Яйцо - [5]
. Не очень-то он и хорош.
Жюстина не реагирует.
(Прикрывая рот рукой, говорит в зал.) Глядите, сейчас это мне позволяется.
Гюстав. Ты так считаешь? (Садится.) Иди сюда, Жюстина.
Она подходит к нему.
(Обнимает ее за талию.) А мне Гэри Купер очень нравится. Решительный он человек. Ох, люблю решительность. А как он им наподдает… (Тычет кулаками в воздух.) А потом он честный. Всегда честный. (Грозит пальцем Мажису.) Фирма серьезная, ты ведь знаешь Риве. Они первого встречного не наймут.
Мажис(утвердительно). Ясное дело! (Выходит вперед.)
Мизансцена меняется: Гюстав уходит, мать возвращается к своим кастрюлям, Жюстина причесывается.
Итак, меня взяли к Риве. Приличное заведение. На улице Баллю. Однажды в воскресенье я вышел прогуляться. И что же я обнаруживаю, вернувшись?
На авансцене мать поставила две чашки кофе на маленький столик. Обе женщины сидят за столиком. Они в отчаянии.
(Останавливается при виде этого зрелища.) Слезы! Я сматываюсь. (Делает выразительный жест.) Пардон!
Жюстина. Эмиль!
Мажис. Да.
Жюстина. Иди сюда. Возьми стул.
Мажис садится.
Мажис. В чем дело?
Жюстина. Ты знаешь, как он со мной поступил!
Мажис. Кто?
Жюстина. Гюстав.
Мажис. Гюстав?
Жюстина. Он меня бросает.
Мажис. Гюстав! Ничего себе дела.
Жюстина. Сегодня вечером мы должны были идти в кино. Вместо этого он ведет меня в сквер, в сквер Вайян, даже не в кафе, бессовестный, и объявляет, что вот, мол, только не надо сцены устраивать, что лучше сейчас, чем потом, что он ошибся, что он любит другую, что он хочет на ней жениться, что сердцу не прикажешь, что он тысячу раз сожалеет, что я должна понять. Тут, сам понимаешь, я расхныкалась, а потом принялась на все лады его честить. Знаешь, как он со мной поступил?
Мажис. Нет, но, видимо, сейчас узнаю.
Жюстина. Он смылся. Просто так. Не предупредив. Пока я говорила, он встал, я думала, он хочет мне ответить. Как бы не так. Его и след простыл.
Мать(замогильным голосом). Как корова языком слизнула.
Жюстина(Мажису). Смешно? У меня несчастье, а ты?
Мажис. Я-то тут при чем? Другого найдешь.
Жюстина. Ты, Эмиль, бессердечный.
Мажис. Но если этот парень…
Мать и Жюстина(вместе, свирепо). Еще чего! Он обещал. Должен сдержать.
Жюстина. Обещал он или нет?
Мать. Проходимец.
Мажис. Правильно! Зачем тебе выходить за проходимца?
Жюстина. За какого проходимца?
Мажис. Ну в конце концов, что за счастье тебя ждет с человеком, который…
Жюстина. Плевала я на счастье. Я хочу, чтоб он на мне женился.
Мажис. Хорошо. (Встает.)
Жюстина толкает его обратно на место.
Жюстина. Ты мужчина или нет?
Мажис. Хм.
Жюстина. Значит, должен заставить уважать свою сестру.
Мажис. Так ведь он же тебя не оскорбил?
Мать. Ах не оскорбил? Тебе, значит, этого мало?
Мажис. Какое же это оскорбление?
Мать. О, если бы жив был твой отец!
Мажис. Ну и что бы он сделал, мой папаша?
Мать. Он бы притащил его сюда за шиворот.
Жюстина. Ты — мужчина в семье. Ты его найдешь. Он обещал. Ты должен потребовать, чтобы он сдержал свое обещание.
Мажис. А если он не хочет?
Жюстина. Тебе придется его заставить.
Мажис. Как?
Жюстина. Эта размазня еще делает вид, что он мужчина.
Мажис. Ты свои идиотские намеки оставь при себе. Не снимать же мне штаны в конце концов!
Жюстина. Хамло!
Мажис. Кто? Я?… А если он тебя потом обманет?
Жюстина. Сама разберусь.
Мажис. Это уж точно.
Жюстина. Завтра, слышишь меня? С завтрашнего дня ты будешь караулить его у выхода из банка.
Мажис. Хорошо. (Хочет встать.)
Жюстина опять сажает его на стул.
Жюстина. Обещаешь?
Мажис. Обещаю. (Встает, поворачиваясь к залу и беспомощно разводя руками. Потом, озаренный спасительной идеей, оборачивается.) Но ведь он выходит из банка на Итальянском бульваре в шесть часов, а я кончаю в шесть на улице Баллю. Как же мне его поймать?
Жюстина. Отпросишься и выйдешь пораньше.
Мажис(в зал). У нее на все ответ найдется, ничего не скажешь.
Обе женщины выходят. Мажис прогуливается взад и вперед по сцене, демонстрируя свою беспомощность и раздражение. Появляется Гюстав, держа в руках шляпу и портфель.
Ба, кого я вижу?! Гюстав!
Гюстав. Надо же! Здравствуй, Эмиль. Как дела? Все хорошо? А у Риве?
Мажис. Все нормально.
Гюстав. По-моему, приличная работа.
Мажис. Ну конечно.
Гюстав. Ты извини, я бы с удовольствием пригласил тебя куда-нибудь, но сейчас я очень спешу.
Мажис. Понимаешь, мне с тобой надо поговорить.
Гюстав. Вон что! (Пауза.) Это тебя Жюстина подослала?
Мажис. Да.
Гюстав. Хм… Понимаешь, меня ждут. Идем со мной, а? Ты все поймешь. (Берет Мажиса под руку и увлекает его в кафе.)
Тут же к ним подходит гарсон.
Гюстав(гарсону). Привет, Жюль! Как дела?
Гарсон. День добрый, господа! (Выкатывает круглый столик.)
Гюстав, потирая руки, садится. Мажис тоже присаживается.
Гюстав. Послушай…
Но слева входит Жоржетта, очаровательная юная особа с гордым выражением лица. Гюстав ей навстречу привстает.
Дорогая, это один из моих друзей, Эмиль. Мадемуазель Блоссар. Жоржетта… Жюль! Жюль! Живенько! Что ты будешь, дорогая?
Гюстав и Жоржетта садятся. Гюстав не сводит с нее глаз. Гладит ее руки. Мажис выходит к рампе.
Мажис(в зал). «Ты все поймешь». Как не понять. Я думал о Жюстине. И смотрел на эту Жоржетту. Я понимал, все понимал. И неожиданно открывал для себя массу вещей. Существуют на свете, стало быть, такие девушки, чистые, как прозрачный графин.
Фелисьен Марсо, замечательный писатель и драматург, член французской Академии, родился в 1913 г. в небольшом бельгийском городке Кортенберг. Его пьесы и романы пользуются успехом во всем мире.В сборник вошли первый роман писателя «Капри — остров маленький», тонкий психологический роман «На волка слава…», а также роман «Кризи», за который Марсо получил высшую литературную награду Франции — премию Академии Гонкуров.
Фелисьен Марсо, замечательный писатель и драматург, член французской Академии, родился в 1913 г. в небольшом бельгийском городке Кортенберг. Его пьесы и романы пользуются успехом во всем мире.В сборник вошли первый роман писателя «Капри — остров маленький», тонкий психологический роман «На волка слава…», а также роман «Кризи», за который Марсо получил высшую литературную награду Франции — премию Академии Гонкуров.
Фелисьен Марсо, замечательный писатель и драматург, член французской Академии, родился в 1913 г. в небольшом бельгийском городке Кортенберг. Его пьесы и романы пользуются успехом во всем мире.В сборник вошли первый роман писателя «Капри — остров маленький», тонкий психологический роман «На волка слава…», а также роман «Кризи», за который Марсо получил высшую литературную награду Франции — премию Академии Гонкуров.
Старый муж, молодая жена и третий — молодой человек. На первый взгляд ситуация банальная и явно анекдотическая. Если бы не. Здесь множество этих «если бы». Построенная по законам «парареализма», пьеса несет в себе множество смыслов. Полифоническое звучание придает и классический для драматургии «театр в театре». Реализованная на сцене, пьеса предоставит актерам прекрасную возможность актерам продемонстрировать свое мастерство.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.