За край свой насмерть стой. Сборник пословиц и поговорок - [19]
Защищаемое тобою защитит тебя (абазинская).
ЗДОРОВЬЕ. Здоровье на войне дороже вдвойне (русская).
Здоровье - самое лучшее достояние человека (татарская).
От здоровья не лечатся (русская).
Здоровье - всему голова (русская).
Счастье - в здоровье (мордовская).
Ум да здоровье всего дороже (русская).
Здоровьем слаб, так и духом не герой (русская).
Здоровая душа и телом здорова (русская)*.
Здоровому духом все под силу (марийская).
Посмотревши в лицо, не спрашивай о здоровье (белорусская).
Силушка по жилушкам огнем бежит (русская).
Точно молотками на наковальне сколочен (русская).
Так здоров, что можно в землю вбить (русская).
Держи голову в холоде, брюхо в голоде, не знай докторов - и будешь здоров (русская).
Грудь - как кибитка, позвонок - как скала (ногайская).
Посмотри, как выглядит человек, а уж потом спрашивай о здоровье (таджикская).
Здоровому все здорово (русская).
Так здоров, что хоть топором руби - не свалишь (удмуртская).
Так здоров, что если сучок в кулаке сожмет, так вода пойдет (русская).
ЗЕМЛЯ. Кому нашей земли хочется, тот под ней и корчится (украинская).
Высокое небо - отец мой родной, а широкая земля - мать родная (бурятская).
Родная земля дороже головы (чувашская).
Добра мать до своих детей, а земля - до всех людей (русская).
Рыбам - вода, птицам - воздух, а человеку - вся земля (русская).
Земля-матушка велика - все на ней поместится (коми).
Мать сыра-земля всех кормит, всех поит, всех одевает, всех своим телом пригревает (русская).
ЗНАМЯ. Держи знамя высоко - пойдешь далеко (русская).
Боевое знамя над нами - победа за нами, знамя упало - победа пропала (русская, карельская).
Знамя несть - велика честь (русская).
Сам погибай, но знамя спасай (русская).
Сберечь знамя - сохранить честь (русская).
За боевое знамя держись зубами (русская, карельская).
В пожарище я пламени не отдают герои знамени (русская).
Нет огня без пламени, нет полка без знамени (русская).
С клятвою - тверд, со знаменем - горд (русская).
Огню важно пламя, а воину - знамя (русская).
Где знамя, там душа полка (русская).
Знамя части - воинская святыня (русская).
Знамя что пламя - светит и греет (русская).
ЗНАНИЕ. У кого знания - у того и сила (белорусская).
Сила - в знании, знание - в силе (узбекская).
Знание - половина ума (русская, туркменская).
Знание старого - сила молодого (азербайджанская).
Знание - опора в жизни (мордовская).
Сила - в знании (мордовская, эстонская).
Знания нужны в жизни, как винтовка в бою (Н. Крупская).
Знания молодят сердце старика (таджикская).
Не говори о том, чему учился, а говори о том, что ты познал (русская).
Не гордись званием, а гордись знанием (русская).
Стремись завоевать не мир, а его знание (осетинская).
Красна птица перьями, а человек - знанием (русская).
Могуществен, кто овладел познанием (таджикская).
Больше узнаешь - сильнее станешь (русская).
Знание приобретешь - не пропадешь (русская).
Где нет знаний, там нет и смелости (русская, бурятская, алтайская).
Мир освещается солнцем, а человек - знанием (русская).
Знающий тысячи ведет, а незнающий к тысячам идет (киргизская).
Руки поборют одного, знание - тысячи (русская).
Знание да сила - врагу могила (грузинская).
Борются не силой, а знанием (грузинская).
ЗНАТЬ. Всякий должен знать, как врага побеждать (русская).
Знающий от тысячи бед избавится (башкирская, казахская).
Знайка все с полуслова понимает (алтайская).
Много знай, но мало высказывай (татарская).
Знай свое дело как свои пять пальцев (удмуртская).
Знай край, да не падай (русская).
Знай, где сидеть, знай, где стоять (мордовская).
Кто много знает, тот многое разгадает (латышская).
Знающий человек - видевший человек (лакская).
Знающему светло, незнающему темно (туркменская).
Кто не знает, тот яд пьет (киргизская).
Кто малое не поз"ал, великое не познает (узбекская).
Все хорошо, что знаешь (латышская).
Много знать, мало говорить - честь юноши (армянская).
Не может знать силу врага тот, кто не сражался, с ним (киргизская).
И
ИЗМЕНА. Умереть можно, а изменить нельзя (русская).
Героем падешь - поднимут, изменником станешь - раздавят (русская).
Кто Родине изменяет, того народ презирает (русская).
Изменишь - гибель найдешь, сдашься - в муках умрешь (русская).
За измену народу - головой в воду (русская).
За измену нет прощения (русская).
Кто Родиной не дорожит, тому на свете не жить (русская).
Кто Родиной торгует, того кара не минует (русская).
Изменник и трус - одного поля ягода (русская).
Измену купят, а изменника не любят (еврейская).
ИЛИ... ИЛИ. Или умру - или счастье добуду (азербайджанская).
Или друг, или враг (мордовская).
Или в стремя ногой, или в пень головой (русская).
Или пан, или пропал (русская, белорусская).
Или теперь, или никогда (русская).
Иль со щитом, иль на щите (русская)*.
ИМЯ. Лучше глаза лишиться, чем доброго имени (русская, армянская).
Золото не останется в земле, доброе имя не померкнет в народе (башкирская).
Лучше разбить себе голову, чем разбить свое доброе имя (грузинская).
Имя хорошего человека не забывается (киргизская).
Доброе имя лучше сокровищ (даргинская).
Доброе имя береги - запятнаешь, от людей не скроешь (азербайджанская).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь собраны перлы американского остроумия, которые, возможно, составят одну из краеугольных основ философии разных людей, не желающих терять чувство юмора в новом тысячелетии.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Что лучше снимает напряжение после трудовой недели, чем вечерок с приятелями в бане: с вениками, пивом, квасом или крепким горячим чаем? Каких типов бывают бани, чем отличается финская баня от ирландской, а последняя, в свою очередь, от древнеримских терм? Как самому спроектировать и построить для себя этот оазис хорошего настроения, как правильно париться и даже как заготавливать и сушить веники — все это вы узнаете из нашей энциклопедии.Рассчитана на широкий круг читателей.Що краще знімає напруження після трудового тижня, ніж вечірка з приятелями у бані: з віниками, пивом, квасом або міцним гарячим чаєм? Яких типів бувають бані, чим відрізняється фінська баня від ірландської, а остання, в свою чергу, від давньоримських терм? Як самому спроектувати й побудувати для себе цей оазіс гарного настрою, як правильно паритись і навіть як заготовлювати і сушити віники — про все це ви довідаєтесь з нашої енциклопедії.Розрахована на широкий загал читачів.
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
Так все-таки: «пьянство», «алкоголизм» или же «культура употребления спиртных напитков»? С тех пор как человек впервые узнал вкус вина, не прекращаются споры о том, что же на самом деле «есть винопитие» — смертный грех или же «услада жизни». Об этом свидетельствуют и мысли великих людей, а также меткие народные изречения и поговорки, собранные в этой книге.
Предлагаемый читателю сборник русских пословиц и поговорок — настоящий кладезь народной мудрости. Люди, создавшие их, не знали грамоты, и другого способа сохранить свои наблюдения и жизненный опыт просто не было. Передавались пословицы и поговорки из уст в уста. Поэтому часто встречаются разные, но похожие варианты.Этот сборник предназначен для широкого круга читателей — учителей, переводчиков, филологов, для всех, кто изучает русский язык и кому интересно русское народное творчество.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Изданием настоящего сборника Издательство иностранной литературы продолжает выпуск серии «Зарубежные пословицы и поговорки». В этот сборник включено около тысячи пятисот изречений, взятых из различных афганских изданий. Естественно, что в сборник вошли не все пословицы и поговорки афганского народа, а лишь те, которые не требуют особых комментариев и объяснений, связанных с бытовыми, религиозными и историческими особенностями Афганистана. Пословицы и поговорки классифицированы в сборнике по тематическому принципу.
Пособие включает в себя: русские скороговорки, методический и справочный материал. В методический и справочный материал входят: фонетические упражнения на основе скороговорок; методика работы со скороговорками; толковый мини-словарь с объяснением редких слов, встречающихся в тексте скороговорок; алфавитный указатель слов, встречающихся в тексте скороговорок.Пособие предназначено для: школьников и студентов; лиц, самостоятельно изучающих русский язык; преподавателей; логопедов; всех, кто хочет улучшить свою дикцию.
Пословицы и поговорки - бесценное наследие нашего народа. В них мудрость и жизненный опыт многих поколений. Они учат, советуют, предостерегают; хвалят трудолюбие, честность, смелость, доброту; высмеивают зависть, жадность, трусость, лень; осуждают эгоизм, зло; поощряют прилежание, благородство, упорство.В книге собраны пословицы и поговорки, отражающие мудрость народа, жизненный опыт многих поколений.
По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси АЛЕКСИЯ II.Составитель епископ Александр.Сретенский монастырь, 2000 г.