За краем Вечности - [220]

Шрифт
Интервал

Каждые новые сутки погружали во всё большее оцепенение. Я изо дня в день проводила на полубаке у фальшборта, заламывая пальцы и вглядываясь вдаль. Суша проплывала редкими голубыми пятнышками на горизонте, что сообщало о том, что мы покинули Мексиканский залив и вошли в воды Карибики. Каждый бесполезно проведённый на вахте час угнетал меня. Но спустя некоторое время тревога уступила смирению. Я готовила себя к тому, что придётся дать бой у берегов Исла-де-Розас — с одной стороны защищённого страшными рифами, с другой — неприступными обрывами, а с третьей — фортом. В этот раз наши шансы были выше, так как на нашей стороне были сильнейшие корабли в истории. Но я хотела измученно стонать при мыслях о том, что, если бы мы нагнали Анжелику в море, боя можно было бы избежать.

В бездействии проходили дни, а вместе с ними уходили храбрость и решимость. Мысли циклились на обдумывании вариантов действий. Даже матросы выполняли работу тихо и отрешённо, будто каждый боялся спугнуть хрупкий час спокойствия.

Я рано вставала, рано ложилась спать, а по вечерам любила долго сидеть на койке, подтянув колени к груди, и гладить золотую поверхность кулона, подаренного Джеком на день рождения. Золотые дельфинчики всегда отдавали теплом — теплом, с которым они были подарены.

Я трепетно провела пальцем по гладкому золоту. Ценная вещь была для меня ещё ценнее, потому что была одним из немногих знаков внимания. Во время погони за шхуной Воробей тоже не спешил вести задушевные разговоры. Более того, его редко можно было увидеть не у штурвала. В иные же моменты он отсиживался в собственной каюте. Нехватка общения с ним чувствовалась так остро, что я ощущала себя одинокой, но в то же время понимала, что не могу отвлекать его в такое непростое время.

Тихий скрип. Скрип обшивки корабля. Перерастающий в треск. Налитые свинцом веки дрогнули, дрёма отступила. Шум донёсся словно из глубины подсознания. Взгляд бессмысленно застыл на кулоне в моей руке и, спотыкаясь, поднялся. Я подавилась воплем ужаса.

Горло сдавило спазмом от дыма, объятые огнём стены замельтешили вокруг. Золотые дельфинчики выскользнули из ладони, рукав перекрыл лицо в наивной попытке уберечь от угарного газа.

— Давайте, живо! И-и раз! Взяли! — уже знакомо прозвучало над ухом. Я заметалась по горящему залу, выискивая средь дыма группу матросов, несущую сейф к выходу из здания.

— Нашёл время разлечься.

— Помог бы, мерзавец!

Я наткнулась взглядом на споткнувшегося Барбоссу и Джека, в презрении остановившегося над ним. Воробей не без неприязни протянул ему руку, не замечая обожжённый кирпич, поехавший с потолка прямо над ним.

— Джек! — я взорвалась криком, кидаясь наперерез. Ватные ноги не слушались, будто увязали в бескрайнем болоте. Раскалённый воздух затормаживал. Сквозняк откинул дым на потолок, закрыл от обзора падающий кирпич. Я толкнула капитана плечом, сбивая с ног. Просвистела падающая сверху тяжесть, и об голову раскололся кирпич. В ушах загудело. Темнота перекрыла обзор.

Тихий звон. Голубой свет сквозь веки.

— Ковалёва вышла из комы.

Я распахнула глаза. Вместо знакомых лиц — медицинские маски. Вместо привычных пейзажей — экран с изломанной линией пульса.

— Нет! — я заметалась по постели, путаясь в трубочках и проводках, тянущихся от приборов к моему телу. — Нет!

— Пришла в себя! — восторженно присвистнул человек в белом врачебном халате, после чего наклонился надо мной и с издевательской ухмылкой, которая чувствовалась сквозь маску, выдохнул мне в лицо: — Полторы мили, капитан!

Я отклонилась назад, изгибая бровь:

— Что?

Мир завертелся. Белые стены наклонились, стерильный воздух подёрнулся сыростью, круговорот больничных коек и проводков смешался в потемневшую кашу… И я резко распахнула глаза от отдалённого крика с палубы:

— Полторы мили, капитан!

Тяжёлое дыхание смешалось со скрипом дерева. Моя каюта на «Жемчужине» заполнялась тёплыми лучами утреннего света. Руки измученно закрыли лицо. «Ты сходишь с ума», — резонно заметил внутренний голос. — «Один сон два раза — это неспроста».

— Чепуха! — вслух выкрикнула я, спрыгивая с койки, и про себя добавила: «Это всего лишь сон».

Я на автомате перекинула через плечо ремень со шпагой и вывалилась на палубу. Влажный воздух висел прохладным облаком. Солнечные лучи серебрили его и заливали зелёную громаду острова, нанизанную на линию горизонта. Утро было на исходе, передавая свои права жаркому солнечному дню.

— Пойдём по ветру.

Джек передал Гиббсу подзорную трубу и вернулся к штурвалу. Я шумно выдохнула и сжала кулаки. Сходни мостика отозвались стуком под сапогами. Меня сковало исступлением, едва стоило подняться к Джеку на мостик. Следом за этим меня обуяло яростью:

— Где «Месть…» и «Голландец»? Ты с ума сошёл?! Уилл же нас потопит за то, что мы сбежали от них! — взорвалась я, гневно указывая за корму. Там было пусто: двух кораблей и след простыл.

— Ого! На тебя плохо влияет долгая дорога, — опасливо присвистнул Джек. — Я так скоро тебя бояться начну, — то ли с издёвкой, то ли осторожностью добавил он. — Не стоит так кидаться на людей, когда можно просто спросить. Ну?


Еще от автора Jane_BlackCat
Понять не поздно...

Прошёл целый год с тех пор, как Сьюзен лишилась братьев и сёстры… Она осознала, что была не права, когда отвергла Нарнию и променяла её на взрослую жизнь. Но остепениться и измениться никогда не поздно. Именно это и дал ей понять Аслан… У каждого есть второй шанс… События происходят после седьмой части книги.


Рекомендуем почитать
Ужасы чародейства

В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.


Летописец: Скрижаль Эльдэриума

Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.


Смертный ангел

Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!


Гинунгагап

Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.


Отель Лисий Хвост

Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.


Право быть рядом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.