За закрытой дверью - [9]
— Никто не узнает, — мягко сказал он. — Это будет нашим маленьким секретом.
Она приняла сыр и стала ждать, когда он уйдет. Но спустя пару секунд она поняла, что он не собирается этого делать. Напротив. Он стоял и смотрел, как она намазывает сыр на круассаны, и сердце ее билось, словно птица в силке.
Можно же улыбнуться, уговаривала она себя. Можно даже пофлиртовать. Она уже взрослая девочка. Это не запрещалось. Но он был слишком близко, его глаза пылали голодом и страстью. Сила его мужского обаяния парализовала ее. Она не могла говорить, не могла даже толком вздохнуть. Легкие горели огнем. Просто какой-то безвольный пудинг.
— Простите, если в лифте заставил вас понервничать. — Его голос словно коснулся ее кожи нежной замшей. — Вы застали меня врасплох. Я забыл о манерах.
Она попыталась бочком-бочком отойти от него.
— Вы и сейчас не очень-то заботитесь о манерах, — заметила она. — И я все еще нервничаю.
— Правда? — Он протянул руки и преградил ей путь к бегству, оперевшись руками о стол и поймав таким образом ее в ловушку. — А я все еще не могу прийти в себя.
Он наклонился к ней. Она в панике сжалась в комочек, недоумевая, неужели он ее поцелует. Но он остановился в дюйме от ее головы и втянул ноздрями воздух.
— Вы чудесно пахнете, — пробормотал он.
Она отклонилась назад, насколько позволял стол. Ручки ящичков впились ей в поясницу.
— Я не пользуюсь парфюмом, — сказала она, осмелев. Он снова вздохнул полной грудью.
— Поэтому мне и понравилось. Парфюм только портит запах женщины. Ваши волосы, ваша кожа. Свежая, сладкая и теплая. Как цветок на солнце.
Нет, не может быть, чтобы это действительно происходило с ней. Иногда ее сны более походили на реальность, чем то существование, которое она влачила. И этот смелый мужчина был явно персонажем из ее лучших снов, с единорогами, кентаврами, демонами и драконами. Волшебные создания, не связанные законами морали и рассудка. Неудержимые и смертельно опасные.
Она моргнула. Он все еще был здесь. От него по-прежнему исходил жар. В ее поясницу по-прежнему впивались ручки ящичков. Он был настоящим и таким обжигающим, что не грех было и растаять. Придется как-то общаться с ним.
— Так… так нельзя, — сказала она слабым голосом. — Я ведь вас даже не знаю. Прошу вас, дайте мне отдышаться.
Он отодвинулся с явным сожалением.
— Извините, — произнес он без тени смущения. — Я просто сгорал от любопытства.
— Любопытства?
— Мне нужно было знать, как вы пахнете, — объяснил он таким тоном, словно это было очевидно.
Рейн уставилась на него, чувствуя, как набухшие соски трутся о материю лифчика. Ее прошиб пот, а губы онемели. Ноги подкашивались. Его взгляд разбудил в ней что-то неизведанное доселе: неопытность, уязвимость, еще что-то, чему она не могла подобрать названия.
Нет, название этому было. Она завелась. Она по-настоящему завелась и испытывала ужасный стыд из-за этого. Она хотела этого незнакомца прямо здесь, на кухне «Лазар импорт энд экспорт», а ведь он к ней даже не прикасался. Да уж, что и говорить, самое время для того, чтобы почувствовать свою запоздалую женскую сексуальность. Всегда у нее все не вовремя.
— Мистер Маккей, я полагаю.
Рейн подпрыгнула от холодного, насмешливого голоса Виктора Лазара. Он стоял в дверях кухни, и его серебристо-серые глаза не упустили ничего.
Пират приветственно кивнул ему.
— Мистер Лазар. Рад встрече. — Слова и тон были вполне вежливыми, но из его голоса напрочь пропал бархат. Теперь он звучал ясно и твердо, как стекло.
Виктор холодно улыбнулся:
— Вы познакомились с моей секретаршей?
— В лифте, — сказал пират.
Глаза Виктора скользнули по Рейн, задержавшись на покрасневшем лице на невыносимые три секунды.
— Ну-ну, — пробормотал он, — что ж… Поскольку вы здесь… не начать ли нам? Остальные уже ждут.
— Разумеется.
Напряжение пульсировало в воздухе. Двое мужчин рассматривали друг друга, взаимно улыбаясь, с непроницаемым выражением лица. Обычно люди сразу же начинали плясать под дудку Виктора Лазара, но у этого смуглого незнакомца, по всей видимости, была какая-то своя защитная аура. Он станет делать только то, что пожелает, и не раньше, чем захочет того. Рейн замерла рядом с ними, боясь пошевелиться.
На лице Виктора Лазара промелькнуло легкое удивление.
— Сюда, пожалуйста, мистер Маккей, — сказал он, как будто пытался развеселить маленького ребенка. — Рейн будь добра, принеси нам завтрак. Нам предстоит многое обсудить.
Прежде чем последовать за Лазаром, пират в последний раз посмотрел на Рейн своими магнетическими глазами.
Рейн приказала себе не краснеть и не заикаться от страха и наполнила серебряные чайнички кофе и чаем. Не семенить по ковру и не вбегать в двери! Она должна научиться воспринимать подобные встречи как само собой разумеющееся. Кроме того, если не давать случайному увлечению шанса спутать все ее карты, то это даже неплохо.
Эта сладкая бунтарская мысль окрылила и напугала ее одновременно. Она почувствовала легкое головокружение. Она остановилась в коридоре, заставив себя успокоиться и унять дрожь в руках. Быть может, с этого нехарактерного для нее поступка она перестанет быть пешкой в чужой игре и наконец-то сможет доказать себе и окружающим, что она тоже чего-то стоит. И уж точно это будет полезно для ее миссии. Чтобы добиться своей цели, она должна сама стать совершенно иным человеком. Наглой, бесстрашной, безрассудной. С чего же еще начать, как не со своей сексуальной жизни?! Уж ее-то точно требовалось пересмотреть полностью.
Тренер фитнес-центра Марго Веттер знает, что ее преследует таинственный убийца, но не хочет обращаться в полицию. Ее единственная надежда на спасение – частный детектив Дейв Маклауд. Вот только можно ли ему довериться?Для Марго не секрет, что Дейв влюблен в нее. Да и она сама сгорает от страсти…Конечно, охота за преступником не лучшее время, чтобы искать счастья в мужских объятиях. Но разве любовь повинуется голосу разума?..
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Саймон Райли был обычным мальчишкой-хулиганом из маленького провинциального городка – и, как положено каждому «плохому парню», тайно встречался с «девочкой из хорошей семьи» – симпатичной Эллен Кент. Прошли годы… Саймон, убежавший когда-то из дома, вернулся в родной городок и случайно встретил свою первую любовь. И вновь в его сердце разгорелась страсть, которую он считал угасшей навсегда. Как быть? Как вернуть женщину, которая давно забыла о его существовании и собирается замуж за другого?
Решительная, энергичная красавица Эрин неожиданно для себя начинает понимать, что на нее объявлена охота. Невидимый враг следит за каждым ее шагом, и опасность неизменно нарастает.Как защитить себя хрупкой женщине, если рядом нет человека, на которого можно опереться?Спасение приходит из прошлого. Бывший полицейский Кониор Маклауд готов ради Эрин на многое — она очаровала его еще совсем юной.Но можно ли доверять мужчине, совершившему столько промахов и ошибок? Мужчине, которого многие считают смертельно опасным?..
Намджуну вот-вот тридцатник. Денег куча, всё есть, жизнь благоустроенная. А любовь никак не попадается на его пути. У всех вокруг попалась, а ему — нет. В чём проблема? В нём самом или в девушках, которых, как специально, чтобы его запутать, охренительно много в пределах досягаемости?
Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.