Йокенен, или Долгий путь из Восточной Пруссии в Германию - [24]

Шрифт
Интервал

Французский поход был подготовлен гораздо лучше, чем польский. С самого начала была создана подходящая песня, которую Герман за несколько дней выучил наизусть:

... Через Шельду и Рейн

Маршем победным

Во Францию мы идем ...

Он лежал с Петером в камышах и перед утками и жерлянками воспевал победы Германии. Однако и погибают многие из лучших! Кто уже пал? Несколько желторотых лягушек в мелкой воде и чибис, которого Петер сбил камнем на лету и которого они потом похоронили в поле. После падения Кале Марта позвала мальчиков в дом послушать специальное сообщение. Победа! Нечто грандиозное!

Для Йокенен война на западе была еще спокойнее, чем марш через Польшу. Фрау Буш из Кенигсберга прониклась доверием к немецкой авиации и на этот раз не бежала от воздушных налетов в деревню. Не было постоя, по шоссе не проезжали военные колонны. Полный мир и глубокая тишина на востоке. До Кале было далеко. Во время серповидного прорыва через Арденны дядя Франц первым вышел косить одуванчики и лютики на лугах у пруда. При этом случилось самое ужасное событие того лета: сидящей на яйцах дикой утке косилкой отрезало ноги. Утка беспомощно трепыхалась в траве - пытаясь взлететь, все время падала на собственный клюв, пока поляк Алекс не сжалился над ней и не свернул ей шею. Что делать с уткой? У шоссейного обходчика Шубгиллы было девять детей, которым тоже хотелось когда-нибудь поесть утиного жаркого. Насиженные яйца вскоре начали вонять, и Герман с Петером размолотили их камнями в кашу.

"Народный наблюдатель" регулярно присылал особые приложения с картами областей, где Германия в это время одерживала победы. Штепутат одну за другой вешал эти карты на стены своей мастерской. В мае 1940 года крупномасштабная карта Западной Европы полностью закрыла еще недавно доставленную карту Скандинавии. Подмастерье Хайнрих на своем мазурском диалекте пытался произносить французские названия так, как, ему казалось, это сделал бы образованный человек в его мазурском крае. Когда в сообщении вермахта было сказано о взятии Вердена - так, мимоходом, без особого волнения, - Штепутат, качая головой, подошел к желтой карте.

- В прошлый раз мы там стояли целый год.

- Делается как-то не по себе, - пробурчал мазур Хайнрих, глядя на палец Штепутата, вкручивающийся в карту Франции.

Это было непостижимо. Эти быстрые победы. Даже майор, когда флаг со свастикой стал развеваться над Парижем, безоговорочно доверился фюреру. Некоторое удовлетворение испытали и пленные поляки. Если уж великая Франция оказалась раздавленной за шесть недель, то для маленькой Польши не такой уж позор, что они продержались против немцев и русских всего три недели.

В августе 1940 года в маленький заспанный Йокенен пришла открытка с берегов Бискайского залива. Доильщик Август писал инспектору Блонскому точнее, попросил грамотного товарища написать, - что купался в Атлантическом океане. Никто из Йокенен не погиб и во французском походе, а из соседнего Вольфсхагена сразу двое: лесной рабочий, похороненный где-то под Амьеном, и один батрак, умерший после тяжелого ранения в госпитале за Рейном. Зато на Йокенен выпал Рыцарский крест: его получил сын майора Зигфрид за участие его зенитной батареи в боях под Дюнкерком. В это же время его произвели в старшие лейтенанты. Майор из-за этого Рыцарского креста пришел в необыкновенное возбуждение и заодно израсходовал все запасы своего винного погреба. Он даже - что уже шло совершенно вразрез с его привычками и самообладанием - сам позвонил Штепутату, чтобы сообщить эту новость. Рыцарский крест в Йокенен! Понятно, что связывать этот крест с Йокенен было некоторой натяжкой: молодой Зигфрид, начиная со студенческих лет, жил в Кенигсберге, женился там на маленькой бледной дочери профессора биологии и в Йокенен приезжал только по большим праздникам. Но родился он здесь, и поэтому вполне можно было считать, что крест принадлежит Йокенен.

Перед приездом в начале сентября в отпуск Зигфрид прислал отцу ящик шампанского, справедливо полагая, что винному погребу поместья нужны подкрепления. Молодой кавалер Рыцарского креста прибыл со своей маленькой бледной женой в открытом вездеходе кенигсбергской комендатуры. Они приехали, не предупредив по телефону. Просто машина вдруг оказалась перед подъездом замка. Пока подбежавший кучер Боровски помогал маленькой бледной женщине выйти из машины, молодой Зигфрид направился к охотничьим собакам. Он зашел в клетку, гладил прыгавших вокруг него собак, слегка потянул своего любимца Хассо за уши и пообещал ему охоту за утками в йокенских камышах. Маленькая бледная женщина робко стояла рядом, перебирая ремешок своей сумочки, и каждым жестом давала понять, что грубая сельская простота Йокенен ей не очень нравится.

Майор долго не мог себе простить, что прозевал прибытие своего кавалера. Он как раз отправился в одну из своих верховых прогулок по полям у болота и вернулся домой, только когда его сын уже сидел на кухне и поглощал тарелку настоящего восточно-прусского борща. На следующий день все в Йокенен знали: майор плакал, обнимая сына.


Еще от автора Арно Зурмински
Отечество без отцов

Эта книга — не просто роман. Это произведение, основанное на исторических фактах и подлинных документах. Оно написано на основе многочисленных документальных повествований, но его действующие лица вымышленные. Отрывки из дневников и писем являются литературным приемом, толчком к которому послужили реальные документы. Писатель мастерски владеет словом, умело создает образы, и все написанное им вызывает глубокое доверие. «Отечество без отцов» затрагивает множество классических тем в контексте прошлой войны, которая, как оказывается, еще никуда не ушла.Книга переведена бывшим военным дипломатом, подполковником запаса Юрием Лебедевым.


Рекомендуем почитать
Золото имеет привкус свинца

Начальник охраны прииска полковник Олег Курбатов внимательно проверил документы майора и достал из сейфа накладную на груз, приготовленную еще два дня тому назад, когда ему неожиданно позвонили из Главного управления лагерей по Колымскому краю с приказом подготовить к отправке двух тонн золота в слитках, замаскированного под свинцовые чушки. Работу по камуфляжу золота поручили двум офицерам КГБ, прикомандированным к прииску «Матросский» и по совместительству к двум лагерям с политическими и особо опасными преступниками, растянувших свою колючку по периметру в несколько десятков километров по вечной мерзлоте сурового, неприветливого края.


Распад

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек из тридцать девятого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кратолюция. 1.3.1. Флэш Пинтииба |1|

Грозные, способные в теории поцарапать Солнце флоты индостанской и латино-американской космоцивов с одной стороны и изворотливые кассумкраты Юпитера, профессионалы звездных битв, кассумкраты Облака Оорта с другой разлетались в разные стороны от Юпитера.«Буйволы», сами того не ведая, брали разбег. А их разведение расслабило геополитическое пространство, приоткрыло разрывы и окна, чтобы разглядеть поступь «маленьких людей», невидимых за громкими светилами вроде «Вершителей» и «Координаторов».


Кратолюция. 1.0.1. Кассумкратия

Произвол, инициатива, подвиг — три бариона будущего развития человеческих цивилизаций, отразившиеся в цивилизационных надстройках — «кратиях», а процесс их развития — в «кратолюции» с закономерным концом.У кратолюции есть свой исток, есть свое ядро, есть свои эксцессы и повсеместно уважаемые форматы и, разумеется, есть свой внутренний провокатор, градусник, икона для подражания и раздражения…


Кэлками. Том 1

Имя Константина Ханькана — это замечательное и удивительное явление, ярчайшая звезда на небосводе современной литературы территории. Со времен Олега Куваева и Альберта Мифтахутдинова не было в магаданской прозе столь заметного писателя. Его повести и рассказы, представленные в этом двухтомнике, удивительно национальны, его проза этнична по своей философии и пониманию жизни. Писатель удивительно естественен в изображении бытия своего народа, природы Севера и целого мира. Естественность, гармоничность — цель всей творческой жизни для многих литераторов, Константину Ханькану они дарованы свыше. Человеку современной, выхолощенной цивилизацией жизни может показаться, что его повести и рассказы недостаточно динамичны, что в них много этнографических описаний, эпизодов, связанных с охотой, рыбалкой, бытом.