Юная Вики - [28]
— Есть еще Финч, — сказала она, — и Лоренс. Лоренс мне нравится. Он не может быть преступником.
— Что вы о нем знаете? — спросил ее Грант.
— Ничего, кроме того, что у него две дочери, одна из которых помогает ему по хозяйству. Еще я знаю, что он любит возиться в саду.
— Тогда вам известно о нем больше, чем мне, — сухо сказал Грант. — Боюсь, нам все-таки придется включить его в список подозреваемых.
— Что насчет Лео?
— Да… Лео, — Грант вздохнул и потер подбородок. — Интересно, что они делали в Закирии целую неделю? Лео должны были прислать из Штатов какую-то патентованную смесь для лепки, которая не нуждается в обжиге. Он хочет вылепить бюст Бен Али. Он уже начал обмерять его череп, — Грант зевнул и потянулся. — По крайней мере, мы теперь знаем, что нужно быть начеку. Пока это единственное, что мы можем.
— Сейчас я не гожусь даже на это, — сказал доктор Харвинг, почти засыпая. — Если вы собираетесь сидеть до утра, то я, пожалуй, оставлю вас и отправлюсь спать.
Решив на этом закончить, они встали и пошли проводить Вики до пристройки.
— Здесь довольно уединенно, — заметил Грант и включил свет. Оглядевшись, он сказал:
— Теперь, пожалуй, вам придется запирать дверь на ночь.
Пожелав ей спокойной ночи, они ушли. Их высокие фигуры растворились в темноте.
В лучах восходящего солнца вход в святилище выглядел величественно. Вики стояла, созерцая открывшуюся ей прекрасную картину.
Неожиданно кто-то подошел сзади и обнял ее за плечи.
— Это всего лишь я. Ты стояла здесь, похожая на маленького эльфа, замершего в благоговейном страхе перед лицом высших сил.
Она посмотрела на улыбающееся загорелое лицо Финча и попыталась высвободиться из его назойливых объятий. Он с неохотой выпустил ее и посмотрел туда, куда был направлен взгляд Вики.
— Да, это действительно прекрасно. Интересно, что находится за этой дверью?
Она не ответила и через мгновение он, взяв ее под руку, спросил:
— Ты слышала, что происходило сегодня ночью?
— А что?
— Ну, в общем-то ничего особенного.
— А именно?
— У Лео болела голова и он не мог заснуть. Он вышел подышать свежим воздухом и покурить. Неожиданно он увидел Фэрфакса и Свендсена, которые поговорив с минуту, разошлись по своим палаткам. Когда Лео уже собирался вернуться к себе, он увидел выходящего из палатки Фэрфакса, который осмотрелся и направился к центру лагеря. Что ты думаешь по этому поводу? — заключил он свой рассказ вопросом.
— Он… они не видели Лео?
— Насколько я понял — нет.
Вики сжалась.
— Наверное, Грант просто хотел проверить, все ли тихо в лагере.
Это звучало малоубедительно, но ничего лучшего она не смогла придумать в этот момент.
— В три часа утра? — Финч был настроен скептически. — Я сомневаюсь. А ты сама ничего не слышала?
— Я обычно очень крепко сплю, — ответила она, ничуть при этом не соврав.
Значит, Лео видел их. Интересно, насколько правдива была эта история о головной боли. Она решила тут же рассказать обо всем Гранту, если, конечно, он не узнал об этом от кого-нибудь еще. Вполне возможно, что Лео был не единственный очевидец их ночной прогулки.
После обеда в этот же день Финч ввалился к ней в лабораторию, как раз в тот момент, когда она заканчивала работу. Увидев у него на плече целых три фотоаппарата она застонала, представив, сколько ей придется еще заниматься проявкой.
— Только три пленки, — сказал он, будто извиняясь. — Одну передал Генри, он просил эту пленку проявить как можно быстрее.
Она промыла бачки и поставила их сушиться. Финч вынул несколько фотографий из лежащей на столе пачки и, выбрав одну из них, произнес:
— Вот эта очень неплохая.
Она сразу же поняла, о каком именно снимке он говорил.
— Неужели я на самом деле была такая? — прошептала она, обращаясь скорее к самой себе, чем к Финчу. На этой фотографии она была очень похожа на Робина.
— Он был прав, — пробормотала она.
— Кто был прав? — тут же спросил Финч.
Она рассказала ему, что ее сходство с братом заметил еще Алан Бриксен.
— Этот зануда! Он единственный из всех, с кем мне не хочется общаться. Ты замечала, как он старается увильнуть от работы при малейшей возможности?
— Его не очень-то любят, — согласилась она. — Интересно, помнит ли его Робин? Спрошу его об этом в следующем письме.
— Не трать бумагу и время на ненужные расспросы, — сказал Финч. — И вообще, с какой стати мы разговариваем о каком-то Бриксене? Можно найти и более интересную тему.
— Да… — ответила она рассеянно, разряжая камеры и добавила:
— Например какую?
— Можно поговорить о нас с тобой.
Финч подошел ближе и обнял ее.
Она вырвалась и, быстро собрав его фотографии, сказала:
— Вот, возьми. Можешь положить их в какой-нибудь конверт… поищи там… на полке.
Забрав фотографии, он внимательно посмотрел на нее.
— Сейчас мне бы очень хотелось, чтобы мы оказались в каком-нибудь месте подальше отсюда. Дома я мог бы пригласить тебя в ресторан или в театр. Или просто прогуляться в парке и выпить что-нибудь в кафе. Но поблизости нет ничего, кроме деревушки, которую местные жители называют городом.
Вики молчала и Финч сказал:
— Ну конечно! Как же я не подумал об этом раньше? Нам нужно найти то селение, о котором говорил Лоренс. Там он покупает сыр и зелень. Он единственный из всего лагеря не поленился обследовать окрестности и нашел много интересного. Он клянется, что для того, чтобы перейти границу за холмами, достаточно знать пароль.
Непростые отношения между любящими людьми, мучительный, но романтический путь любви героев через сомнения и терзания друг к другу – вот то общее, что объединяет два небольших любовных романа известной американской писательницы Марджери Хилтон.
Героиня романа, молодая и красивая Китти, после предательства мужа остается одна с семилетним мальчиком; она полагает, что личная жизнь окончена и единственная цель ее существования — воспитание сына. Но вот судьба сводит ее с красивым, мужественным человеком, тоже пережившим житейскую драму. Сумеет ли она забыть измену первого мужа, победить в себе боль, недоверие и вновь полюбить? Способен ли тот стать настоящим отцом ее сыну? Об этом читатель узнает, познакомившись с предлагаемой книгой.
Первая любовь… Любовь с первого взгляда… Проходят годы, а она не умирает в женском сердце и всегда готова вспыхнуть ярким всепоглощающим огнем. И какие бы преграды, какие бы невзгоды ни вставали у нее на пути, такая любовь пройдет через все испытания…
Непростые отношения между любящими людьми, мучительный, но романтический путь любви героев через сомнения и терзания друг к другу – вот то общее, что объединяет два небольших любовных романа известной американской писательницы Марджери Хилтон.
Джен Келли, фотограф рекламной компании, возвращается домой из путешествия, полного риска и приключений. Она собирается выйти замуж за любящего ее, положительного молодого человека и вести размеренную жизнь. Но Джен и не догадывается, что ей придется провести немало времени рядом с полной противоположностью ее избранника — самоуверенным и нахальным типом Ником Рэдферном на необитаемом острове…
Герда Мэнстон, влюбленная в Джордана Блэка, вышла замуж за другого мужчину — из жалости. Три года спустя, овдовев, она снова сталкивается с Джорданом, на деловых переговорах, и понимает, что все еще любит его. Но он испытывает к Герде совсем другие чувства: горит желанием отомстить ей за искалеченную судьбу своего младшего брата Стюарта…
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Каждый из нас хотя бы раза в жизни задавался вопросом – существует ли дружба между парнем и девушкой? Многие скажут, что это не возможно! Герои этой истории попробуют опровергнуть этот стереотип. Получиться ли у них – время покажет.
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Человека всегда влекло ко всему загадочному, таинственному, опасному, как наяву, в жизни, так и в мечтах, фантазиях, которым можно, например, предаваться за чтением увлекательной книги. Роман Дженет Лоусмит «Наследница рыжеволосой ведьмы» — именно такое чтение, одновременно располагающее к грезам и держащее в сильном напряжении, ведь действие в нем почти с первой до последней минуты окутано густым туманом, пропитанным сладковато дурманящим ароматом гардении, истории, рокового сплетения судеб и, конечно же, любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая красивая женщина, волей случая оказавшаяся прикованной к постели тяжелым недугом, борется за свою любовь, за свою семью…