За морем - [170]
— Джулиан! Куда тебе попали? В какое плечо? Почему ты ничего не сказал? — Отпрянув назад, я уставилась ему на грудь, боясь даже прикоснуться.
— В правое, — спокойно показал он. — Да ничего страшного, дорогая. Уже почти все зажило.
— А что, если бы он задел что-нибудь важное? Сердце, например? Или легкие?
— Милая, он же был снайпером, так что прицелиться куда надо Джефф умеет.
— Ну а попади он в артерию? Или задень кость?
Джулиан не ответил.
— Боже мой, — снова прильнула я к его груди, подавшись уже правее. — Надеюсь, ты хотя бы показался доктору?
— Разумеется. Так что и вылечен, и выписан, — усмехнулся он.
— А еще сказал «слегка поранился», в то время как в тебя стреляли!
Я внимательно посмотрела на его правое плечо, закрытое белой футболкой. Теперь, уже все зная, я могла заметить под ней еле различимый обмотанный участок тела, словно обтянутый майкой. Я осторожно тронула пальцем край бинта.
— Ты чересчур волнуешься из-за этого, милая. Теперь уже почти все прошло, честное слово.
— Джулиан, Джулиан, это же уму непостижимо! И еще… что за… Вы с Джеффом все это спланировали? — Я недоуменно покачала головой, пытаясь успокоиться и здраво все обдумать. — Но ведь как раз он за всем этим и стоял, Джулиан! Он послал мне книгу, он рылся в моих вещах. И он помог Алисии меня подставить…
— Видишь ли, он ничего этого не делал. Это все Артур.
— Артур?! Но как же… его сотовый… Да и Алисия сказала…
«Что же там сказала мне Алисия?» — попыталась вспомнить я.
— Артур прикрывался Джеффом, дорогая. Пользовался его телефоном, выдавая себя за него. Ему это было совсем не сложно — если ты помнишь, у них был один кабинет на двоих.
— Я тебя умоляю! Это Джефф тебе наболтал?
— Ну, подумай сама, моя радость. Джефф никогда бы добровольно не выдал наш секрет — стал бы он посылать тебе эту биографию? И он определенно ни за что не стал бы рисковать «Саутфилдом».
Этого я точно не могла отрицать.
— Но зачем Артур выдавал себя за Джеффа?
Джулиан пожал плечом:
— Похоже, чтобы отвести мои подозрения. Или, может, он боялся моей реакции, когда я однажды выведу его на свет.
— А эта история с Холландером? За этим что, тоже стоял Артур?
— Сейчас это все более чем очевидно, да? Но вплоть до последнего момента я думал, что перед нами две проблемы: реальная угроза, то есть некий человек, который охотится за Холландером и, вероятно, за тобой, и, с другой стороны, имеющий исключительно личные мотивы, несчастный старина Артур, видящий, как я влюбился в тебя. Мне бы в голову никогда не пришло, чтобы Артур выпытывал о тебе информацию у Холландера. Это совершенно не в его духе. К тому же он никогда не заговаривал со мной о том, что случилось в Амьене. Я даже решил, что он и не знает, что между нами было, что он тебя, скорее всего, и не запомнил вовсе. Так что для меня все сложилось в одну картину, только когда ко мне в то последнее утро заявился Джефф.
— Да, помню. Я тогда только вернулась от врача.
— Ну да. У Джеффа уже возникли кое-какие подозрения — сперва из-за книги, а особенно после поведения Артура в опере. Тот ведь сам упорно настаивал, чтобы познакомиться с тобой, прямо одержим был этой идеей. А на следующий день, когда я позвонил Артуру и попросил его стать свидетелем на нашем бракосочетании, он прямиком направился к Джеффу, уже вне себя от паники, с таким видом, будто вокруг него уже рушится мир. Артур во всем ему признался: и что всячески подстерегал тебя и выслеживал, и что устроил всю эту подставу со «Стерлинг Бейтс» — и попросил Джеффа предотвратить наш брак. Причем, если понадобится, даже силой.
Слова Джулиана плавали в моем сознании, то складываясь в единую схему, то снова распадаясь; мозг отказывался верить в этот незнакомый образ Джеффа как преданного друга и верного сторонника. Напротив, я как сейчас видела перед собой его раздраженное лицо, мрачное от затаенной обиды.
— И ты поверил в версию событий Джеффа? — наконец спросила я.
— Кейт, на земле только два человека, которым я абсолютно доверяю. Ты и Джеффри Уорвик.
— Надеюсь, именно в этом порядке.
— Ах ты ревнивая маленькая плутовка! Ну да, если тебе угодно. — Левой рукой он потянулся к столику и подхватил мою чашку с кофе. — Давай-ка ешь свой круассан. И кофе еще выпей. Ты, должно быть, проголодалась.
Я послушно хлебнула кофе, откусила еще от рогалика.
— И все-таки. Как ты позволил, чтобы он в тебя стрелял после всего, что… боже мой…
— Ну, у нас, собственно, и не было особого выбора. Мы позволили Артуру утащить меня в Саутфилд, на кладбище. Я пытался вразумить его, объяснить, что действительно чту память Флоренс. Я показал Артуру ее могилу, силясь убедить его, что Флоры уже нет, как нет и того, прежнего мира, что пора уже принять нынешнюю реальность и как-то жить дальше. Иначе, говоря вашим современным языком, раз и навсегда подвести под прошлым жирную черту. Но его это лишь еще больше взбесило. Он вытащил пистолет и стал мне угрожать. Я попытался забрать у него оружие, но Артур бросился бежать. Как ты, наверное, наблюдала сама. — Джулиан сокрушенно покачал головой. — Если бы я только видел тебя на этом чертовом уступе!
Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.