Язык Одессы. Слова и фразы - [2]
Публика скучает «за театром», продавцы «за покупателем», жены скучают «за мужьями».
***
А чудное одесское выражение: «говорить за кого-нибудь»! Вы будете страшно удивлены, когда услышите, что:
- Месье прокурор чудно говорил за этого мошенника.
На одесском языке не существует предлога «о». Здесь не говорят «о чем-нибудь», здесь говорят «за что-нибудь».
- Ах, я ужасно смеялась с него!
- Как?!
- Я смеялась с него. Что же тут удивительного? Он такой смешной!
В Одессе всегда смеются с кого-нибудь.
Вообразите, - говорят вам, - я вчера сам обедал!
Я сам хожу гулять!
- Да, мадам, но вы уж, кажется, в таком возрасте, что пора ходить «самой!»
Впрочем, иногда для ясности месье одесситы бывают так любезны, что прибавляют: сам один!
Затем вы услышите здесь не существующий ни в одном из европейских и азиатских языков глагол «ложить».
Везде детей «кладут спать», и только в Одессе их «ложат спать». Вероятно, так одесским детям удобнее.
Одесский язык не признает ни склонений, ни спряжений, ни согласований, ничего!
Это язык настоящих болтунов - язык свободный, как ветер.
О добрые немцы, которые принесли в Одессу секрет великолепного приготовления колбас и глагол «иметь».
Я имею гулять.
Я имею кушать.
В Одессе все «имеют», кроме денег. Когда вас спрашивают:
С чем месье хочет чай: со сливками, с лимоном? Вы должны ответить:
Без ничего.
Вы должны говорить «тудою» и «сюдою», чтобы не быть осмеянным, если скажете «туда» и «сюда».
Таков одесский язык, начиненный языками всего мира, приготовленный по-гречески с польским соусом.
И одесситы при всем этом уверяют, будто они говорят «по-русски».
Нигде так не врут, как в Одессе!
В. Дорошевич
А
А ШО ТАКОЕ? - самый убедительный аргумент в споре.
АБЫ - бы, лишь бы, только бы.
* В трамвае.
- Скажите, когда будет «Чикалова»?
- Не «Чикалова», а «улица товарища Чкалова»!
- Какая мине разница, абы мине понимуть!
*- Все равно, абы только продать, абы доехать поскорее.
(В. Долопчев).
АДЕС - Одесса.
* Народ на разные лады называет Одессу: Одесс, Одест, Адес, Гадес, Адест, Адеста, Адессы.
(«Прошлое и настоящее Одессы», 1894).
* Насіяли, нагорали -Нікому збирати, Пішли наші чумаченьки У Гадес гуляти.
АДЬЮ - до свидания, прощай.
АДИЁТ - идиот, краткая форма - АДЯ.
* Ой-ей! Гости пляшут целым стадом, Молодые пляшут рядом,
А мамаша вертит задом, Ой, мама, ой, мама, Свадьба весело идет, А жених сидит как адиёт!
* - Позвольте полюбопытствовать, почему ви все время называете вашего мужа Адя?
- Ну не могу же я его при всех називать адиёт!
АЖ - даже; так, что даже.
* - И вам спасибо, дорогие гости, что вы приехали аж с самого Фонтана.
(Ив. Острашев «Ромео и Джульетта»)
* Купила мясо на «Привозе» - такое свежье, ну такое свежье, аж гавкаеть».
АИД - еврей.
* Нужно полагать, что Аида из одноименной оперы Д. Верди была не эфиопкой, а еврейкой, что на качестве музыки не отразилось.
А ИЦИН ПАРОВОЗ - экспансивный человек.
*В семь сорок он подъедет,
В семь сорок он подъедет,
Наш старый, наш славный,
Наш аицин паровоз.
Везет с собой в вагоне,
Везет с собой в вагоне
Небритый милый дядя, как будто сена воз.
(Из песни).
А ИЦИН ТРАКТОР - человек, много о себе воображающий.
АЛКОНАВТ - алкоголик, пьяница.
АЛКАШ - выпивоха, пьяница.
* Говорят, мы алкаши, Пропиваем все гроши.
Ничего не знаем, кроме ресторана.
Но на это мы плюем,
Мы пили, будем пить и пьем
Из медной кружки и из чайного стакана.
АЛЯ-УЛЮ - 1). Сумасшедший. 2). До свидания.
* А завтра - айда, и аля-улю! Защитника угнетенных из тебя не вышло
(В. Корнилов. Демобилизация.)
АМБАЛ - физически крепкий человек. Раньше так называли грузчиков Одесского порта.
АМБРАЗУРА - рот.
* Эй, чувак, чего амбразуру раскрыл? Вафли по воздуху не летают, усек?
АМЭНИНЫ - именины.
*Ах, приготовьтесь и брунеты, и блондины,
А Яшка Рыжий вам будет речь держать.
Сегодня Сонечка справляет амэнины,
И вся Одесса и должна за это знать!
АПЕЛЬСИНА - апельсин.
* Выбрали кислую апельсину. Чай с апельсиною.
(В. Долопчев)
АППАРАТ - мужской детородный орган.
*В квартире Рабиновича обыск. Нашли самогонный аппарат. Участковый:
- Та-ак! Будем вас судить за самогоноварение.
- Но ведь я не гнал самогон!
- Ну и что, аппарат же есть.
- Тогда судите и за изнасилование.
- А вы что, кого-то изнасиловали?
- Нет, но аппарат же есть!
АРАПА ЗАПУСКАТЬ - врать, обманывать.
* - Алеша, ша! Возьми на полтона ниже и брось арапа запускать!
АТАС - сигнал тревоги.
АУТ - смерть, конец, обочина.
АФЕРА - темное дело; жульническое предприятие.
АФЕРИСТ - мошенник, жулик.
Б
БАБЕЦ - женщина средних лет.
БАБКИ - бумажные деньги.
БАБЛО - деньги.
БАДЯЖИТЬ - разводить; смешивать; пить, опохмеляясь.
БАЗАР - разговор, выяснение отношений; шум; скандал.
БАЗАРИТЬ - шуметь, скандалить.
*Чего базарить? Кулаков, что ли, нет?
БАЗЛАТЬ - кричать; разговаривать громко.
БАЙДЫКИ БИТЬ - бить баклуши, бездельничать.
БАКИ ЗАБИВАТЬ - морочить голову.
*Кому ты. баки забиваешь? Ты еще мал и глуп, не видал больших залуп.
БАКЛАНИТЬ - 1). Выпрашивать. 2). Много говорить.
БАКСЫ - доллары США.
БАЛАБОЛ - болтун.
БАЛАБУЗ - хозяин.
БАЛАГУЛА - извозчик.
* - Да полно, приятель, - произнес он с усмешкой, - точно ли эти скотины страдают быстротой?
- Чтоб я умер, если лгу! - отвечал балагула.
Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.
Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.
Туризм в России приобретает все большую популярность. Люди едут за границу, чтобы познакомиться с культурой и историей стран, встретиться с друзьями-иностранцами, сделать покупки, провести деловые встречи, отдохнуть. Они общаются с коренными жителями либо через переводчика, либо по классическому разговорнику, либо на том литературном иностранном языке, который выучили в школе. Но иногда, очутившись в каком-нибудь пабе, на трибуне стадиона или просто в нетрезвой компании, они чувствуют себя чужаками, не понимающими ни слова…Наш небольшой словарь не учит ругаться, он помогает понять ту речь, которую русский человек может услышать на улицах пятнадцати наиболее часто посещаемых россиянами стран мира.Возрастное ограничение: 16+.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новейший философский словарьМинск – 1999 г. Научное изданиеГлавный научный редактор и составитель – ГРИЦАНОВ А.А.«Новейший философский словарь» включает в себя около 1400 аналитических статей, охватывающих как всю полноту классического философского канона (в его Западном, Восточном и восточно-славянском вариантах), так и новейшие тенденции развития философии в контексте культуры постмодерна. Более 400 феноменов и персоналий впервые введены в энциклопедический оборот. Словарь предназначен для специалистов в области философии, культурологии, социологии, психологии, а также для аспирантов и магистрантов гуманитарных специальностей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая, уже одиннадцатая, книга известного одесского историка Виктора Савченко посвящена теме, которая долгие годы замалчивалась — влиянию масонского движения на внутриполитические процессы в странах Восточной Европы, роль масонов в формировании архитектурного облика, культуры и элиты Одессы. Впервые Виктор Савченко осветил значительную роль масонства в основании и становлении Одессы. Книга разрушает миф о масонах как о «деструктивной секте дьяволопоклонников». Имена масонов, приводимые в книге, говорят сами за себя: Суворов, Кутузов, Дерибас, Ланжерон, Ришелье, Воронцов… С некоторыми спорными предположениями можно не согласиться, но они завораживают, будят мысли, обращают к аналогиям.