За край свой насмерть стой. Сборник пословиц и поговорок - [13]

Шрифт
Интервал

Крупинку золота можно найти, крупинку времени - никогда (белорусская).

Время не лошадь: не подгонишь и не приостановишь (белорусская).

Потерянного времени не догонишь (русская).

Время ушло - счастье ушло (узбекская).

Время вертится, как колесо: прозевал - отстал (абазинская).

Время никого не ждет (русская, карельская).

Время не воротишь (русская).

Кто вовремя не начнет, тот остается позади (русская).

Пропущенный час годом не нагонишь (русская).

Время не делает врага другом (лакская).

Время и камни точит (мордовская).

От времени возьми все, что можешь (русская).

Кто временем не дорожит, у того всегда убытки (азербайджанская).

Всему свое время (русская, латышская, карельская, мордовская).

На все нужно время (русская).

Ничто так не воспитывает человека, как время (татарская).

ВЫДЕРЖКА. Выдержка и сметка - для бойца находка (русская).

Кто сдержан, тот умен (русская).

Победит тот, у кого хватает выдержки (русская).

Сдержался - в беду не попался (русская).

Если твоя левая рука замахнется, удержи ее правой (чувашская).

У кого разум, у того и выдержка (кабардинская).

Кто сдержался - тому краснеть не придется (чеченская).

ВЫРУЧКА. Сам погибай, а товарища выручай (А. Суворов).

Выручай товарища - и сам будешь цел (русская).

За товарища головы не жалей (русская).

Кто друг друга выручает, тот врага одолевает (русская).

Нога ногу подкрепляет, рука руку усиляет (А. Суворов).

На товарища надейся, да и сам его выручай (русская).

Вместе голод и жажду переноси, но товарища не бросай (хакасская).

Большая заслуга - выручить в бою друга (русская).

Выручишь товарища в бою - отведешь от себя беду (русская).

Друг за друга стой - выиграешь бой (русская, украинская).

Все за одного, один за всех, вот и в бою успех (русская).

ВЫУЧКА. Выучку свою применяй в бою (русская).

Неучу воевать - что теленку медведя пугать (русская).

Победу дает отличная выучка и взаимная выручка (русская).

Кто хорошо военное дело знает, тот в бою побеждает (русская).

Чтобы успешно воевать, надо много знать (русская).

Боевым опытом овладеешь - врага одолеешь (русская, украинская).

В учебе поленишься - в бою помучаешься (русская, карельская).

В поле поблажки - в бою промашки (русская).

Чтоб на войне везло, надо знать военное ремесло (русская).

В военном деле силен - в бою не будешь побежден (русская).

И военное дело мастера боится (русская).

Всякий боец должен знать, как врага побеждать (русская).

Где нет знаний, там нет победы (русская).

Выучку совершенствуй свою: она пригодится в бою (русская).

Г

ГАРМОНЬ. Гармонь не огонь, а разогревает (русская).

Гармонюшка-матушка лучше хлеба-батюшки (русская).

Бери гармонь в руки - и не будет скуки (русская).

Легка дорожка, если есть гармошка (русская).

И у гармошки есть свой язык (удмуртская).

ГВАРДИЯ. Гвардия умирает, но не сдается (русская)*.

Где наступает гвардия, враг не устоит; где гвардия обороняется, враг не пройдет (русская).

Где гвардия наступает, там враг отступает (русская, белорусская).

Гвардейца смерть никогда не испугает (мордовская).

Где гвардейцы, там победа (русская).

С гвардейцами знаться - ума набираться (русская).

Суворовский завет свят: гвардейцы насмерть стоят (русская).

Некуда врагу деться, если нарвется на гвардейца (русская).

Лучший армеец - советский гвардеец (русская).

Гвардеец стоек, он десятерых стоит (русская).

Гвардейцам страх неведом (русская).

Гвардии воин славы достоин (русская).

Гвардеец умирает, но оружия из рук не выпускает (русская).

Гвардейцы приходят - горе уходит (русская, украинская).

Гвардейская хватка цепкая (русская).

Гвардейский миномет везде врага найдет (русская).

От гвардейской хватки фашист кажет пятки (русская).

Гвардейская слава - фашисту отрава (русская).

ГЕРОЙСТВО. Герой умирает - о себе память оставляет (русская).

Героизм побеждает смерть (мордовская).

Герою нет смерти (башкирская).

Кто умирает со славой, тот не страшится смерти костлявой (русская).

Геройство не гибнет, геройство даром не пропадает (башкирская).

Если герой и умирает, слава остается (башкирская).

Герой умирает - заветы его остаются (каракалпакская).

Герою нет смерти (башкирская).

Тот побеждает, кто смерть презирает (русская).

Кто мечтает о победе, тот не думает о смерти (русская).

Герой в бою думает не о смерти, а о победе (русская).

Смертью героя пал, а Родину не продал (русская).

Герой в бою как в песне запевала (русская).

Где герой пал, там курган встал (русская).

Двум смертям не бывать, а одной не миновать (русская).

Героя рождает борьба (татарская).

Герои рождаются на поле брани (чувашская).

Героя рождает битва (башкирская).

Герой родится для себя, но умирает за людей (татарская).

Герой рождается для жизни, а умирает за Родину (башкирская).

И тысяча трусов не стоят одного героя (башкирская).

Слава герою, презрение трусу (русская).

Герой что море: в непогодь только злей становится, а робкий что лужа: даже малый ветер всю расплещет (русская).

За родную землю стой, как скала: трусу - пуля, герою - хвала (русская).

Героям страх неведом (русская).

Достойный бурят умирает в поле (бурятская).

Лучше умереть героем, чем жить трусом (грузинская).


Еще от автора автор неизвестный
Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Азбука Мерфи

Здесь собраны перлы американского остроумия, которые, возможно, составят одну из краеугольных основ философии разных людей, не желающих терять чувство юмора в новом тысячелетии.


История конструкций самолетов в СССР в 1951-1965 гг

Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.


Сказки народов Африки, Австралии и Океании

 В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .


Бани. Полная энциклопедия

Что лучше снимает напряжение после трудовой недели, чем вечерок с приятелями в бане: с вениками, пивом, квасом или крепким горячим чаем? Каких типов бывают бани, чем отличается финская баня от ирландской, а последняя, в свою очередь, от древнеримских терм? Как самому спроектировать и построить для себя этот оазис хорошего настроения, как правильно париться и даже как заготавливать и сушить веники — все это вы узнаете из нашей энциклопедии.Рассчитана на широкий круг читателей.Що краще знімає напруження після трудового тижня, ніж вечірка з приятелями у бані: з віниками, пивом, квасом або міцним гарячим чаєм? Яких типів бувають бані, чим відрізняється фінська баня від ірландської, а остання, в свою чергу, від давньоримських терм? Як самому спроектувати й побудувати для себе цей оазіс гарного настрою, як правильно паритись і навіть як заготовлювати і сушити віники — про все це ви довідаєтесь з нашої енциклопедії.Розрахована на широкий загал читачів.


Naruto Rpg

Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.


Рекомендуем почитать
Копилка народной мудрости

Откройте копилку старинной мудрости, чтобы прикоснуться к культуре наших предков! В этой книге собрано множество пословиц и поговорок, загадок, поверий и обычаев, приводится славянский народный календарь с указанием праздников и примет на каждый день. Пословицы и поговорки о природе и погоде, о временах года, здоровье и еде, об отношениях между людьми помогут вам приобщиться к опыту, накопленному за века, и найти меткое слово в любой ситуации.


Афоризмы. Солнце в бокале

Так все-таки: «пьянство», «алкоголизм» или же «культура употребления спиртных напитков»? С тех пор как человек впервые узнал вкус вина, не прекращаются споры о том, что же на самом деле «есть винопитие» — смертный грех или же «услада жизни». Об этом свидетельствуют и мысли великих людей, а также меткие народные изречения и поговорки, собранные в этой книге.


Русские пословицы и поговорки

Предлагаемый читателю сборник русских пословиц и поговорок — настоящий кладезь народной мудрости. Люди, создавшие их, не знали грамоты, и другого способа сохранить свои наблюдения и жизненный опыт просто не было. Передавались пословицы и поговорки из уст в уста. Поэтому часто встречаются разные, но похожие варианты.Этот сборник предназначен для широкого круга читателей — учителей, переводчиков, филологов, для всех, кто изучает русский язык и кому интересно русское народное творчество.


Афганские народные пословицы и поговорки

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Изданием настоящего сборника Издательство иностранной литературы продолжает выпуск серии «Зарубежные пословицы и поговорки». В этот сборник включено около тысячи пятисот изречений, взятых из различных афганских изданий. Естественно, что в сборник вошли не все пословицы и поговорки афганского народа, а лишь те, которые не требуют особых комментариев и объяснений, связанных с бытовыми, религиозными и историческими особенностями Афганистана. Пословицы и поговорки классифицированы в сборнике по тематическому принципу.


Аура Поку

Собраны доктором Г. Химмельхебером в этнографической экспедиции на Берег Слоновой Кости Предлагаемая вниманию читателя книга “Аура Поку” представляет собой сборник фольклора бауле. Бауле – это народ (в недавнем прошлом группа племен), живущий во французской колонии Берег Слоновой Кости. Географически большая часть этой колонии относится к области Верхней Гвинеи, иначе называемой Гвинейским побережьем. Когда первые португальские мореходы проникли к берегам Западной Африки (в середине XV в.), они назвали все побережье западной части материка Гвинеей.


Пословицы и поговорки русского народа

Без пословицы не проживешь – сказано народом, и как всегда, точно и справедливо. Действительно, чем долго рассуждать, лучше сказать меткое словцо, и все сразу становится на свои места. Перед вами лучшие пословицы из огромного собрания В.И.Даля – в них заключена вековая народная мудрость, красота и сила русской речи.