Немцы, проживавшие до войны в странах Восточной и Юго-Восточной Европы.
Акцепт — надпись на счете, свидетельствующая, что он принят к платежу.
Мы итальянцы, и боремся за обновленное Отечество!
«Пока заря лица не показала».
На общем сербскохорватском языке.
В западноевропейских армиях в обычных разговорах, обращаясь к офицерам, их называют чином выше.
«Бесцеремонный господин!» (фр.)
Народно-освободительное войско Югославии.
Без лишних предисловий (фр.).
Кличка «специальных агентов» ФБР — американской тайной полиции.
Лучшее — враг хорошего (фр.).
Американская кличка англичан.
Совершившийся факт (фр.).
Восклицание, выражающее презрение, вроде «несчастный».
Мы заставим уважать наше право, мы, пролетарии…
С Дона, с Волги и с Урала
Высоко засияла
И на наши шапки упала
Звезда красная!
Король Душан — завоеватель, распространивший в 14 веке сербское государство до Коринфского залива и Афонской горы.
Так называемый отдел защиты народа, титовская разведка во время войны.
Лепешка, в которую запекается золотая монета.
Перепеченица — ракийя тройной перегонки.
Джезва — сосуд для варки кофе по-турецки.
«Три шляпы», «Два оленя».
За честный крест и золотую свободу.
Союз коммунистической молодежи (омладины) Югославии.
Проходи мимо,
Ты всего лишь ефрейтор!
Петр Негош. Из «Горного венца».
Верховный союзный командующий на Средиземноморском театре военных действий.
Народное выражение. Намек на подкуп: овца идет за пастухом, если он манит ее рукой, обмакнутой в рассол.
Крупнейший притон разврата в Нью-Йорке.
По общепринятому в США мнению, выходцы из штата Миссури отличаются невероятным упрямством.
Члены союза коммунистической молодежи.
Площадь в центре Белграда.
Партизанская кличка Моши Пьяде.
Зечевич — бывший четник, а затем министр внутренних дел в правительстве Тито.
Родован Зогович — крупнейший сербский поэт, преследуемый титовцами.
Бранкович Вук — косовский господарь, клеймится в народных песнях как изменник и предатель, покинувший в Косовой битве сербское войско.
Сердар — окружной старейшина.
Нушич — известный сербский писатель-сатирик.
На память о дне освобождения.
Остерия — кабачок, харчевня.
Авала — гора в окрестностях Белграда, на вершине которой после первой мировой войны был воздвигнут памятник неизвестному солдату.
Шутливое прозвище английского моряка.
Задруга — сельская община.
День всенародного антифашистского восстания в Болгарии в 1944 году, в результате которою было свергнуто фашистские правительство.
Все хорошо, что хорошо кончается (фр).
ОСС — «Офис оф стратеджик сервис» — американская шпионская организация в Европе.
Разведотдел французского генерального штаба.
Самый высокий пик Балканских гор в Болгарии (2925 м).