Здравствуй, папа. Здравствуй, мама. (лит.)
Здравствуй, сынок. (лит.)
После Крещения Руси и до Московского Собора 1343 года Новый Год отмечался 1 марта.
Трупы где? Мне нужны трупы! Синий. Белый, что копаетесь? (лит.)
Будем через три минуты, в морге задержались… (лит.)
Главный, я — сектор три. Журналистов скорее ко мне, здесь кого-то танком раздавило. (лит.)
Я семерка. Пятый выбыл, пятый выбыл. Главный, смените частоту. (лит.)
Литовская закуска: огурцы, фаршированные овощной начинкой
Литовское второе блюдо из телятины
Шарль, что ты делаешь, держи себя в руках! (фр.)
Проклятье, граф, я должен смотреть, как этот смерд лезет к нам на стол? (фр.)
Планше, Этьен! Защищайте Рауля. (фр.)
Шарль, только давай обойдемся без оружия. (фр.)
Граф, я не намерен марать свою шпагу об этот сброд. Думаю, нескольких крепких тумаков будет достаточно. (фр.)
Если вас не затруднит. (фр.)
Гарри, подожди, пока я разберусь с ними. (англ.)
Нет, Ульрих, я помогу тебе. (англ.)
Капитан Болеслав Макутынович в 1991 году командовал Вильнюсским ОМОНом.
В то время по адресу Литейный проспект дом 4 находилось городское управление КГБ.
Подполковник Станислав Терехов в 1991 году возглавлял организацию "Союз офицеров", выступавшую за сохранение СССР.
В.А.Тюлькин в 1991 году был лидером радикальных ленинградских коммунистов.
Имеется в виду итальянский пистолет-пулемет «Беретта» М12.
Короткоствольный автомат израильского производства
АКМС — автомат Калашникова модернизированный складной — оружие спецподразделений Советской Армии в 80-е годы ХХ века.
ГКЧП — Государственный Комитет по Чрезвычайному Положению 19.08.1991 предпринял попытку изменения внутренней политики СССР.
Меченый — народное прозвище М.С.Горбачева.
крайком — краевой комитет КПСС — реально высшая власть в крае.
Э.Куинн. "Неизвестная рукопись доктора Уотсона"
А.Конан Дойля "Пестрая лента".
А.Конан Дойль "Пять апельсиновых зернышек"
А.Конан Дойль "Желтое лицо" и "Скандал в Богемии"
Известная психиатрическая лечебница
Куст — несколько расположенных рядом нефтяных скважин
Добрый день, Ваше Величество! (исп.)
маркьяг — конный воин благородного происхождения, т. е. — рыцарь.
Порт Намнетский — старинное название Нанта.
Кхэрлеон — логрское название Каэрлеона.
Максим Магн — Римский полководец, командир римских войск в Британии в IV веке от Рождества Христова. Впоследствии — Император.
Вортигерн — бриттский вождь в середине V века от Рождества Христова.
Святой Ронан (ок.460-ок.540) — Отшельник, подвизавшийся в Бретани.
Святой Корентин — бретонский подвижник, жил в V веке от Рождества Христова. См. так же примечание к гл. 3.
ЛЛА — Армия освобождения Литвы, боевая антисоветская подпольная организация литовских националистов.
Звание гауптштурмфюрера в СС соответствовало армейскому званию капитана (гауптмана).
Встать! Руки вверх! (нем.)
Я — капитан Макс фон Лорингер. (нем.)
Далмат — в 1251—1274 гг архиепископ Новгородский и Псковский.