Язык Земли - [3]
Нарушение принципов этимологического анализа топонимов приводит к появлению фантастических объяснений и выдумок, которые, при огромном интересе в настоящее время к географическим названиям, широко распространяются, например, Юрга - из имени князя Юрия Долгорукого (Гюргя), Бия - из татарского слова бий - «господин, мужчина», а Катунь - из татарского катун «женщина».
Топонимика Сибири - молодая наука. Она еще не может дать точные и единственно правильные ответы на все вопросы, однако многое в изучении западносибирских географических названий уже сделано, и тайны сибирских топонимов раскрыты.
Давайте же, используя эти достижения, попытаемся выяснить значение и хотя бы краешком глаза заглянуть в историю отдельных названий населенных пунктов, рек и озер Западной Сибири.
ЗАГАДКИ НАЗВАНИЙ РЕК
«Очень давно на берегу реки, впадающей в Обь возле Колпашево, стояла хижина, где жила мать с сыном Янгой. Однажды весной сын уехал на рыбалку, и поднялась буря. Мать бросилась за сыном и нашла его выброшенным на берег. Но на обратном пути лодка перевернулась, и оба утонули. Так погибли мать и Янга. Речку стали называть Мать-янга», - так просто и поэтично объясняют жители Ново-Ильинки топоним Матианга.
Топонимических легенд, подобных приведенной, существует очень много. Например, почти все жители Томска могут рассказать возвышенную и печальную историю о княжне Томе и ее возлюбленном - Ушае, их горькой любви и гибели в реках Томи и Ушайке, названных якобы в их честь. Жители Парабели убеждены, что название Парабель состоит из двух слов: пара, т. е. две (река Парабель образуется от слияния рек Чузика и Кёнги), и бель - «река».
Новосибирцы, вероятно, слышали утверждение о том, что название Оби происходит от слова обе, так как начало Оби дают две реки: Бия и Катунь. Река Чая связывается со словом чай, что нашло отражение и в стихотворении сибирского поэта В. Казанцева:
Облака в воде качая,
Размывая берега,
По тайге блуждает Чая,
Молчаливая река.
Почему же она Чая?
Потому что цвета чая.
В ней березовый настой,
И смородина, и верба –
Сама родина, наверно,
Растворилась в речке той.
Однако, несмотря на кажущуюся правдоподобность, все эти объяснения не могут считаться научно обоснованными хотя бы уже потому, что связывают названия рек с русскими словами, а ведь многие из них были созданы задолго до прихода в Сибирь русского населения.
Древние насельники Сибири и их названия
Как известно, русские пришли в Сибирь в XVI-XVII веках и нашли ее заселенною. На Крайнем Севере, в тундре и лесотундре, они столкнулись с ненцами. В лесной полосе познакомились с ханты, манси и селькупами. В южной части лесной зоны, а также в лесостепи они встретились с различными тюркскими народами.
Сибирские аборигены жили по берегам многочисленных таежных речек и крупных озер. Кочуя по огромной территории или живя оседло, они прекрасно ориентировались на местности. Особенно хорошо эти народы знали названия рек, так как реки были единственным путем для передвижения в этом таежном крае. Вот почему названия рек передавались от народа к народу. Сибирские названия рек узнало и русское население, восприняло их и стало употреблять в своей речи. Естественно, что при этом аборигенные названия изменялись согласно законам русского языка, переоформлялись по аналогии с русскими топонимами, а часто просто искажались. Многие из них поэтому не только непонятны русскому человеку, но и представляют загадки для специалистов, знающих языки сибирских народов.
И все же определенную часть названий рек достаточно надежно можно объяснить на основе языков аборигенов Сибири. Для этого надо знать, как в них строится географическое название.
Ученые установили, что в большинстве языков топоним состоит из двух слов, причем конечное имеет значение «река», «вода». По этому конечному слову можно узнать хантыйские, селькупские, тюркские и другие названия. Например, у ненцев «река» обозначалась словом яха: Табьяха, Мудуйяха, Еркутаяха, Хадытаяха, Мярояха; ханты передают ненецкое яха как яг, поэтому названия рек на яг в местах, где сейчас живут ханты, также имеют ненецкое происхождение: Ягыляг, Кругяк, Еголяк. У манси река обозначается словом я: Атымья, Волья, Толья, Орья, Пелья, Турья, Калья; у ханты - словами иган, еган, юган, игай: Ларьеган, Ватъеган, Кульеган; у селькупов - словами кы, гы, превратившимися у русских в ка, га: Катальга, Корлига, Чурулька, Шуделька, Нюролька, Лозунга, Суйга; у южных самодийцев - словами бу, чу, чага, бы, которые у русских звучат как ба, ма, ва, ча, жа, джа, чага: Аба, Амба, Куба, Кумлова, Андарма, Кондома, Касьма, Пача, Параль-жа; у тюрок - «река» обозначается словами илга, юл, су: Илгай, Мрассу, Чичкаюл и др. Кроме того, в тюркских названиях часто встречается суффикс обладания лыг с его вариантами (тыг, дыг, ту, ду), которые в русском языке превращаются в ла, та, да: Чумирта, Кондусла, Узакла, Кинда и другие.
Кетские названия можно узнать по таким словам, обозначающим реки, как уль, сес, сет, тет, шет. Несколько видоизменяясь, они встречаются во многих названиях рек: Кайтес, Тартас, Китат, Майзас, Куендат, Тесат, Сулзат, Ингузет и другие.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.