Яйцо Дракона - [94]
Увеличение веса было не таким уж большим, но Амалита сочла его достаточно серьезным, чтобы делать остановку на каждом шаге и перецеплять страховочные тросы к очередном кольцу у нее за спиной. Наконец, она добралась до лазерного радара и переложила нагрузку на ближайшее кольцо, закрепив на нем соединенный с коммуникационной антенной вытяжной шнур. Затем она прицепила к радару еще один шнур, ведущий к ее ремню.
Надежно прикрепившись к колонне при помощи магнитных ботинок и пары коротких страховочных тросов, Амалита принялась отсоединять лазерный радар. К счастью, линия электропитания лазера и коннекторы модуляторного коаксиального кабеля были одинаковыми для обеих лазерных систем. Все, что требовалось — это подключить кабель, расположенный с внутренней стороны импульсного модулятора, которым был оснащен радар, к видеомодулятору лазерно-коммуникационной консоли. Минусом было то, что лазерные системы оказались несовместимыми в плане расположения болтов, поэтому Амалите удалось затянуть только один из них. Эта неприятность, впрочем, не застала ее врасплох, поскольку она заранее взяла с собой быстросхватывающийся вакуумный эпоксидный клей, чтобы с его помощью присоединить лазерную антенну к месту крепления радара.
— Сейчас мне бы пригодилась еще одна пара рук, — проговорила Амалита, доставая из сумки эпоксидный клей. Двойной тюбик был рассчитан на работу в неуклюжих перчатках скафандра — у него даже был отрывной верх. Но торопясь закончить начатое, Амалита допустила одну оплошность.
Для человека, прожившего несколько лет в состоянии свободного падения, ошибка была довольно невинной. Она всего лишь «припарковала» лазерный радар в открытом космосе, и пока он парил рядом, пыталась открыть клей. За то короткое время, что она возилась с тюбиком, модуль медленно отплыл от корабля, успев набрать скорость. Растянув вытяжной шнур, он резко рванул Амалиту в районе талии. Она поняла, что ее тело оторвало от башни, но после секундной паники пара страховочных тросов натянулась до предела, и Амалиту отбросило в обратную сторону. Крепкая пара предохранительных скоб, удерживавших ее тело, выдержала, но более слабое сочленение в кольце, соединяющим лазерный радар с ее поясом, дало сбой, и Амалита почувствовала разрыв. Модуль быстро набрал скорость под действием мощных полей гравитационного притяжения, созданных плотными массами приливных компенсаторов. Когда он рванул прочь от Драконоборца, направляясь к вращающемуся кольцу ультраплотных астероидов, Амалита потеряла его из вида.
— Драконоборец, у нас проблемы, — произнесла она в микрофон своего скафандра. Модуль лазерного радара затянуло приливными силами.
Шаг за шагом подтянувшись к башне по страховочным тросам, Амалита при помощи болтов и клея принялась устанавливать коммуникационную антенну на пустое крепление, после чего подключила к тарелке силовой и модуляционный кабели.
Она быстро слезла с башни и дала Цезарю сигнал, чтобы тот снова запустил ее вращение. Оставаясь вне досягаемости струйных рулей, она наблюдала, как огромный цилиндр вновь разгоняется до пяти оборотов в секунду. Затем, мельком взглянув вверх, она увидела несущуюся к Драконоборцу продолговатую стеклянно-металлическую мешанину из вытянутого и расплющенного радара. На металлических остриях искрилось голубое свечение электрических разрядов, накопившихся из-за быстрого движения в мощном магнитном поле звезды.
Амалита была в ужасе. Если модуль врежется в корпус Драконоборца, весь экипаж погибнет. Проклиная собственную неосмотрительность, Амалита поняла, что сейчас не время осторожничать.
— Тревога! Тревога! — закричала она. Не дожидаясь ответа, Амалита начала пошагово описывать проблему и меры, которая она предприняла, чтобы ее решить.
— Лазерно-радарный модуль унесло гравитацией, и теперь он движется с высокой скоростью вблизи корабля. Я сбрасываю страховочный канат и попытаюсь поймать его с помощью реактивного ранца.
Отцепив трос и положив левую руку на нагрудный пульт управления, Амалита взлетела, направляясь на перехват смертоносного снаряда.
Огибая изогнутый корпус корабля, она заметила модуль над башней. Притяжение приливных сил сбило часть его скорости. Медленно описав большую дугу, модуль вновь направлялся в сторону Драконоборца. Если она хочет его удержать, ловить модуль придется, пока он не успел разогнаться, поэтому Амалита рванула прямо ему наперерез.
Пролетая мимо вращающейся башни, она почувствовала давление приливных сил. Чтобы их скомпенсировать, Амалита попыталась уменьшить собственную длину, наклонив голову и согнув ноги, но удерживать тело в таком положении, сопротивляясь мощному наружному притяжению, было отнюдь не просто. Хуже всего приходилось ее голове. По ее ушам и носу будто бы колошматили двадцать раз в секунду, а с верхушки головы, казалось, снимал скальп какой-то дикарь, вооруженный тупым ножом.
Несмотря на боль, она продолжала подниматься вверх навстречу модулю, который медленно набирал скорость, падая на Драконоборец. Вот здесь-то и пригодились два сезона, которые она отыграла в роли капитана фрибольной команды на L-5. Ее левая рука быстро пронеслась над клавишами нагрудного пульта. Амалита притормозила, крутанулась вокруг своей оси, а затем вновь ускорилась, чтобы сравняться в скорости с грудой падающего металла, которая к этому моменту уже успела прилично разогнаться. Каждый раз, когда ее голова меняла положение, вместе с ней менялись и приливные силы. Из носа, который неистово тянуло наружу, хлынули продолговатые капли крови. С тревогой вглядываясь в запачканный кровью лицевой щиток, Амалита заметила прямо перед собой вытяжной шнур и ухватилась за него правой рукой, пока левая продолжила щелкать по клавишам управления ранцем. Следуя по гиперболической траектории, радарный модуль пронесся сверху вниз мимо Драконоборца, а затем начал удаляться от него, оставаясь в плоскости экватора. Мало-помалу Амалите удалось взять его под контроль и притянуть к корпусу корабля. Через несколько секунд после того, как ее ботинки с щелчком примагнитились к обшивке, она при помощи коротких канатов успела прикрепить к страховочным кольцам корпуса и саму себя, и искореженную глыбу металла.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник рассказов двух американских писателей, плодотворно трудившихся на ниве фантастики в середине XX века.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.