— Что же? — спросила девушка.
— Встретившись с тобой, я сразу почувствовал, что ты обладаешь таким даром. И понял, что вместе мы разгадаем тайну.
Элли вздохнула и покачала головой.
— И почему это я так боялась тебя? — произнесла она задумчиво. — Меня пугали видения ножа с серебряной ручкой. А тогда, на острове Страха, когда ты стал резать яблоко…
— Я уже говорил тебе, что это дедушкин нож, — объяснил Брайан. — Мой дедушка — полицейский. И такие ножи у многих из них.
«Поэтому он так похож на тот, что зарыл возле Мелинды лейтенант Уилкинс», — поняла Элли.
Чез перевернулся на спину. Хозяйка наклонилась и почесала ему живот. Пес довольно заворчал во сне.
— А золотистая пуговица? — спросила Элли, пододвигаясь поближе к Бретту. — Как ты узнал, что мы с Сарой нашли ее? Тоже видение?
— Ага, — кивнул Бретт. — Мне снова явилась Мелинда. Она держала в руке золотистую пуговицу. И протянула мне. Я не знал, почему. Понял только, что это по-настоящему важно, что эта вещь даст ответ на все вопросы. Поэтому мне было так необходимо увидеть эту пуговицу нынешней ночью. Я думал, что с ее помощью смогу разрешить проблему.
— К счастью, проблему разрешила Сара. И вовремя, — пробормотала Элли с содроганием.
Девушка положила ГОлову Бретту на плечо. Некоторое время они сидели в умиротворенном молчании, только пес тихо посапывал во сне.
— У моей матери были видения. Наверное, я получила этот дар от нее, — сказала Элли мягко.
— А у меня все началось с самого раннего детства, — отозвался Бретт. Сел поближе к девушке и улыбнулся ей. — Кажется, как раз сейчас мои способности снова проявляются.
— Правда? — Элли уставилась на него удивленно.
— Да, — хитро ответил он. — Я могу прочесть твои мысли. Могу точно сказать, что у тебя на уме.
— Так о чем же я думаю? — спросила она вызывающе.
Бретт приник к ней и принялся целовать, долго и нежно.
— Ты угадал, — только и могла произнести Элли.