За линией Габерландта. Роман - [31]

Шрифт
Интервал

- Значит, ты ждешь революции? - спрашивал Федосов, торжествуя, что подвел Зотова к желаемому выводу.

Зотов пожимал плечами и умолкал. Это уже сфера политики, в которой он считал себя слабым. А Федосов только и ждал заминки в споре. Он с уверенностью начинал говорить о революции, о социализме, о будущем человечества и неизменно заканчивал разговор аксиомой: только революция способна возвысить науку, и только народная власть подымет и освободит человеческий разум. В глубине души Зотов соглашался с ним, но из принципа всегда возражал и спорил. Величко недобро смотрел на своего друга черными глазами заклинателя змей и молчал. Но однажды он не выдержал и сказал:

- Ты носишься с наукой, как курица с яйцом. И никак не усядешься, чтобы снестись. Негде. Места подходящего для тебя нет в России.

- А ты?

- Да и я тоже. Только теперь я уже начал понимать кое-что.

- Что же дает тебе новое понятие?

- Осознаю роль каждого ученого, каждого творческого человека: сперва смена общественного порядка, а потом уже устройство природных неурядиц, а не наоборот, неразумная твоя голова!

Зотов опешил. И это Илья Величко, его единомышленник!..

- Слушай, Гарибальди, - сказал он, - значит, когда в России начнется революция, ты бросишь все и пойдешь на баррикады? Так надо понимать твои теперешние высказывания?

Илья немного подумал, потом вскинул голову. Усы его задорно подскочили, и Величко твердо ответил одним словом:

- Да!

Федосов улыбался в бороду. Оболенский сидел с блестящими от волнения глазами и, не мигая, смотрел на Илью. Во взгляде его можно было прочесть обожание.

В один из ясных дней сентября, когда легкий ночной морозец уже тронул картофельную ботву, Зотов торжественно выкопал три куста и положил в кошелку десятка два розовых клубней с нежной, слегка шелушащейся кожицей. Через полчаса от печки потянуло непередаваемым запахом молодой картошки.

Какое это было кушанье! Обжигаясь и сдувая ароматный парок, колонисты ели горячую картошку и вспоминали детство, руки матерей, запах сена на лугах, видели костер в ночном. Сладко защемило сердце. Извечная российская еда - молодая картошка вызывала в памяти столько добрых и сладких воспоминаний о родине! Картошка, простая картошка делала далекую, глухую окраину такой же близкой и родной, как места их незабываемого детства.

По этому поводу Величко произнес речь, в которой, между прочим, сказал:

- Когда-то крупный австрийский ученый Фридрих Габерландт вывел для каждого полезного растения сумму тепла, необходимую для произрастания. На этой основе он установил линию возможного земледелия, севернее которой не может быть и речи о выращивании культурных растений. Воображаемая линия на востоке проходит где-то вблизи Хабаровска и Николаевска-на-Амуре, почти в двух тысячах верст южнее нас. Неправда ли, занятно? Еще несколько таких опытов, и мы перенесем линию Габерландта далеко на север… Расширим Россию…

- Вот и начинает осуществляться ваша мечта, товарищи ботаники, - сказал Федосов.

Зотов встал и молча пожал ему руку.


Колонисты уже расположились спать, погасили свет и лежали каждый со своими думами, когда из лесу раздался знакомый звон колокольчиков, выкрики «Мод, мо-од!» и стук оленьих копыт по гальке ручья.

- Матвей приехал! - Оболенский вскочил первым и бросился к окну. - Э, да он не один. Боже мой, он, кажется, все стойбище привел с собой!


- Корней, Василий! - весело закричал со двора Шахурдин. - Гость принимай, брат привел, жена привел, папашку привел, сам пришел, смотреть твой огород будем, балдымакта трава хотим кушать, ну?..

Колонисты приняли гостей со всем хлебосольством, на какое были способны. Около дома зажглись костры, вся близкая и дальняя родня Шахурдина - а было их человек до двадцати вместе с детьми- расселась вокруг костров, с недоумением и любопытством разглядывая хозяев; они трогали стекла в окнах, бревна в стене и быстро переговаривались между собой, щелкая языком в знак удивления. Корней Петрович раздул жарок в печи, поставил мясо, рыбу, чай, и скоро все вновь сидели у костров.

Утром начался осмотр огорода. Гости щупали кочаны капусты, осторожно жевали листья, брезгливо выплевывали морковь и брюкву, качали головами, прищелкивали языком, то ли одобряя, то ли порицая хозяев.

Оболенский сварил почти полное ведро картошки, вывалил горячие клубни на стол, поставил соль, показал, как есть. Картошка очень понравилась гостям. Они быстро заговорили, не забывая посыпать картофелины солью. И за несколько минут расправились со всей горой на столе.

- Хороший штука, - сказал Матвей, - деткам понравился. Давай мы сажать будем, а?

Зотов объяснил, что сажают весной, что надо сделать пашню, положить навоз, и тогда осенью из одного клубня получится десять. Матвей перевел его слова внимательным слушателям, они закивали, соглашаясь, а Матвей спросил:

- Продашь картошка? Шкурка - мой, картошка - твой, давай меняй?

Николай Иванович сказал, что весной даст семян и приедет сам, поможет сделать огород, научит, как ухаживать за овощами. Отец Матвея, старый ороч, тоже знающий русский язык, сказал:

- Хорошо, хорошо. Давай руку, лючи. Приезжай, ждать тебя будем.


Еще от автора Вячеслав Иванович Пальман
Кратер Эршота

В фантастическом романе «Кратер Эршота» вы прочитаете об удивительных приключениях геологической поисковой партии 14-бис, таинственно пропавшей без вести в нехоженых горных дебрях Якутского севера. Вместе с героями повести, отважным Петей Одинцовым и его друзьями, вы отправитесь в опасный путь, завершившийся необыкновенными встречами и открытиями. Вместе с ними вы полюбите суровую красоту горной Якутии и узнаете много нового об этом прекрасном крае. Автор книги — писатель Вячеслав Иванович Пальман — многие годы работал агрономом в совхозах полярного Севера.


Песни чёрного дрозда

Роман включает в себя три повести («Восточный кордон», «Там, за рекой», «Песни черного дрозда»), продолжающие одна другую и рассказывающие о борьбе с браконьерами в горных лесах, о природе и животных Кавказского заповедника.


Кольцо Сатаны. Часть 1. За горами - за морями

Почему автор так назвал свое произведение? Мы не узнаем никогда, ибо В.И.Пальман ушел из жизни в 1995 году, так и не увидев опубликованным свой главный творческий труд. Но хотел увидеть, и был согласен на публикацию хотя бы отдельных глав в различных московских изданиях и в Магадане. Но жизнь, и не только жизнь, распорядилась иначе… «Кольцо Сатаны» состоит из двух частей: первая «За горами, за долами» повествует о колымских лагерях 30-40-х годов, вторая — «Гонимые» рассказывает о жизни автора на Колыме после освобождения, и опять же о лагерях.


По следам дикого зубра

Судьба зубров, самых крупных зверей на континенте Европы, очень трагична. Эти могучие быки появились на Земле миллионы лет назад. Современники саблезубых тигров, мамонтов и пещерных медведей, они оказались пластичнее этих вымерших зверей, перенесли тысячелетние оледенения на западе Европы и на Восточно-Европейской равнине. Еще десять веков назад бесчисленные стада их паслись на просторе от верхней Волги до Кавказа, в бассейнах Вислы, Дуная и Рейна.Перемены, связанные с деятельностью людей, вырубка лесов ограничивали среду обитания зубров.


Два шага маятника

Открытие может натолкнуться на сопротивление церкви. Такова ситуация в фантастическом романе Вячеслава Пальмана «Два шага маятника». И хотя действие происходит в вымышленной стране, оно подсказано реальной жизнью. Героям романа удалось добиться продления человеческой жизни. Они чуть было не погибли: лабораторию «отступников веры» разгромили религиозные фанатики. Но в изгнании они будут продолжать работать, чтобы дать людям величайшее счастье - долголетие.


Девять хат окнами на Глазомойку

«Девять хат окнами на Глазомойку», новая повесть Вячеслава Пальмана об одной из деревенек Нечерноземья, — история о страстной борьбе людей, озабоченных судьбами нашего сельского хозяйства, с людьми косного и консервативного мышления. Повесть «Приказ о переводе» воссоздает образы людей, для одного из которых пашня — средство для сиюминутных достижений, а для другого — вечная ценность. Конфликт этих людей положен в основу повести.