Ящик Пандоры - [63]
В пятницу утром Лори вышла на работу. Она почти все время молчала. Я не спросила, что у нее случилось, и она сама тоже ничего не сказала. Я не сообщила ей про визит Троя и про то, что собираюсь посмотреть, как он работает. С какой стати? Трой, возможно, станет нашим клиентом, и это про сто мой профессиональный долг — посмотреть на его работу.
В конце рабочего дня позвонил Джон, чтобы напомнить о субботнем ужине.
— Я заказал столик на восемь часов у «Мистера Чоу». В половине восьмого я за тобой заеду. Может, в этот раз к тебе домой?
Он сказал это как бы между прочим, но я все поняла.
— Хорошо, — ответила я и повесила трубку.
Значит, это случится завтра. Он заедет ко мне домой, а потом привезет обратно.
Я долго пыталась разобраться в своих чувствах. Там было возбуждение, страх и прежде всего ощущение неизбежности. Я вспомнила, как сказала Стеф: наверное, после этого мы поженимся месяцев через шесть.
А дальше я стала мечтать. Представляла себе, как мы проведем медовый месяц в Европе, как родители живут в квартире у моря, как объединятся наши агентства. Я постараюсь быть ему хорошей женой. Я сделаю все, чтобы он чувствовал себя счастливым.
Потом я подумала о Трое, вспомнила, как он улыбнулся мне на прощанье. И поняла, что мне ни в коем случае нельзя ехать завтра к нему на съемки. Я уже сделала выбор в жизни и не собираюсь менять свои планы. Я легла спать, полная сил и спокойствия.
А на следующее утро, к моему великому удивлению, я встала в семь утра и отправилась смотреть работу Троя.
Из-за строительства мне пришлось сделать крюк, и я заблудилась. Когда я подъехала к 6-й улице, все уже перекрыли. Я на мгновение вспомнила, как мы с Джоном ездили на премьеру, и тут же выбросила это из головы.
На соседней аллее я нашла место для парковки. Вокруг царил хаос, все было заставлено трейлерами, опутано кабелями, повсюду стояли камеры. Ко мне подошел охранник и спросил, как меня зовут. Если меня не окажется в списке, загадала я, это знак — надо повернуться и уехать отсюда. Но охранник нашел мое имя и пропустил меня.
Я пробралась на площадку. Троя нигде не было, и я с надеждой подумала, что он уже ушел. Но, оглядевшись, заметила его рядом с одним из трейлеров.
Я вдруг страшно оробела и чуть не повернула назад, но тут он увидел меня.
— Вы как раз вовремя. У меня сейчас парикмахер. Хотите посмотреть?
— Конечно.
Он шагнул ко мне, взял за руку и потянул по ступеням.
Парикмахер, маленькая пожилая женщина, сурово взглянула на меня, когда я вошла внутрь.
— Вы не против, если я побуду здесь?
— Да пожалуйста, — ответила она. — Я привыкла, что вокруг каскадеров вечно толкутся поклонницы.
Я не нашлась, что ответить.
На рабочем столе я увидела фотографию актера, которого дублировал Трой. Парикмахер покрыла волосы Троя слоем платиновой краски из аэрозольного баллончика, взбила и подровняла, как на фотографии. Меня восхитило, сколько забот и труда затрачивается на то, что продлится на экране самое большее полсекунды.
Когда она закончила, Трой наклонился к ней и поцеловал ее в щеку.
— Спасибо, Эдди. — Он снова взял меня за руку. — Теперь в гардеробную.
Мы вошли в соседний трейлер, и Трой показал мне костюм, который наденет. Снаружи — обычные джинсы и куртка, но изнутри все подбито ватином толщиной в несколько дюймов, а для коленей, лодыжек и кистей рук в одежду вставлены специальные скобы.
Трой одевался в трейлере, а я ждала его снаружи. В голове у меня не было ни единой мысли, тут уж я постаралась. Когда он вышел, я едва узнала его.
— А теперь пора проверить машину.
Мы зашли в павильон, расположенный позади трейлеров. Трюковая машина с первого взгляда ничем не отличалась от обычного красного «мустанга», но внутри было полно защитного оборудования, дополнительные стальные каркасы, особые ремни безопасности.
Трой спокойно осматривал машину. Он проверил все — приборы, крепления, давление в шинах, рацию. Я вспомнила, что читала, как парашютисты сами складывают перед прыжком свои парашюты, не доверяя эту работу никому другому.
В половине одиннадцатого приглушенно забормотал громкоговоритель.
— Инструктаж по безопасности, — сказал Трой.
Мы направились в другой конец площадки. Постановщик трюков стоял на ступеньке лестницы около моста и, яростно жестикулируя, что-то говорил группе каскадеров, собравшихся вокруг него. Я не понимала ни слова, но Трой сосредоточенно слушал и кивал.
Когда инструктаж закончился, Трой улыбнулся и положил руки мне на плечи. Я чувствовала их тепло сквозь одежду. Он подвел меня к одному из режиссерских стульев.
— Мне пора. Оставайтесь здесь, вы увидите все на мониторе.
Я пожелала ему удачи, он помахал мне рукой и ушел.
Справа я заметила машину «Скорой помощи» и двух медиков. Наступила тишина.
— Мотор, — произнес режиссер.
— Мотор, — передал ассистент по рации. — Трюки.
На мгновение воцарилась пауза, и красный «мустанг» Троя с ревом помчался по дороге. Он доехал до моста и запетлял между опорами, почти скрытый от глаз клубами пыли.
Машина встала на два колеса и покатилась почти в вертикальном положении. И в тот момент, когда казалось, что она свалится набок, она грохнулась обратно на все четыре колеса.
Вы никогда не думали прожить две жизни сразу? Свою и… свою? Не думали, что судьбу можно перехитрить, если чуть пристальнее посмотреть в зеркало? Каролин и Каро. Голливудская актриса и скромница Манхэттена. Их жизни совпадают и пересекаются, отвергая законы геометрии. Они не подозревают друг о друге. Обе хотят луну с неба — ничуть не меньше. И, кажется, получают ее.Впервые на русском языке роман Мэри Шелдон, дочери писателя Сидни Шелдона.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.
В Новый Орлеан пришла весна, и у Шарлотты Лярю, как всегда, полно работы. Казалось бы, не о чем беспокоиться. Но однажды — конечно же, совершенно случайно — она становится свидетельницей очередного преступления. В старинной вазе, принадлежащей ее клиентке и приятельнице, обнаруживается скелет.Шарлотта Лярю снова в гуще событий.Разгораются старые споры, открываются тайны прошлого, и Шарлотта чувствует, что ей предстоит грязная работенка. К счастью, она отлично умеет справляться с преступлениями…Динамичный, остросюжетный романтический детектив Барбары Колли «Пятновыводитель для репутации» — впервые на русском языке.
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.
Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.