Юродство и столпничество - [139]
Зелейничество – напоение отравой.
Зелейный – состоящий из зелия, т. е. травы или других растений.
Зелие – трава; растение.
Зело, зельне – весьма; очень сильно.
Зельный – сильный; великий.
Земен – земной.
Земстий – земной.
Зеница – зрачок в глазе.
Зепь – карман; мешок.
Зерцало – зеркало.
Зиждитель – создатель; творец.
Зиждити – строить.
Зима – зима; холод; плохая погода.
Злак – растение; зелень; овощ.
Златарь – золотых дел мастер.
Златица, златница – золотая монета.
Златозарный – яркоблестящий.
Злато – золото.
Златокованный – отчеканенный из золота.
Златокровный – имеющий позлащенную крышу.
Злачный – травный; богатый растительностью, злаками.
Зле – зло; жестоко; худо.
Злоба – забота.
Злокозненный – исполненный злобы; лукавства.
Злокоман – злодей; зложелатель; враг.
Злонравие – развратный или дурной нрав.
Злообстояние – беда; несчастье.
Злопомнение – злопамятство.
Злоречети – бранить; ругать; злословить; поносить.
Злосердный – безжалостный.
Злосмрадие – зловоние.
Злосоветие – злой умысел.
Злострастие – сильные и порочные страсти.
Злостужати – сильно досаждать.
Злостужный – причиняющий большое беспокойство, мучение.
Злотечение – развратные или злые поступки.
Злоумерший – претерпевший тяжелую смерть.
Злоухищряти – замышлять зло.
Злохитренный – коварный.
Злохудожный – лукавый; злобный; беззаконный.
Злый – злой; плохой; негодный; худой; жестокий.
Знаемый – знакомый, близкий человек.
Знаменательне – прообразовательно.
Знаменательный – прообразовательный; обозначающий нечто.
Знаменати – обозначать знаком; помечать; изображать; показывать; являть.
Знамение – знак; признак; явление; чудо.
Знаменоносец – чудотворец.
Знаменоносный – чудотворный.
Зобати – наполнять зоб; клевать; есть; поглощать.
Зрак – лицо; вид; образ.
Зрети – смотреть.
Зрети к смерти – находиться при последнем издыхании.
Зыбати – шевелить; двигать; качать.
И
И – его.
Игемон – вождь; начальник; правитель.
Иго – ярмо; ноша.
Игралище – место для представления.
Игрище – смешное или непристойное представление.
Идеже – где; когда.
Идолобесие – неистовое идолопоклонство.
Иерей – священник.
Иждивати – проживать; тратить; издерживать.
Иже – который.
Изблистати – осиять; облистать; излить свет.
Избодати – пропороть; поразить; пронзить; проколоть; выколоть.
Изборение – поражение.
Изборати – побеждать; поражать.
Избременяти – облегчать; освобождать от бремени; выгружать.
Избутелый – согнивший; испортившийся.
Избыти – остаться в избытке, излишестве; изобиловать; освободиться.
Избыток – довольство; изобилие.
Изваяние – идол; кумир.
Извержение – исключение из церковного клира или лишение сана.
Извесити – свесить; вывесить.
Извествовати – объявлять; оглашать; удостоверять.
Известно – точно; тщательно.
Извет – донос; извещение.
Извещен – уверен.
Извещение – удостоверение.
Извитие словес – красноречие; витийство.
Извитийствовати – красноречиво рассказать.
Извлачитися – раздеться; разоблачиться.
Изволение – воля; желание.
Изволити – дозволять; захотеть; пожелать.
Извращати – выворачивать; изменять; превращать.
Изврещи – выбросить; вымести.
Извыкати – научиться, познавать.
Изгвоздити – выдернуть, вынуть гвозди.
Изгибающий – погибающий, пропадающий.
Изгибнути – погибнуть; пропасть; потеряться.
Изглаждати – исключать; уничтожать.
Издетска – с детства.
Издревле – издавна; исстари.
Издручитися – изнурить себя.
Изженяти – изгонять; выгонять.
Излазити – выходить; сходить (например, с корабля).
Излиха – чрезмерно; еще более.
Излишше – до излишества; паче меры.
Изляцати – протягивать; простирать.
Измерети – умереть.
Изметати – извергать; выкидывать; выбрасывать.
Измена – замена; перемена; выкуп.
Изменяти – заменять; переменять.
Изменяти лице – притворяться.
Измлада – смолоду.
Измовение – омытие; очищение.
Измолкати – перестать говорить; замолкать.
Изнесение, изношение – вынос.
Изницати – возникать; появляться.
Износити – выносить; произносить; производить; произращать; приносить.
Изнуждати – выводить из нужды.
Изобнажати – обнаруживать; являть; открывать.
Изостати – остаться где-либо.
Изощряти – обострить; наточить.
Изращение – вырощение; произведение; порождение.
Изриновение – выбрасывание; извержение; исключение.
Изриновенный – изверженный; выкинутый; прогнанный.
Изринути – столкнуть; опрокинуть; повалить; погубить.
Изрок – изречение; осуждение.
Изрыти – вырыть; выкопать.
Изрядно – особенно; преимущественно.
Изсунути – вынуть; исторгнуть; вырвать; изъять.
Изступление – изумление; восторг.
Изуведети – уразуметь; познать.
Изуздитися – освободиться; получить волю.
Изумевати – недоумевать; не понимать.
Изумителен – буйствующий; беснующийся.
Изумитися – сойти с ума; обезуметь.
Изути – разуть; снять обувь.
Изчленити – лишить членов; сокрушить члены; изуродовать.
Изъядати – проматывать; растрачивать.
Иконом – домоправитель.
Иконоратный – иконоборственный.
Икос – пространная песнь, написанная в похвалу святого или праздника.
Имати – брать.
Иматисма – верхнее платье, плащ.
Именный – сокровищный; касающийся имения.
Имуществительно – преимущественно.
Ин – иной; другой.
Инамо – в ином месте.
Иноковати – жить по-иночески.
Инуде, инде – в ином месте, в иное место.
Ипакои – песнопение, положенное по малой ектении после полиелея на воскресной утрени.
По благословению Симона, епископа Мурманского и Мончегорского.Трифонов Печенегский монастырь. М.: Ковчег, 2003.Предлагаю Вашему вниманию основные отличительные особенности современного римо-католичества, возникшие в нем в результате изменений, вносимых Ватиканом в христианство в течение прошедшего тысячелетия. Особое внимание уделено совершенно новому догматическому учению римо-католиков о Боге, спасении, Божественном Откровении и Церкви, принятому на II Ватиканском соборе (1962-1965 гг.), которое еще более обозначило еретический характер данной конфессии.
Как найти свою половинку и не ошибиться с выбором? Как пройти сквозь горнило житейских испытаний и сохранить любовь в браке? Как превратить брак в Таинство и пронести его свет сквозь годы?История Петра и Февронии даст ответ на все эти вопросы. По молитвам этих святых люди находят свою любовь и решают многочисленные семейные проблемы. Как и века назад, Петр и Феврония не оставляют своим попечением всех, кто обращается к ним за помощью. Что бы ни случилось в вашей жизни – просите у них помощи, и ваша молитва обязательно будет услышана.
Для христианина страдания и горе, неизбежные спутники смерти, сочетаются с верой в вечную жизнь и воскресение. Этот мотив явственно звучит в молитвах об усопших – одном из самых поэтичных богослужебных последований Православной Церкви.В своей книге священник Максим Вараев выходит далеко за пределы разбора этих глубоких и возвышенных текстов. Через них он раскрывает богословие смерти и христианское учение о вечной жизни. Автор пользуется замечательными примерами, которые будут близки и понятны даже далекому от Церкви человеку.В приложении приводятся тексты заупокойных молитв с параллельным переводом на русский язык.
Русская Православная ЦерковьМосковский ПатриархатСвященный СинодОтдел по делам молодежи В.С. СтреловВ помощь читающему ПсалтирьМосква, 2007.
Перевод выполнен с любезного разрешения Марии Алеексеевны Мейендорф по изданию: John Meyendorff, The Byzantine legacy1 in the Orthodox Church, St. Vladimir's Seminary Press, Crestwood, New York, 1982.Над переводом работали: Юрий Вестель, Максим Козуб, Игорь Мялковский. Дмитрий Бондаренко.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.