За закрытой дверью - [16]
— Я очень много слышала о тебе, Клэр, — сказала Андреа, крепко пожав ей руку. У нее был приятного тембра голос, в котором проскальзывало высокомерие, характерное для очень богатых людей.
— Рада познакомиться с тобой, Андреа, — ответила Клэр, надеясь, что новой знакомой еще не наговорили о ней гадостей.
Андреа была явно не во вкусе Барни, но обладала трезвым умом и хладнокровием, которые позволяли ей составить конкуренцию любой претендентке на руку Бересфорда.
В столовой появилась Софи. С улыбкой оглядев гостей, она провозгласила:
— Мне кажется, нам пора приступить к ланчу.
— Ты сядешь рядом со мной, — сказал Джоуи, внезапно появившись около Клэр.
— Все места расписаны, Джоуи, — вмешался Барни. — Ты, конечно, сядешь рядом с Ферн, не так ли?
— Черт возьми, Барни, я не видел Клэр сто лет. Ты ведь не будешь давить на меня?
— Еще как буду. Ферн нервничает, так что иди и успокой ее.
За столом царила дружеская атмосфера. Софи была великолепной хозяйкой. Но Клэр не могла избавиться от ощущения, что внимание всех присутствующих обращено главным образом на нее. Впрочем, это естественно, Софи ведь дает ланч в ее, Клэр, честь. Джоуи был в ударе: много смеялся и шутил, вызывая у Клэр неоднократные взрывы хохота. Было очевидно, что он устроил этот спектакль ради нее. Но если Джоуи старался быть душой компании, то Барни был ее солнцем, к которому гости тянулись, подобно цветкам.
После ланча мужчины переоделись в форму для игры в поло. У команды Барни были темно-синие футболки с красно-белой эмблемой на груди, у их противников — светло-зеленые майки с длинной желтой полосой сбоку на груди. Игроки обеих команд, как на подбор, были высокими, сильными, энергичными мужчинами. Но ни один из них не обладал уникальной притягательностью Барни. По мнению Клэр, он был необыкновенно яркой личностью.
Перехватив взгляд Андреа, Клэр поняла, что не одна она придерживается такого мнения. Заметив, что на нее смотрят, Андреа опустила ресницы. Теперь мне все ясно, подумала Клэр. Андреа полна решимости сделать блестящую партию. И я ее понимаю.
— Ты собираешься вернуться во Францию? — спросила Андреа, переключив свое внимание на Клэр. Тон ее был дружелюбным, но глаза буравили собеседницу.
— Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы удержать Клэр в Австралии, — отозвалась Кейт. — Керри очень хочет, чтобы Клэр жила здесь, и я с ним согласна.
— У тебя есть мы, — с обидой проговорила Тара.
Кейт покраснела.
— Я еще не решила, Андреа, — спокойно ответила Клэр. — Мама ждет, что я вернусь в Париж. — Сказав это, она посмотрела на Барни.
— А Айрин обычно получает то, чего хочет, — усмехнулся он.
Вся компания переместилась на поле для игры в поло. Мужчины начали разминку, а женщины устроились под навесом, возведенным специально для зрителей. Вокруг игрового поля прямо на траве расположились работники ранчо со своими семьями. У болельщиков было приподнятое настроение — они хорошо знали всех игроков и нетерпеливо ждали начала матча. Софи, сославшись на дела, осталась дома, так что девушки были предоставлены самим себе.
— Клэр, садись рядом со мной, — предложила Кейт, недовольная тем, как Тара обошлась с сестрой ее жениха.
Клэр здесь не чужая, думала Кейт, мысленно защищая будущую родственницу. Она считала, что подружки невесты должны ладить между собой. Ее, правда, не удивила грубость Тары, которая больше всех возражала против кандидатуры Клэр.
— Она не приехала даже на похороны своего отца! — возмущалась кузина, когда вопрос о Клэр решался на семейном совете Бересфордов. — Как мы должны относиться к ней после этого? А что касается ее ужасной матери и распутной жизни, которую она…
— Разреши напомнить тебе, Тара, что Айрин также и мать Керри, — горячо возразила Кейт.
— Он совсем не похож на нее. Керри — Стритон с головы до ног.
Если бы тогда меня не поддержал Барни, что в конечном счете и решило дело, Клэр бы не было на свадьбе, подумала сейчас Кейт.
Команда Барни легко выиграла первый тайм со счетом 4:1. Джоуи, работая на публику, пару раз чуть не сломал себе шею, пока Барни не рявкнул на него, и тот успокоился. В перерыве Андреа извинилась и побежала к Барни, который переодевался в свежую футболку на краю поля. Женщины, сидевшие на трибуне, многозначительно переглянулись. Бронзовое тело старшего Бересфорда сверкало на солнце упругой мускулатурой. Андреа что-то сказала ему, и Барни засмеялся. Клэр, наблюдавшая за этой сценой, судорожно перевела дыхание. Кейт подмигнула ей.
— Хорош, правда? — горделиво проговорила она, глядя на старшего брата.
— Андреа тоже так считает.
— Она без ума от него, — доверительно сообщила Кейт. — Бедняжка. Барни ведь никто не нужен — ты же знаешь его. В него влюблялись десятки женщин, но он стойко охраняет свою свободу, не давая никому никаких обещаний.
— Наверное, у него просто нет времени на это, — сухо заметила Клэр.
— Да, все наше огромное хозяйство практически полностью лежит на нем. Но мы все очень хотим, чтобы Барни женился. Он как-то сказал мне, что богатому мужчине легко завоевать сердце женщины. Ты согласна с этим?
Клэр помолчала.
— Звучит цинично, хотя многие женщины действительно стремятся к материальному благополучию. Но для меня такой вариант неприемлем. Я никогда не смогу выйти замуж без любви.
Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Дейзи Остин и Филиппа Тарсена, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь, истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…
Бетти любила и была любима, в ее жизни было все, о чем только можно мечтать, но в одночасье все исчезло, как мираж в пустыне.Бетти осталась одна со своими воспоминаниями. Окружающие наперебой советуют ей забыть о прошлом, а она продолжает цепляться за него. Ее мучает вопрос: должна ли она хранить верность человеку, исчезнувшему без следа, или можно, не оглядываясь назад, начать жизнь заново?..
Когда Крис исполнилось девятнадцать, она влюбилась в Слейтера Джеймса со всем пылом первой любви. Крис была уверена, что он тоже любит ее, ведь Слейтер говорил об их будущем так, будто все уже решено. Но это были лишь слова. Оказалось, что ее кузина Натали носит под сердцем его ребенка. Слейтер женился на Натали, а Крис уехала из родного дома. Со временем ей удалось справиться со своим чувством и начать новую жизнь.Однако спустя семь лет обстоятельства вновь столкнули ее со Слейтером. И внезапно Крис поняла, что прошедшие годы ничего не значат, она оказалась беззащитна перед прошлым.
Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Тэсс и Хедли, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…
Они с детства как родные. И вот теперь Бернард вдруг попросил Джойс найти ему жену. А ведь, если найдет, разве не потеряет она его как лучшего друга? Разве третий не лишний? И почему-то ее совсем не радует такая просьба. Да еще у нее самой, кажется, появился тайный поклонник. Его подарки так романтичны! Но кто же это? Не Бернард ли? И смотрит он как-то странно… А если уж ухаживает тайно, то не пойти ли ей ему навстречу явно? Хотя тут и ошибиться можно…
Что общего между красивой, искрящейся юмором, радостью и энергией Флорой Эйлсбери и мрачным, чопорным, неулыбчивым Майклом Рестоном?.. Казалось бы, ничего. И тем не менее Майкл, сам того не желая, сразу же подпадает под искрометное обаяние девушки, да и она тоже не остается равнодушной к мужественной красоте Рестона.Сможет ли Майкл отказаться от свободы и одиночества, которые возвел в принцип своей жизни, ради любви?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…