Южный квартал - [11]

Шрифт
Интервал

– Валяешь дурака, Ларри? – произнес Либерман, усевшись за свой стол. – Кто принесет мне чашку кофе?

Моррис убрал ноги и бросил журнал в нижнее отделение.

– Лосада! – крикнул он. – Принеси шефу чашку «Явы»... Ты слышишь? С молоком, но без сахара...

Инспектор и сержант взглянули друг другу в глаза.

– Как двигается дело?

– Ты об этой проститутке, Гас?

– В департаменте об этом говорили... Свидетель, которого ты допрашивал, – зять Пола Гаррисона, вице-мэра по культуре. У бедняги Пола в прошлом году умерла от рака жена, а его дочь, кажется, сильно не ладит с мужем. Начальство не хочет, чтобы его имя попало в газеты в связи с этим убийством. Более того, Гаррисон – хороший приятель Гарри Рэнсома... Словом, нам нужно действовать очень аккуратно.

Моррис пожал плечами:

– Напрасно беспокоишься... Мы беседовали с этим парнем – он почти ничего не видел. Даже марку машины не разглядел... Нет смысла возиться с ним.

– А что-то более существенное у тебя есть?

Моррис усмехнулся:

– Если серьезно, то полагаю, что это разборка сутенеров.

– Конкретнее?

– У меня есть на примете один, некто Вилли Давенпорт. Уверен, что он приложил здесь руку.

– Это его девочка?

– В том-то и дело, что не его. Девушка работала на некоего Слика Слоуна, а территория принадлежит Давенпорту.

– Его арестовали?

– У нас нет улик... Я посмотрел досье на него... Вилли два раза проходил по делу о продаже наркотиков. В остальном все чисто.

– Что он сказал на допросе?

– О несправедливости преследования... Этих подонков всегда несправедливо преследуют!

Инспектор покачал головой.

– Сдается мне, этот Слоун сам работает на Давенпорта. Все не так просто... – Гас подошел к рабочей карте Манхэттена. – Чем еще занимались?

– Позапрошлой ночью произошло два разбоя, три ограбления и один поджог на Таймс-сквер. Ребята с этим уже разобрались... Вчера – два изнасилования на Сент-Винни...

В кабинет вошла высокая, хорошо сложенная испанка в короткой черной юбке и белой блузке. Она поставила перед Либерманом чашку кофе.

– Как дела, Роза? – спросил он.

– Ужасно, – ответила женщина. – Спросите сержанта... Не успеешь разобраться с одним делом, на тебя уже наваливаются еще десять.

Когда Лосада вышла, инспектор поинтересовался:

– Как она вообще, Ларри?

– Ничего. У нее совсем нет опыта, но дела ведет аккуратно... Я не жалею, что ты направил ее ко мне, если ты этим интересуешься.

– Ей нужен хороший напарник, но, боюсь, в нашем участке только одни животные. Роза – очень хорошенькая...

– К ней постоянно пристают, – подтвердил Моррис. – Особенно Пэт Миген. Я уже несколько раз его осаживал. Он совсем распустился.

– Жаль, что за нее никто не может по-настоящему заступиться.

Они оба наблюдали, как Лосада в соседнем кабинете за стеклянной стеной перекладывала какие-то документы.

– Она все еще мечтает найти убийцу своих родителей, – задумчиво произнес Гас.

– Если бы тебя так же оставили сиротой, ты тоже бы только и думал об этом.

– Я не осуждаю Розу... Но прошло семь лет... Шансы найти преступника – один к миллиону.

Моррис устало вздохнул:

– Инспектор, скажи честно... Ты пришел сюда, чтобы любоваться попкой Лосады?

Либерман улыбнулся. Они с Ларри знали друг друга слишком давно.

– Если честно, то не только за этим. К нам переводится Джо Данте... Сюда его направил комиссар.

– Господи, – Моррис покачал головой. – Сюда?

– Да. После всего, что ты мне только что говорил, я думаю, ему здесь самое место.

– Тогда я беру свои слова обратно.

– Ларри, в департаменте обеспокоены этой войной сутенеров... Пусть Джо и займется расследованием убийства проститутки. Опыта у него не занимать... И потом, никто из твоих людей не работал секретным агентом. Данте и здесь может пригодиться.

Эта идея заметно расстроила Морриса, его пальцы нервно вертели карандаш.

– А какого черта он не остался на прежнем месте? Зачем нам перебежчики? Тем более что он убивает преступников вместо того, чтобы их ловить. На нас и так висит много трупов...

– Ты несправедлив. Может, ты думаешь, что Данте ищет теплое местечко? Но ты же знаешь, он сам вызвался залезть в логово к наркоманам. Джо – парень с головой, в свободное время изучает психологию.

– Ты пытаешься меня уговорить? Почему-то комиссар моего мнения не спросил, – раздраженно произнес Моррис.

– Наоборот. Ему очень важно знать твое мнение, ведь вы с ним делаете одно общее дело.

Ларри усмехнулся:

– Ну ты и лиса! Ладно, черт с ним, с этим Данте!

– Пусть он ведет расследование самостоятельно. Дадим ему полную свободу. И, естественно, будем помогать, если понадобится помощь.

– О'кей.

– И еще... Пусть Роза будет его напарницей.

– Что?!

Либерман улыбнулся:

– Мне кажется, они очень подойдут друг к другу. А если Джо возьмется за нее как следует, то сможет ее многому научить.

– Будет муштровать ее днем и ночью... Особенно ночью.

– Ты снова несправедлив. Я знаю, этот парень увлечен работой полицейского. Уверен, в деле, которое мы ему поручаем, он придумает что-нибудь неординарное... И кто знает, может быть, оно принесет тебе внеочередное повышение.

Ларри поморщился.

– Терпеть не могу, когда говорят о звездочках, – пробормотал он. – Можешь присылать сюда Джо... Окружим его заботой и братской любовью.


Рекомендуем почитать
Охота за сокровищем

Первое письмо появилось не из пустоты. Сначала была ветхая надувная кукла и ее престарелый хозяин, готовый отправить на тот свет всех грешников Вигаты. Пронырливые журналисты. Громкий репортаж. Проснувшееся безумие. А уж потом – цепочка странных писем. Как вам такая загадка, комиссар Монтальбано? Думаете, это просто игра, интеллектуальный поединок и приз в конце? Бойтесь обещанного сокровища – оно станет вашей наградой.


Дневник начальника следствия из «Матросской Тишины»

Это дневник полковника юстиции, бывшего начальника следственного управления одного из районов гор. Санкт-Петербурга по сфабрикованному против него обвинению бригадой следователей Следственного Комитета РФ.


ТТ. Серия «Аранский и Ко». Книга 1

Преступниками не рождаются. Преступниками становятся. Киев, наши дни, ограбление банка. Все складывается так, как и планировалось преступниками – удачно. Но неожиданно вклиниваются, казалось бы, незначительные обстоятельства, и все катится кувырком. Зависть, жажда наживы, преступления и печальный, но логичный исход – основная линия повести. Все персонажи и события в повести – вымышленные.


Моя прелестная девочка

Профайлер Грейс Синклер – идеальна: сногсшибательная красавица, богатая наследница, талантливая писательница и одна из самых блестящих сотрудниц ФБР. Но мужчин в свою жизнь она пускает очень неохотно после того, как много лет назад столкнулась с чудовищем… И теперь ей придется столкнуться с ним вновь. Кто-то одну за другой убивает успешных красивых женщин. Вскоре становится понятно, что убийца хочет передать послание, и адресат этого послания – она, Грейс… Сможет ли она уберечь от грозной тени прошлого своих близких? И поможет ли ей в этом ее новый коллега – обворожительный мужественный Гэвин Уолкер, с которым она однажды провела ночь? Ведь, кажется, он сам становится ей слишком близок…


По волчьему следу

Вообще-то я не писатель. Я — журналист. Но иногда, как сядешь за комп, так и не оторвешься. И получается нечто выходящее за рамки газетного стандарта.


Голубые огни Йокогамы

В тихом районе Токио среди бела дня убита в собственном доме семья из четырех человек. Убийца скрылся с места преступления, оставив за собой странный запах, чем-то похожий на запах ладана, и нарисованное сажей на потолке жуткое черное солнце. Детектив, начинавший расследование, бросился в реку с Радужного моста. Инспектор Косуке Ивата и его немного странная напарница Норико Сакаи понимают, что им противостоит хладнокровный и расчетливый убийца. У них есть все основания предполагать, что он не намерен останавливаться и список жертв вскоре пополнится.


Только один закон

В дождевых лесах Гавайев погиб при загадочных обстоятельствах Билли Крэнстон, ветеран Вьетнамской войны. Расследовать причины его гибели отправляется частный детектив Джек Девлин, нанятый отцом погибшего, отставным генералом Джаспером Крэнстоном.Судьба Билли на островах оказывается никому не интересной. Погиб «бродяга, наркоман, опустившийся человек». Джека Девлина удивляет и возмущает противодействие полиции, которая явно не заинтересована в раскрытии преступления.Мало того – детектива пытаются запугать и убить.


Внутренние дела

В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.


Обреченные на смерть

Роман повествует о работе специальных агентов Отдела по борьбе с наркотиками. Сложная интрига, хитроумная оперативная комбинация, убийства, нравы представителей «высшего» света — вот фон, на котором разворачиваются события романа.Приперевозке в Нью-Йоркдля дачи показаний, заключенный Элвис Полк убивает двух полицейских. Детектив ДжоКаллен идет по следу убийцы.


Спрут 6. Последняя тайна

Итак, новая встреча с полюбившимися героями известного итальянского киносериала… Однако на сей раз читатели имеют преимущество перед телезрителями, ибо речь идет о событиях, пока еще не ставших достоянием телеэкрана. С кинематографической быстротой действие переносится из одного города в другой: Милан, Палермо, Вена, Прага… Уходят из жизни многие ключевые фигуры мафиозного мира, а у спецподразделения и прокуратуры вопросов не убавляется. Бесстрашный Ликата и обаятельная Сильвия пытаются во что бы то ни стало найти подступы к новому, таинственному главарю мафии.