Ящик Пандоры - [41]
Я дожидаюсь, когда Мисс Ящик уходит с работы, и забредаю в комнату Гари. Он сидит за компьютером, не поднимая головы.
— Привет, я зашла взглянуть, как вы тут.
Я вся — приветливость и дружелюбие. Подхожу ближе к столу и спрашиваю, чем он занят.
— Так, кое-какой заказ.
Я подхожу еще ближе:
— Здесь у вас все в порядке? Может, я могу чем-нибудь помочь?
На мгновение он поднял глаза и собрался что-то сказать. Но тут же сам себя оборвал.
Я подошла к нему вплотную. Стою рядом, улыбаюсь — шире некуда:
— Вы просто замечательный друг для Пандоры.
— Да. У меня такое чувство, что друг ей нужен.
Как он это сказал, как посмотрел на меня, ублюдок!
Я просто захожусь от злости, убила бы его на месте. Да как ты смеешь, мерзкий ханжа? Какого хера ты понимаешь в этой жизни? И какое, мать твою, право ты имеешь судить меня?
Я просила Троя остаться у меня на ночь. Он сказал, что не может. И вообще, чтобы я не рассчитывала, что он будет оставаться каждый раз. Скотина.
Чувствую себя сегодня паршиво. Могла бы спать сколько влезет, сегодня суббота, но забыла отключить этот хренов будильник. Больше не спится.
Встала и пошла в ванную. Глянула на себя в зеркало и ужаснулась. И вроде ничего такого, ни морщин, ни гусиных лапок. Только тени залегли, словно намекая, что вот так мне когда-нибудь предстоит выглядеть.
Смотаться отсюда к чертовой матери. Здесь как будто призрак меня караулит. Уехать в оздоровительный центр на целый день, вот что мне нужно.
Сажусь в машину и еду в офис. Там может оказаться Гари, так что нужно найти подходящий предлог, чего ради я притащилась в субботу. Но в офисе никого нет.
Прохожу в кабинет Джина — уж простите меня, Мисс Ящик, — залезаю под стол. Нащупываю нужную планку и вытаскиваю коробку с наличкой. Как-то раз, когда Джину сильно поплохело, он решил показать, где это лежит, мало ли что со мной случится.
Я просто уверена, что Ящику знать это не обязательно.
В коробке осталось восемьсот долларов. Я беру из них триста — кто знает, когда и зачем могут понадобиться остальные пятьсот. Например, подарок Трою на Рождество. И тут слышу, как в приемную входит Гари. Я успеваю засунуть коробку на место. Выхожу из комнаты, здороваюсь как можно любезней и говорю, что мне нужно забрать кое-какие папки. Прямо вижу, как у него начинают крутиться шарики да ролики, как он старается понять, что это я задумала. Где ему.
Еду по Голливуду, в Сансет-Спа. Пусть надо мной поработают. Массаж, обертывания, маски. Мне нравится этот теплый, влажный воздух, насыщенный паром. Похоже на тропический водоем. Настроение портят только жирные слонихи, которые заполонили все вокруг. Ненавижу этих богатых сук, их нытье, идиотские разговоры. Вот бы началось землетрясение, и все это стадо, в бумажных тапочках и с косметическими масками на лицах, рвануло бы на улицу.
Моя массажистка по имени Тоня родом из Румынии. Дома у нее остался больной ребенок, и она даже не может отсюда позвонить, чтобы узнать, как он себя чувствует. Тогда ее мигом уволят. Даю ей свой мобильник.
Мне уже лучше. Гораздо лучше. Теперь я снова похожа на отличный кусок мяса — порозовевшее лицо светится, как жемчуг, больше никаких теней. Призраки исчезли.
И надо надеть что-нибудь новое. Такой потрясающей коже не годятся старые тряпки, нужно что-то шелковое, в обтяжку.
Снова мчусь в офис. Гари там нет. Забираю из коробки оставшиеся пятьсот долларов. Подарок Трою? Кладу я на него с прибором. Убираю пустую коробку на место. Так и вижу, как Джин хвастается, показывая мне свой тайничок, я никогда не оставляю ее пустой. А теперь она останется пустой навсегда.
Да почему же навсегда? Когда я стану управлять агентством, то снова ее наполню, буду наполнять ее все время.
Еду прямо к «Анне Сьюи». То белое шелковое платье с витрины. Как потрясающе оно на мне выглядит, я знала, что так и будет. Мы словно дышим в унисон, даже снимать не хочется. Прошу продавщицу завернуть его, и она оборачивает платье папиросной бумагой, один лист за другим. Как здорово идти по улице и нести большой пакет!
Вот и Гари возвращается, смотрит на меня злобно, но уже ничего не пытается понять. Пакет с надписью «Анна Сьюи» ничего ему не говорит.
Не могу оторваться от платья. Я всегда должна носить такую одежду.
Мисс Ящик не в духе. Она ездила в Палм-Спрингс, и это испортило ей настроение. Папе так плохо, надо было там остаться, охи да ахи без конца.
— Я так беспомощна. Хотя бы знать, что будет дальше.
Сверху спускается Эммет. Увидев Мисс Ящик, он разыгрывает великую драму:
— Детка, что у тебя случилось?
Она снова распускает нюни — так ли она живет, может, она выбрала неверный путь и т. д. и т. п.
Эммет никогда не упустит возможности вмешаться.
— Солнышко, да тебе надо срочно к экстрасенсу.
Чтоб он сдох! Этот экстрасенс такое может ей внушить. Но слишком поздно что-то делать. Она явно заинтересовалась:
— Экстрасенс? О, нет, это так страшно.
Я пытаюсь как-то отвлечь Эммета, но его понесло. Он знает какую-то Клариссу, она потрясающе гадает на картах Таро. Ни разу не ошиблась.
Мисс Ящик разволновалась.
— Неужели она может предсказать будущее?
Эммету словно предоставили трибуну. Он заливается соловьем. Кларисса сказала ему то, Кларисса сказала ему се…
Вы никогда не думали прожить две жизни сразу? Свою и… свою? Не думали, что судьбу можно перехитрить, если чуть пристальнее посмотреть в зеркало? Каролин и Каро. Голливудская актриса и скромница Манхэттена. Их жизни совпадают и пересекаются, отвергая законы геометрии. Они не подозревают друг о друге. Обе хотят луну с неба — ничуть не меньше. И, кажется, получают ее.Впервые на русском языке роман Мэри Шелдон, дочери писателя Сидни Шелдона.
Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.
Она — милая, обаятельная, но страшно неуверенная в себе женщина, хотя умело скрывает это, играя роль безжалостной разрушительницы чужих судеб. Он — настоящий мужчина, в полном смысле слова. Мужчина, долгие годы ждавший счастливой встречи с той, которая станет для него ПОДЛИННОЙ СТРАСТЬЮ. ЕГО ЖЕНЩИНОЙ. ЕГО ЛЮБИМОЙ… Превратится ли страсть, охватившая этих двоих, в истинную, глубокую любовь?
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.
В Новый Орлеан пришла весна, и у Шарлотты Лярю, как всегда, полно работы. Казалось бы, не о чем беспокоиться. Но однажды — конечно же, совершенно случайно — она становится свидетельницей очередного преступления. В старинной вазе, принадлежащей ее клиентке и приятельнице, обнаруживается скелет.Шарлотта Лярю снова в гуще событий.Разгораются старые споры, открываются тайны прошлого, и Шарлотта чувствует, что ей предстоит грязная работенка. К счастью, она отлично умеет справляться с преступлениями…Динамичный, остросюжетный романтический детектив Барбары Колли «Пятновыводитель для репутации» — впервые на русском языке.
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.
Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.