За секунду до взрыва - [40]
— Все правильно. Ну и что дальше? — Она запрокинула голову и сделала большой глоток. — Знаешь что, давай лучше не будем переходить на личности. Это делу не поможет.
— Но для меня это — личное. И ты должна мне помочь.
— Я пытаюсь.
— Правда?
— В самом деле.
Он смотрел, как она пьет, и его это возбуждало. Нет, пожалуй, не стоило ее сюда приглашать.
— С удовольствием выпила, — сказала она, глядя на свой пустой стакан. — Хочешь еще?
Он допил и подал ей стакан.
— Ну как ноги? Получше?
— А вот это я тебе скажу после второго стакана.
Она ушла, а он углубился в свои мысли.
— И все-таки это опять его работа, — крикнул он ей в комнату. — Слишком уж много совпадений. Неужели это ни о чем не говорит?
Она показалась в дверях.
— Нет. Линн Грин это ни о чем не говорит. На самом деле я даже ничего не должна знать о той стороне твоего расследования. Мне как раз платят за объективность. Но я ее утратила, как только увидела тебя. — Она села рядом, подала ему стакан и подняла свой Они чокнулись. — За нашу совместную работу.
— Но мне нужна твоя поддержка. Пожалуйста, Линн, помоги мне.
— Спокойно. Не все сразу. И вообще, не надо так торопиться. Существует определенная система, вот пусть она сработает.
— Я не могу ждать, пока твоя система сработает. Что если Бернард изготовил не один детонатор, а больше?
— Кто такой Бернард?
Он не ответил. Сделал небольшой глоток, заметил, что на этот раз коктейль намного крепче. Она права, эти коктейли действительно пьются слишком легко. Взглянул на свои ноги, в воде они казались огромными… Очень романтично — огромные бледные ноги с искривленными пальцами.
— Из нас двоих, — сказала она, — именно я должна быть объективной. И можешь не волноваться, ни одной улики мы не пропустим. Я этого не допущу. Все мы займемся самыми тщательными поисками, будем искать всевозможные объяснения этой аварии. Всевозможные. Поверь мне.
— Я не могу ждать полгода. На такие поиски обычно уходит полгода.
— Я понимаю. — Она чуть подвинулась, устраиваясь поудобнее, и оказалась совсем близко. Запустила пальцы ему в волосы. Его прожгло от корней волос до кончиков пальцев на ногах. — Я сделаю все что только смогу. Обещаю.
— Линн, — произнес он. Это прозвучало, как свисток судьи на матче.
Зазвенели льдинки у нее в стакане; потом он услышал мягкий звук — глоток.
— Ладно, — сказала она; в голосе у нее не было обиды. — Но сейчас мне лучше уйти… если только ты не наполнишь мне ванну ледяной водой. Я-то представляла себе этот вечер совсем по-другому. — Она поцеловала его в шею, чуть пониже уха. Его пронзило током в несколько тысяч вольт, волосы на теле встали дыбом.
— Как Дункан? — спросила она. И это мгновенно охладило его. Он молчал. — Ты сейчас разговаривал с ним по телефону. Знаешь, это звучало скорее как деловой звонок, не как разговор отца с сыном.
— Да, у нас с ним так бывает иногда.
— Но так не должно быть.
— Знаю.
— Ты злишься?
— Да.
— На меня?
— Нет, на себя. Правда чаще всего бывает горькой.
— У него есть сиделка? Или он с… ней?
— Сегодня с сиделкой. По возрасту она ему в бабушки годится. Она у нас как член семьи.
— Кто, сиделка или Кэри? Можешь не отвечать. Я не умею проигрывать.
— А кто сказал, что ты проиграла?
Она протянула ему пустой стакан. Он подумал, что в эту минуту он, пожалуй, знает все, что можно знать о пустоте. И в стакане, и в сердце.
— Но ведь ты же остался с ней? Разве не так? Я-то надеялась, что мое неотразимое очарование и неподражаемой красоты силуэт в купальнике сделают свое дело. Не получилось. Что ж, какие-то вещи в жизни можно научиться принимать, как они есть. Но не все. — Это прозвучало как предупреждение.
Остановить ее? Он протянул руку, пальцы их переплелись. Кончики пальцев как будто поцеловались.
Она взяла сумочку. Остановилась в дверях и оглянулась на него. Улыбнулась долгой улыбкой. Улыбка эта говорила о том, как ей хочется остаться. И о том, что он должен попросить ее об этом. Он улыбнулся в ответ. Она кивнула, пожала плечами и взялась за ручку двери.
Еще через минуту Дэггет стоял один, босиком, на том же самом месте, где только что стояла она, и держался за ручку. Но не повернул ее.
На следующее утро его разбудил звонок Фила Хаффа. Из-за вчерашних коктейлей с водкой утренний бег сегодня пришлось отменить.
— В двух словах, — быстро проговорил Хафф. — Мы тут узнали кое-что, что наверняка тебя заинтересует. Заеду за тобой минут через десять-двенадцать. Встретимся в вестибюле. Идет?
— Буду, — сказал Дэггет.
Хафф был все в том же поплиновом костюме. Дэггет поймал себя на том, что не может оторвать глаз от шрамов на его переносице. Интересно, женщинам нравятся шрамы? Шрамов у Хаффа хватает. Говорят, и женщин у него предостаточно. Приехал он все в том же грязно-коричневом «крайслере». Под передним сиденьем, как раз у ручки акселератора в полу была вмятина, по-видимому, от каблуков. На радиоприемнике слой грязи и пятна от кофе.
Хафф включил полицейский сигнал и рванул с места. Они с ходу оторвались от остальных машин.
— Позвонили из аэропорта, — начал Хафф. — Механик из «Эм-Эйр-Экспресс» утверждает, что на него напали, усыпили. И украли рабочий комбинезон и пропуск на территорию аэропорта. Произошло это вчера, нападавших было двое — мужчина и женщина. Туда уже послали детектива. Если поспеем, можем еще не пропустить спектакль.
Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как Питер научился летать? Или как появились русалки? Или как звали капитана Хука, когда у него было две руки?Питера и четверых таких же, как он, сирот отправляют на ветхом корабле под названием «Гдетотам» к злобному королю Зарбофу. На борту Питер знакомится с симпатичной и мудрой Молли, которая к тому же знает дельфиний язык. В поисках хоть чего-нибудь съестного мальчик находит секретный груз: странный сундук, в котором хранится величайшее в мире сокровище — не золото, не драгоценности, а что-то более таинственное и опасное, дающее неограниченную власть… За сундуком начинается настоящая охота.Наконец-то впервые на русском языке продолжение легендарной истории о Питере Пэне — мальчике, который не хотел взрослеть.
Транснациональная американская компания добивается от правительства Китая крупнейшего строительного господряда. В ход идут – конечно, негласно – промышленный шпионаж и взятки. И вот, когда их главный шпион-китаец уже добыл вожделенную информацию о проекте, его вместе с помощником-американцем неожиданно похищают. Условия выкупа – 400 тысяч долларов по истечении недели, иначе заложников убьют. Боясь не столько за их жизнь, сколько за бесценную информацию, компания нанимает двух лучших местных специалистов по разрешению щекотливых ситуаций – американца Джона Нокса и бывшего офицера армии КНР красавицу Грейс Чжу.
Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, что самое грозное оружие Питера — это созревшее манго? Или кто хочет свести счеты с Питером больше, чем капитан Крюк?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Ведь на том же острове, совсем рядом, обитают пираты и безжалостный капитан Крюк, заклятый враг Питера.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают мальчика в далеком туманном Лондоне. Лорду Астеру и Молли, живущим в английской столице, грозит страшная опасность.
Захватывающая история смертельной борьбы в «кошки-мышки» полицейского следователя Лу Болдта с пироманьяком, устроившего серию пожаров в Сиэтле.
Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как на самом деле связан Питер с тайным обществом Ловцов звезд? Или что может произойти с Питером, если его ранят отравленной стрелой?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Всем живущим там угрожает смертельная опасность. Воинственное и безжалостное племя воинов Скорпионов хочет поработить обитателей острова.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают Питера и его друзей в таинственном государстве Рандун, где правит жестокий и коварный король Зарбоф Третий.
Роман американского писателя Ридли Пиерсона относится к жанру триллера.ФБР и руководство одной из крупнейших железнодорожных компаний США не на шутку встревожены участившимися случаями крушений товарных составов. Что это? Случайность или чей-то злой умысел? Если принять как данность последнее, то кто этот загадочный «диверсант», что движет им, и почему, несмотря на масштабность катастроф, они обходятся без человеческих жертв?
Герой нескольких романов Картера Брауна — неутомимый лейтенант Эл Уилер всегда готов ввязаться в головокружительное дело и, презрев любую опасность, вывести на чистую воду отъявленных преступников.
Родион Проскурин устраивается работать охранником к известному наркобарону. Для Родиона это настоящая удача, ведь на самом деле он полицейский, выполняющий задание по внедрению в криминальную структуру. Но случилось неожиданное: молодой опер влюбился в подругу наркобарона Лиду, и та ответила ему взаимностью. Похоже, оперативный план оказался под угрозой срыва… Однако в последний момент выяснилось, что у Лиды свои счеты с мафией и Родион оказался рядом как нельзя кстати…
В книге, идет рассказ о криминальном мире. О людях, которые в повседневной жизни руководствуются понятиями, сложившимися в зоне. Кражи, наркотики, преступный промысел — обыденность этого мира. С виду, обыкновенные люди. Им не чужды тревоги и страсти, которые терзают обычных людей. Преступный мир, как он есть. Наркотики и кражи. Тюрьма — взгляд изнутри. Становление героя, как личности в преступном мире.
Маргарита Заборина всю свою жизнь прожила в маленьком провинциальном городе, на берегу Азовского моря. До развала Советского союза ее родители работали в колхозе, а после, взяли в аренду землю и стали называться фермерами, пропадая в поле целыми сутками. Насмотревшись на родителей, Рита со школьной скамьи не хотела повторять их судьбу и… познакомилась с «мужчиной своей мечты». Вот только он оказался…
Beaux-arts, знаменитый джентльмен-грабитель, проникает в замок, где уединенно живет молодая наследница богатого рода. Вот только выясняется…
Евгений Артемов поклялся расквитаться с извергами, которые сожгли заживо его родителей в их собственном доме. Для этого он знакомится с Юрием Ярышниковым — настоящим бойцом. Юрий работает на роковую красотку, бизнес-леди Ангелину. Девушка потеряла любимого дедушку — его убили те же преступники ради земельного участка. Молодые люди начинают отчаянную борьбу, но вскоре Евгений и Юрий оба влюбляются в Ангелину. Бывшие союзники становятся соперниками, а ведь их противники — влиятельные и опасные люди. Евгений знает, что не имеет права погибнуть, пока не отомстит…
В романе “Без права на пощаду” события происходят в нашей стране.Трагическая судьба американских летчиков, пропавших без вести во время войны во Вьетнаме, получила свою развязку пятнадцать лет спустя в России и стала причиной необычайно рискованной операции ЦРУ против КГБ.
В ФБР поступает информация, что русская мафия планирует переброску контрабандной партии золота из Аляски в Панаму. Операция по захвату преступников с треском проваливается: заранее предупрежденные бандиты переправляют груз в глубь территории Аляски. На поиск похищенного золота направляется русский эмигрант, полисмен Шутов.
Фашистская организация «Второй холокост», пытается установить на Британских островах «новый порядок», организуя для этого производство и распространение нового наркотика.Полиция не способна самостоятельно справиться с ситуацией. Британские власти бросают на борьбу с фашистами легендарный САС, не раз проявивший себя в экстремальных ситуациях, где победу могут принести лишь мужество, смекалка и мгновенная реакция.
Детектив Гарри Босх предстает перед судом за совершенное несколько лет назад убийство безоружного человека, подозреваемого на основании косвенных улик в совершении серии убийств «ночных бабочек». В это время обнаружена еще одна жертва этой же серии, причем довольно свежая. Того ли человека убил Босх? Ему придется сильно попотеть, чтобы доказать, что он имел право на выстрел.