Ювелир. Драконья Игра - [66]

Шрифт
Интервал

И вот, как ни смешно признать, сбывались наяву зловещие пророчества святых отцов. Город кровоточил.

Происходящее с трудом укладывалось в голове. Кристофер встал на ноги и с отвращением передернул плечами, почувствовав себя эмбрионом в тесном чреве матери — скользким, липким, беспомощным. На душе и мутно, и муторно. Какой же эффект всё это произведет на горожан? В Ледуме частенько шли дожди, но вот кровавых до сих пор не бывало. Как бы ни приключилась поутру ненужная паника.

Однако, если лорд так и продолжит как ни в чем не бывало стоять на открытой террасе, то очень скоро промокнет до нитки. Премьер со вздохом покачал головой: подобное совершенно недопустимо.

Привычный к дождливой погоде, Кристофер питал слабость к редким коллекционным зонтам. Как и все в этом городе, аристократ уделял большое внимание столь необходимым аксессуарам и держал несколько великолепных экземпляров прямо здесь, в личных покоях — на случай, если во время дождя захочется выйти на террасу. Каждый зонт был уникальным произведением искусства: изготовленный по специальному заказу, он многое мог сказать о высоком ранге своего владельца и его утонченном вкусе.

И вот теперь один из них как можно скорее следовало предложить лорду Эдварду!

В спешке премьер не позабыл, тем не менее, выбрать наиболее соответствующий случаю: подходящий правителю как по статусу, так и по стилю, а также гармонирующий с цветом титульных одежд. В итоге в руках его оказался большой церемониальный зонт самой тонкой работы, украшенный прихотливо, но в то же время не вычурно. Несомненно, в считанные секунды он будет бесповоротно испорчен кровью, зато послужит достойной защитой августейшему лорду Ледума.

Кристофер без промедления шагнул за порог, раскрывая над головой правителя квадратный в основании купол ослепительно-белого шелка. Ниспадали оборки и длинные складки, окантовывающие края, — они немедленно скрыли лицо заклинателя от глаз своего фаворита. Тот, однако же, и не думал заглядывать внутрь, склонившись чуть позади в почтительном полупоклоне. Уже в следующее мгновенье с ажурной бахромы обильно закапала кровь.

Никогда прежде аристократ ни над кем не держал зонта и беспокоился, как бы сделать это должным образом, в наиболее обходительной манере. Если быть до конца откровенным, он вообще крайне редко держал зонт своею рукой, особенно такой громоздкий и тяжелый, — на этот случай у господ имелись слуги.

Лорд вдруг обернулся и внимательно посмотрел на приближенного.

— Ты боишься? — очень странным голосом спросил он, наблюдая, как гладкие волосы премьера намокают, а по лицу, подобные слезам, медленно ползут крупные алые капли. — Боишься всей этой крови?

Как известно, Кристофер был страстным поклонником чистоты, на дух не перенося малейшую неопрятность, не то что грязь. Несмотря на эту своего рода манию, большой купол зонта, разумеется, был распахнут только над лордом, сам же премьер оставался чуть позади, под этим нечистым дождём.

— Мой повелитель проницателен, — аристократ выглядел слегка сконфуженно: вопрос застал его врасплох. Темные ресницы дрогнули и, замявшись, приближенный опустил глаза. — Я… не боевой маг и непривычен к виду крови…

Кристофер имел множество талантов, но утончённой натуре его решительно не подходило ремесло боевого мага — путь убийств, путь грубого насилия.

Премьер смешался, но только на один миг. Как потомственный аристократ, он был приучен держать лицо, приучен «вкушать горькое» — с вежливой улыбкой справляться с трудностями. Делать то, что следует, даже если это не по нраву, и не подавать виду.

— Я должен извиниться, милорд. Поведение вашего покорного слуги совершенно недопустимо.

Усмехнувшись, правитель одним движением притянул его ближе, позволив укрыться рядом с собою под ажурным куполом.

— Не нужно страха.

Перехватив длинную, сделанную из сапфира рукоятку, лорд Эдвард устроил зонт повыше и поудобнее. Последовавший за этим жестом Кристофер и не подумал убрать свою руку, чтобы не оказалось ненароком, что суверен города самолично держит над ним зонт.

До чего же неловкая и опасная ситуация!

— Если такова воля милорда, я повинуюсь ей.

Двое посмотрели друг на друга.

Время остановилось. Тьма стояла вокруг — полночь текла, полная крови. Белоснежный холст над их головами окрашивался мазками краповой гуаши, пальцы тесно сплетались на рукояти. В багровую тьму тонкой струйкой вливался аромат надушенных волос премьера, слабый, ломкий, как стебли засохших осенних трав. Знакомые нотки мускуса и лимонной вербены. Смутно примешивались они к плавающему в воздухе густому запаху крови, угадывались где-то на самом пределе обоняния.

Молчание повисло между ними почти зримо — серебристой кружевной вуалью, которая непременно должна быть сорвана. Но как решиться сорвать ее? Как решиться на откровенность?

И нужно ли, если главное ясно без слов.

Десять тысяч зимних ночей кряду не были так холодны, как сегодняшняя — и десять тысяч летних не были так горячи. Ночь словно бы и вовсе не наступала никогда прежде — сакральной ночью зерна чувств прорастали обильно и скоро, брошенные в жирный чернозем полнолуния.


Еще от автора Наталья Сергеевна Корнева
Ювелир. Тень Серафима

Ювелир — не последний человек в мире, где магия заключена в драгоценных камнях. Работа ювелира всегда востребована — и всегда безнадежна, как всякая игра со смертью. Работа ювелира — рисковать. Увы, не каждый раз удача улыбается смелым. Иногда исполнить заказ гораздо сложнее, чем ты полагаешь. Иногда можно оказаться всего лишь пешкой в чьей-то большой игре, цели которой не сразу понятны. Иногда бывает по-настоящему страшно… нет, не умереть — потерять себя. …Так что же, сапфиры? Классические васильково-синие или редкого цвета закатного солнца? Хрупкие зелёные изумруды или же яркие, насыщенные рубины оттенка «голубиная кровь»? А может и вовсе — баснословно дорогие цветные алмазы? Каков будет твой новый заказ?


Рекомендуем почитать
Штильскин

Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.


Среди миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фолиант смерти

Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..


Философ

В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…


Повесть о юном королевиче Зигфриде, варваре Конане, вещем драконе Фафнире и мудром карлике Альбрихе

«Повесть о юном королевиче Зигфриде, варваре Конане, вещем драконе Фафнире и мудром карлике Альбрихе» о том, чего не было и быть не могло – если смотреть на вещи через призму нашего исторического знания о Западной Европе V века. Но о том, что многократно совершалось в умах и сердцах людей Темных Веков, о том, что могло бы происходить с Зигфридом по разумению средневекового сочинителя.Рассказ из сборника «Фэнтези-2008».


Печать на сердце твоем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.