За гранью - [67]
52
Арне Ватне отработал две двойных смены и переночевал в гостинице «Вингер-Хотель». Никаких кемпингов «Фагерфьелль». Когда он вернулся домой в пятницу вечером, наружная дверь была не заперта, на полу в коридоре лежала чья-то красная кожаная куртка, посреди гостиной валялся перевернутый стул, а в ванной на шкафчике были следы крови. На кухне мойка была полна грязной посуды, а под столом валялась коробка из-под пиццы. И никаких следов Анне и того или тех, кто был вместе с ней.
Его первая мысль была опять звонить в полицию, но он удержался. Его последний визит туда был не особенно удачным. Если он опять придет со своими смутными подозрениями, они что-нибудь заподозрят. А кровь в ванной, может быть, это кровь из носа? Он прошелся по комнатам. В ее спальне был настоящий кавардак. Арне пытался сам себя успокоить, но не смог оставаться дома. Он выскочил на улицу, сел в машину и взял курс на перекресток Котерюд. До Осло ехать целых полчаса. Скорей бы новую машину!
На шоссе Е6 еще было оживленное движение. Он ехал не очень быстро, но движение несколько успокаивало. Он попробовал включить радио, но поймал только христианского проповедника. Он выругался. Через день или два все будет по-другому. Тогда он будет ездить на новом «лэнд крузере» с проигрывателем для компакт-дисков и стереоприемником с кнопками на руле. Он попробовал представить себе эту картину: он, Арне Ватне, на новой шикарной машине везет товар из Торсби в Конгсвингер своему другу Дидриксену. Скромная услуга за все то, что сделал для него Дидриксен.
«О Господи Иисусе! Услышь молитву за нашу дорогую сестру, попавшую в беду! — Из старого приемника раздавалось блеяние проповедника, начинающего впадать в экстаз. — О Господи, только ты можешь отмыть ее от грехов святой кровью Твоих страстей!»
Арне вспомнил про кровь в ванной комнате. Перед глазами было бледное, худое лицо Анне, хотя она и говорила, что у нее все в порядке. Они сидели в гостиной, и она рассказывала о своих планах на будущее. Но под глазами у нее были темные мешки, а руки она держала между колен и теребила пальцы. Где же она сейчас? И с кем она связалась? И почему он не выложил ей все свои доводы, все сомнения и не заставил ее сказать правду. Сидел как рохля и принял все за чистую монету в надежде на то, что все в конце концов само собой образуется.
«Спасибо, Господи Иисусе за то, что Ты…»
Ударом кулака Арне заткнул пасть приемнику.
В городе движение было не таким сильным. Арне без труда нашел Тёйенгате, ведь год назад он делал ремонт в доме на Гьёвикгате. А это было недалеко.
Он медленно ехал вниз по улице. Начался дождь. Он не совсем отдавал себе отчет в том, что ищет. Название «Белла Донне Массаше» он помнил из телефонного разговора с женщиной, у которой был профессионально льстивый голос. Это название и адрес были единственным связующим звеном между ним и жизнью Анне в городе, его единственной зацепкой.
Арне вытер лобовое стекло и начал высматривать вывеску. Из машины ничего не было видно, но он не собирался сдаваться. Он припарковал машину и засеменил по улице, заглядывая в витрины магазинов и изучая вывески над подъездами. Сначала с одной стороны улицы до самого конца, а потом с противоположной стороны обратно. Почти что в самом конце, недалеко от того места, где он поставил машину, ему улыбнулась удача. В обычном четырехэтажном сером доме, около одного из звонков торчала карточка с надписью черной тушью «Белла Донна Массаше». Он представлял себе это не так. Само название намекало на нечто более роскошное, вроде ночного клуба с элегантными посетителями. Ну уж во всяком случае, не старый дом на восточной окраине Осло с потертыми ступеньками и картонкой вместо одного из стекол на входной двери.
И что теперь?
Он попробовал дверь. Она оказалась запертой. Поколебавшись несколько секунд, он нажал на звонок. Раздался звонкий голос:
— Да?
— Здравствуйте… — пробормотал он.
— Вы по записи?
— Да…
Дверной замок зажужжал, он нажал ручку и очутился в подъезде.
Не успел он собраться с мыслями, как услышал наверху шаги и голоса. Как ни в чем не бывало он пошел вверх по лестнице. Он встретил их уже на первой лестничной площадке — он, мужчина средних лет с жидкими секущимися волосами, в джинсах и стеганой куртке, и она — молоденькая девушка с мертвенно-бледным и накрашенным лицом, в кожаном пальто и сапогах на высоких каблуках. При виде ее сапожек он вспомнил Власту. На ней были точно такие же в тот вечер, когда он встретил ее в пустом кафе в кемпинге. Они изящно облегали ее стройные ножки. Он сидел и смотрел на нее, когда она пошла к автомату с сигаретами, и восхищался. Ему уже тогда захотелось обнять ее и почувствовать ее близость. Он как будто чувствовал, что это весьма реально…
Парочка прошла мимо него по лестнице — мужчина обнимал девушку за талию и крепко прижимал ее к себе. Она хихикала и смеялась, но по гримасе на ее лице было видно, что ей вовсе не так весело, как ему. Он засмеялся еще громче и хлопнул ее по заднице. Дверь с грохотом захлопнулась за ними.
При виде этой сцены в нем все замерло. Где-то в глубине он уже примирился с тем, что Анне работала в этом месте, однако когда он воочию увидел, как эта парочка, обнявшись и спотыкаясь, брела вниз по лестнице, он обомлел. Мужчина был просто омерзителен. То, как он хапал хрупкую женскую плоть. Его похотливая усмешка. А как же он сам выглядел, когда сидел и глазел на ноги Власты и воображал, как переспит с ней? «Массажный салон» это — все равно что бордель. И здесь работала его Анне. А он сам мог бы быть клиентом. Вот так-то. Он несказанно устал. Ноги не слушались, и он чуть не повис на перилах. И чего ему, собственно, здесь надо? Ведь не мог же он войти и просто-напросто спросить, не знают ли они, где его дочь. Здесь, видимо, не очень-то приветствовали визиты родителей. Он читал, что в таких местах держали вышибал, а эти уголовники могли отделать непрошеных гостей как следует. Надо бы поскорее уносить ноги, пока его не обнаружили.
Кнут Фалдбаккен (р. 1941), современный популярный норвежский писатель, автор многочисленных романов, новелл и пьес. Дебютировал в 1967 г., некоторые произведения, в том числе «Летние каникулы» / «Insektsommer», 1972, позже были экранизированы. Роман «E-18» («E-18» — дорожный указатель, означающий Европейское шоссе — направление через юг Норвегии в основную часть европейского континента.), 1980, первоначально был написан как сценарий кинофильма. Оба романа связаны одной темой — темой лета, прекрасного времени года, с нетерпением ожидаемого жителями холодной северной страны.Особую известность принес писателю роман «Страна заката» / «Uaar, Aftenlandet», 1974 (рус.
Третий роман из популярной в Норвегии детективной серии об инспекторе Валманне выходит на русском языке. В тихом городке Хамаре курьер из цветочного магазина обнаруживает в прихожей красивого особняка изуродованный труп женщины. На подозрении у следствия двое — бывший муж и любовник, и оба имеют алиби на вечер убийства. Нити расследования приводят Валманна к нераскрытому делу о пропавшей пять лет назад женщине… Кнут Фалдбаккен — известный норвежский писатель, перу которого принадлежат свыше 20 романов, пьесы, новеллы.
КНУТ ФАЛДБАККЕН — KNUT FALDBAKKEN (род. в 1941 г.). Норвежский прозаик, драматург и критик. Свою первую новеллу опубликовал в 1965 г. В последующие годы написал несколько романов, в том числе: «Серая радуга» («Den gra regnbuen», 1967), «Материнский дом» {«Sin mors hus», 1969), «Мод танцует» («Maude danser». 1971), «Лето насекомых» («Insektsommer», 1972). «Дневник Адама» («Adam dagbok», 1979), рассказы, объединенные в сборник «Сказка» («Eventyr»), и киносценарии. За роман «Страна заката» («AftenIandet», Oslo, 1974), предлагаемый вниманию читателей в журнальном варианте, Кнут Фалдбаккен был удостоен общескандинавской литературной премии Северного совета.
«Новый год — не Новый год без очередного детектива от Кнута Фалдбаккена, и каждый раз — это высший класс!», — так встретила норвежская критика появление нового детективного романа Кнута Фалдбаккена «Ночной мороз» из популярной в Норвегии серии об инспекторе Валманне. На этот раз на своей вилле Скугли найдена мертвой пожилая респектабельная супружеская пара. Дело ведет Анита Хегг, знакомая читателю по предыдущему роману «За гранью» (Текст, 2008) подруга инспектора Валманна, который был близко знаком с потерпевшими.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».