За борт! - [53]
Готов ли Герд оставить Ортруд и начать новую жизнь с Эллен? Не рано ли она размечталась о далеко идущих планах — ведь их отношения только-только завязались? Но как тогда понимать его спонтанный жест с красной розой? Разве этот поступок не выдал чувства лучше тысячи слов? Они оба еще достаточно молоды для нового старта и, будучи людьми зрелыми, могли бы провести вместе еще долгие годы, по-настоящему наполненные смыслом.
С другой стороны, он подчеркивал, что чувствует себя виноватым перед Эллен и хочет загладить непреднамеренную ошибку. В конце концов, он лишил Хильдегард с таким трудом обретенного мира, а Эллен — отца или человека, которого она считала отцом. Отсюда и это приглашение в путешествие, и здесь же — в его угрызениях совести — нужно искать причину, почему он так долго отказывал себе в праве влюбиться. Как бы то ни было, даже ради одной Амалии не стоило пренебрегать шансом совершить такой круиз.
С мыслью о дочери Эллен мысленно собралась и вышла на палубу. Долго искать не пришлось. Амалия блаженствовала неподалеку от бассейна, поедая большую порцию мороженого с горячей малиной. Рядом с ней пристроился парень в униформе. Эллен бросила взгляд на нарукавные нашивки — их было всего две. Дочь, кажется, бойко флиртовала, и кавалеру это нравилось. Жаль только, что легкий флирт оказался скоротечным — моряк был явно при исполнении. Как только он исчез, Амалия проворно захватила шезлонг, развернула его к солнцу и вскоре погрузилась в сладкую дрему с закрытыми глазами. На ее губах застыла довольная улыбка. «А что же я?» — подумала Эллен.
В полном составе все компания собралась только за ужином. Ортруд и Герд не разговаривали друг с другом — не иначе опять повздорили. Поэтому Эллен почти ничего не узнала об экскурсии в Арль. В группе нашелся один въедливый всезнайка, он-то все, по мнению Герда, и испортил. Позевывая, Ортруд сообщила, что изрядно вымоталась, так как пришлось, вопреки обещаниям экскурсовода, преодолеть очень длинный путь пешком, а она забыла взять трость. Ее бедные ноженьки жаждут горячей ванны и постели.
Таким образом, слушать французский шансон после ужина они пошли втроем. Амалия считала себя обязанной после каждого номера хлопать дольше и громче остальных. Один раз она даже попыталась выкрикнуть «браво!», но ее голос потонул в общем шуме. В слабо освещенном зале Герд сел рядом с Эллен, заказал шампанское и то и дело брал ее руку в свою. Она же пыталась своими ногами дотронуться до его ног, но по ошибке попала в его израненные пальцы. В перерыве Амалия поспешила за кулисы, чтобы излить певцам свои восторги лицом к лицу.
— Завтра мы прибываем в Сен-Тропе… — почти в один голос произнесли Эллен и Герд и с надеждой взглянули друг на друга.
— Ортруд недавно уже договорилась с этим Ансгаром — мне все время хочется сказать «информатором». Они собираются за город любоваться ландшафтами Прованса и заодно продегустировать тамошние вина. Мне меньше всего хочется быть свидетелем, как у нее сорвет крышу. Так что день наш!
Что могло быть отраднее для слуха Эллен! Она смотрела на Герда сияющими глазами и в шампанском настроении предложила сделать из имени «Ансгар» скороговорку:
— «Ансгар слюни пускал, вино попивал и так устал, что в лавке упал».
Герд мгновенно подхватил:
— «Ансгар болтает сатанинские вещи о древних саксонцах из саг».
— Что это вы раздухарились, как дети? — захотелось узнать вернувшейся Амалии.
— Ничего такого, что могло бы тронуть невинную юную девушку, — продолжая хихикать, ответила Эллен.
Амалия покачала головой и оставила их вдвоем. Зал почти опустел, и они вышли последними рука об руку, и каждый отправился в постель в свою каюту.
На следующий день корабль стоял на рейде, по всей гавани от причала и обратно без устали сновали посыльные суда. Ортруд пропустила завтрак, предпочтя нежиться в койке, и только ближе к обеду собиралась сделать вылазку на берег в компании Валерии и Ансгара. Амалия рассчитывала на веселое время в обществе своих друзей, только Герд с Эллен не строили никаких планов и не спеша бродили по тенистым переулкам маленького городишки. Прямо в порту художники торговали своими яркими картинами. У Герда не было настроения высмеивать мастерство местных живописцев, поскольку никто из ныне живущих художников и в подметки не годился столь почитаемому им Томи Унгереру. Эллен тем временем больше удивлялась бесчисленным яхтам. Демонстративно выставленное напоказ богатство казалось ей совершенно новым, неведомым миром.
— Видишь наверху крепость? — обратил ее внимание Герд. — Построена в 1592 году. Если хочешь, можем подняться и взглянуть на город сверху…
— Я бы предпочла остаться здесь, в городе. Ты ведь видел в молодости фильмы с Луи де Фюнесом? Где-то тут должен быть полицейский участок, где происходили все бесчинства.
— Мы должны обязательно разыскать жандармерию! — пообещал Герд. — Городок крошечный, тут не больше шести тысяч жителей, не считая, конечно, множества туристов.
— Сыграем тогда в Брижит Бардо и Гунтера Закса,[24] — предложила Эллен. — Молодые, полные жизни на Лазурном Берегу! Помнится, за мной желание, раз уж я не смогла получить статую Колумба. Ты не подаришь мне одну из этих яхт, Гунтер?
Героиня, с детства прозванная «убийцей», рассказывает соседке по больничной палате свою странную историю: по воле случая она лишила жизни нескольких человек, которые имели несчастье или неосторожность оказаться у нее на пути. Но решится ли она, теперь уже сознательно, устранить последнюю помеху своему благополучию?По книге «Аптекарша» снят фильм с Катей Риман в главной роли).
Роман «Прохладой дышит вечер» — любимое произведение писательницы. Его героиня Шарлотта, несмотря на возраст, живая, обаятельная, с чувством юмора, легко находит общий язык со своими молодыми внуками и их друзьями-студентами. После долгих лет разлуки Шарлотту ждет встреча с человеком, который был «главной любовью» ее жизни. Однако свидание этих двух людей с прошлым чревато неожиданностями для всех героев романа…
Умные и независимые женщины всегда останутся хозяйками положения… Миф, милые дамы, и еще раз миф! В этом снова и снова убеждаются две очаровательные путешественницы, на беду свою отправившиеся искать приключений в Италии и Германии.И ведь – нашли…Кому теперь доверять? Лучшим друзьям? Да храни Бог от таких друзей! Мужьям? Но уж мужьям-то не стоит доверять и в хорошие времена! Кому же, черт возьми? Только себе, любимым. Только легендарному «шестому чувству» – да еще удивительному женскому юмору, помогающему выжить в самых невероятных ситуациях!..
Как ИЗБАВИТЬСЯ ОТ СОПЕРНИЦЫ, которая мешает завоевать мужчину, созданного именно для вас? Как УСТРАНИТЬ женщину, стоящую на пути долгожданного счастья? Отравить? Застрелить? Стереть в порошок?А если — о ужас! — соперниц несколько? Тогда придется действовать еще более изобретательно, выбирать средства еще более необычные.И пусть только «счастливый» избранник попробует пикнуть — не поздоровится и ему!
Роман Ингрид Нолль «Воронье» – семейная мелодрама о кризисе среднего возраста.Бедняга Поль запутался между женой и любовницей и считает себя неудачником. Игрок Ахим, хоть и имеет репутацию умницы, любимчика семьи и полной противоположности Поля, тоже недалеко от него ушел.Но кто утопил в собственной ванне честную немецкую бюргершу Хелену, разбогатевшую после смерти мужа? И как развяжется узел из двух братьев и двух подруг?
Обижать женщин – низко и подло. А таких решительных, как Майя и Кора, – еще и опасно. Эти милые девушки, «решительно избавляя себя и всех остальных от плохих парней», как остроумно было отмечено в рецензии Die Zeit.Муки совести? Глупости! Подруги не знают, что это такое.Но время идет, и с годами приходит мудрость, а с ней – прозрение: не бывает только плохих и только хороших людей, и кроме ненависти есть еще и любовь. И совсем не обязательно вершить расправу над подругой, которая переспала с твоим мужем.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Лора и Аннелиза жили в пуританские времена и вынуждены были вести себя как благовоспитанные леди. Но сейчас, когда им уже далеко за…, они имеют право отринуть условности.В конце концов, они никому ничего не должны, а значит, могут жить как хочется. А хочется веселья и приключений. Значит, вперед! Будем делать что хочется, и будь что будет!О том, что же будет, если две благовоспитанные, почтенные леди пустятся во все тяжкие, Ингрид Нолль рассказывает с присущей ей иронией и так заразительно, что читателю хочется немедленно последовать примеру ее героинь.
Придя домой в неурочный час, Аня застала мужа с другой женщиной. С тех пор жизнь ее превратилась… Нет, не в ад, как можно было бы подумать. Конечно, боль, обиду, разочарование, горечь предательства — словом, все, что положено испытать в такой ситуации, она пережила. Но жизнь ее теперь превратилась в квест. День и ночь она ломает голову над вопросом: кто же разрушил ее семейное счастье? Одно предположение сменяет другое.Конечно, благоразумно было бы этими предположениями ни с кем не делиться, особенно с мужем разлучницы.