Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии [заметки]

Шрифт
Интервал

1

До конца 80-х годов.

2

Не принимаем во внимание первое значение указанных слов, отражающее понятие современного международного права – применение вооруженной силы одним государством против суверенитета другого. Заметим, что словари MAC и БАС-2 отмечают только данное значение у существительного «агрессия» и лишь как оттенок значения семантику 'враждебный, наступательный' у прилагательного «агрессивный».

3

Например, конфликт между чувством и долгом, конфликт между новаторами и консерваторами и пр.

4

Одно из значений слова «агитация» – 'действие, преследующее задачу убедить в чем-либо' [СИС, 25].

5

Явление, противоположное эвфемизации. Эвфемизм, как известно, – это непрямое, смягченное обозначение чего-либо, заменяющее более резкое, неуместное, нетактичное или нарушающее нормы приличия выражение (например, человек с ограниченными возможностями вместо калека, инвалид, доступная женщина вместо проститутка). Дисфемизация, наоборот, предполагает замену эвфемизма прямым обозначением, которое может сделать речь более грубой, обидной или даже оскорбительной для адресата или референта (того, кто непосредственно обозначается дисфемизмом).

6

Например, критический анализ письменной работы студента (ученика) может вызвать у адресата чувство досады, даже обиды, но не должен вызвать чувства унижения, оскорбления.

7

Из базы данных Национального корпуса русского языка.

8

Из базы данных Национального корпуса русского языка.

9

Из базы данных Национального корпуса русского языка.

10

Необходимый смысл можно выразить альтернативными способами, например, синонимом женщина-вамп, описательными оборотами.

11

По словам Н.С. Валгиной, «обсценная лексика функционально очень богата. Это не только средство оскорбления, но и сигнал окружающим, что говорящий „свой человек“. Не будучи конкретно адресной, она выполняет функции сильного экспрессивного средства, может служить средством разрядки психологического напряжения, может заполнять речевые паузы в качестве междометных слов, но в любом случае обусловлена низкой культурой говорящего, хотя может быть и своеобразной бравадой достаточно образованного индивида» [Валгина 2001, 122].

12

Точный – 'полностью соответствующий действительности, истине, подлинный, правильный' [MAC. Т. 4, 392].

13

Это пример так называемого неопределенного сравнения, в котором «дается высшая оценка описываемого, не получающая, однако, конкретного образного выражения (Не расскажешь, не опишешь, что за жизнь, когда в бою за чужим огнем услышишь артиллерию свою. – Твард.)» [Голуб 2002: 142].

14

Конечно, сами по себе понятия и реалии таз, кухня, коммуналка, скотный двор не являются «низменными», но в русской культуре, в том числе через прецедентные тексты, они ассоциативно связаны с такими смыслами, как бытовая рутина, кухонные свары и ссоры, тупая, животная жизнь, грязь и др.

15

Распространение, опубликование в печати порочащих кого-либо сведений [СИС, 202].

16

Говори только о том, что имеет непосредственное отношение к теме.

17

Слово «демагогия», заимствованное из греческого языка, буквально означает 'руководство народом'.

18

Примеры из Национального корпуса русского языка.

19

В литературной речи наречие взад употребляется только в устойчивом обороте взад и вперед и имеет при этом разговорную стилистическую окраску. В приведенном примере оно употреблено как синоним наречия обратно, что характерно для просторечия.

20

Курсивом выделены примеры из указанной статьи Е.И. Коряковцевой.

21

Ср.: Для человека, исполненного идеи, водка 7 ноября под винегрет и холодец есть праздничный ритуал (М. Соколов//Известия. 09.11.2004 – цит. по: [Коряковцева 2005]).

22

Единая Россия.

23

Партия жизни.

24

Аббревиатура состоит из русских букв, обозначающих оригинальное название романа В. Гюго «Собор Парижской Богоматери».

25

Государственная дума.

26

Продовольственная безопасность России.

27

Великая Отечественная война.

28

Русская Православная церковь.

29

Такова была реакция некоторых студентов, которые не узнали в предложении из статьи А. Мелихова в «Литературной газете» скрытой цитаты из гоголевского «Ревизора»: А я слышал, что вокруг все спонсоры, спонсоры – тридцать пять тысяч спонсоров.

30

Образование от слова «прецедент» [от лат. praecedens (praecedentis) предшествующий] – 'случай, имевший место ранее и служащий примером или оправданием для последующих случаев подобного рода' [СИС, 491–492]

31

Из Национального корпуса русского языка.

32

Из Национального корпуса русского языка.


Еще от автора Наталия Евгеньевна Петрова
Специфика современного медийного словотворчества

В учебном пособии характеризуются основные тенденции в современном русском словообразовании, которые находят отражение в медийном словотворчестве начала XXI в. (тенденции к интернационализации и демократизации), описываются механизмы экспрессивизации медийного текста в рамках словотворчества журналистов, характеризуются словообразовательные средства создания экспрессивности, языковой игры, оценочности, включая речевую агрессию, в заголовках и текстах современных российских СМИ. Пособие содержит обширный иллюстративный материал из медийных источников последних лет; включает вопросы и задания к каждой главе.


Рекомендуем почитать
Путь и шествие в историю словообразования Русского языка

Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.


Набоков, писатель, манифест

Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.


Большая книга о любимом русском

Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в искреннем желании бороться с ошибками.


Прочтение Набокова. Изыскания и материалы

Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».


Именной указатель

Наталья Громова – прозаик, историк литературы 1920-х – 1950-х гг. Автор документальных книг “Узел. Поэты. Дружбы. Разрывы”, “Распад. Судьба советского критика в 40-е – 50-е”, “Ключ. Последняя Москва”, “Ольга Берггольц: Смерти не было и нет” и др. В книге “Именной указатель” собраны и захватывающие архивные расследования, и личные воспоминания, и записи разговоров. Наталья Громова выясняет, кто же такая чекистка в очерке Марины Цветаевой “Дом у старого Пимена” и где находился дом Добровых, в котором до ареста жил Даниил Андреев; рассказывает о драматурге Александре Володине, о таинственном итальянском журналисте Малапарте и его знакомстве с Михаилом Булгаковым; вспоминает, как в “Советской энциклопедии” создавался уникальный словарь русских писателей XIX – начала XX века, “не разрешенных циркулярно, но и не запрещенных вполне”.


О семантической структуре словообразовательно-этимологических гнёзд глаголов с этимологическим значением ‘драть’ в русском языке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.