Слишком поздно.
— В любом случае это не помогло бы, — заметил Мэтью. А потом, после паузы, добавил: — Знаешь, Стив, я никому этого еще не говорил, но…
В трубке повисло молчание.
— Я ухожу с работы. Не буду больше заниматься криминалом.
— Почему?
— Ну, скажем, просто не считаю себя пригодным для таких дел. И еще, знаешь, я провалил единственное в своей практике дело, связанное с убийством.
Оба они рассмеялись.
И снова умолкли.
— Стив, — сказал наконец Мэтью, — просто не хочется, чтоб в меня опять стреляли. Ведь прошлой ночью меня едва не пристрелили. Я был очень близок к этому… Нет, больше никогда! Мне не понравилось, что я так испугался. Почувствовал себя каким-то жалким дилетантом, играющим в полицейских и воров.
— Я тоже иногда… чувствую то же самое.
— Что-то не верится.
Настала долгая пауза.
— Ну и чем займешься? — спросил наконец Карелла.
— Пока еще точно не знаю. Ну сперва устрою себе длинные-длинные каникулы. Отдохну как следует. Подумаю, пораскину мозгами. Буду нюхать розы…
— А потом?
— Не знаю. Может, вернусь к чисто юридической практике. Буду заниматься исключительно гражданскими делами. Ликвидация риэлторских агентств. Разрешения на бурение скважин. Земельные споры. Словом, вся эта муть. Ни пушек тебе, ни пистолетов, Стив, представляешь? Ни полицейских, ни грабителей. Это твоя работа, не моя.
— Может, еще подумаешь?..
— Ну конечно, подумаю. Времени полно, никто не торопит. Знаешь, я даже подумываю заняться каким-нибудь совершенно новым делом.
— Например?
— Ну, не знаю… Один мой приятель занялся вдруг скульптурой, когда ему было уже сорок пять. И знаешь, очень преуспел.
— А я когда-то мечтал стать художником, — сказал Карелла.
— А я — актером.
— Ну, актерами все хотят стать.
На линии послышались какие-то щелчки и треск, словно кто-то пытался их разъединить. Секунду-другую вообще ничего не было слышно.
— Стив?
— Мэтью?
— Вот теперь слышу…
Молчание. Ни одному из них не хотелось вешать трубку.
— Ну ладно, — сказал Мэтью и тут же умолк. Карелла ждал. — Если когда-нибудь захочешь приобрести тут у нас недвижимость…
— Буду иметь тебя в виду.
— Телефон мой у тебя есть…
— Да, послушай-ка, — перебил его Карелла, — если когда-нибудь понадобится какая помощь… ты звони, слышишь?
— Обязательно.
— Помни, я всегда тут, на месте, о’кей? Просто позвони, о’кей?
— Обещаю, — сказал Мэтью.
И бережно и медленно опустил трубку на рычаг.